ID работы: 13243458

Смерть глупца

Слэш
NC-17
В процессе
58
автор
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 7 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 1. О том, как важно не быть глупцом.

Настройки текста
Примечания:
— Поттер, вы в своём репертуаре.- негромкий баритон нарушил тишину леса. Видит Мерлин, мужчина сделал всё возможное, чтобы не напугать юношу, но тот был настолько погружен в себя, что едва ли обратил внимание на старания. Северус знал, что этой сцены не миновать. Три месяца достаточно для заживления физических травм, но никак не психологических. Пройдет немало времени, прежде чем придет осознание безопасности, сполна оплаченной кровью. А пока что волшебная палочка упиралась прямиком в прикрытую темным платком шею. На теле мужчины не дрогнул ни один мускул, в то время как в памяти против воли проносились мириады подобных ситуаций. В глазах обоих горело понимание. — И вам доброй ночи, профессор. — хрипло отозвался визави, убирая палочку. Сам юноша в это время сделался расслабленнее и, можно сказать, уменьшился. Плечи опустились, спина больше не была прямой, а лицо, наоборот, приобрело непроницаемость. Парень, который по высоте и ширине плеч почти догнал Северуса, в считанные секунды превратился в потерянного ребёнка. Как будто вместе с палочкой в кобуру отправился норов и жизненные силы. — Извините. — всего лишь одно слово, за которым крылось очевидное: «привычка», «вы же сами понимаете» и даже «уж вы как никто другой понимаете». — Мне всегда казалось, что приключения на причинное место вам подсовывал Дамблдор. — тема с палочкой обоюдно была закрыта. Поттер в непонимании рассеянно огляделся. Лес как лес. Нет ни акромантулов, ни оборотней, ни тёмных лордов. Только сырая земля, обилие зелени и туман, который делал все в разы мрачнее. Никаких приключений. Тишина немного затянулась, тогда профессор продолжил: — И что я вижу сейчас? Учебный год ещё не начался, а Поттер уже на волосок от смерти. — Простите? — он правда не понимал, где его поджидает смерть. Или нет? — Гриб. Над которым вы так усердно медитировали до моего прихода. — Гарри невольно опустил взгляд на виновника торжества: небольшой гриб между корнями темного дерева. От своих соплеменников он отличался лишь лёгким сиянием, чем и привлек внимание молодого волшебника. — Я не помню, чтобы нам рассказывали о них на гербологии. Мне стало интересно… — Любопытство сгубило кошку, мистер Поттер. — профессор строго оборвал неловкое бормотание студента, — От любого прикосновения ваш гриб взрывается, распространяя ядовитые споры. В народе его называют «смерть глупца». В первые минуты вас одолеет чувство полной эйфории, настолько сильное, что не может сравниться ни с каким земным наслаждением. Далее на смену эйфории приходит боль. Настольная невыносимая, что вы тут же попытаетесь покончить с собой. К счастью или нет, это не продлится долго, вскоре опять наступает эйфория, затем снова боль и далее по кругу. Пока ваш мозг не станет путать эти два ощущения и они не сольются в единое, которое и уничтожит вас окончательно. — Северус не хотел, чтобы его голос звучал так хрипло и отрывисто, но с некоторых пор это ему неподвластно. — А глупец потому что…? — вопрос получился слишком тихим, поэтому Гарри прочистил горло и повторил его. Юношу обдало мелкой дрожью от осознания того, что если бы не появление Снейпа, он прикоснулся бы к грибу. От мысли, что он всё ещё хочет прикоснуться сделалось тошно. Эта перемена в лице не укрылась от проницательного профессора. — Потому что некоторые глупцы намерено ищут такой смерти. — Северус запретил себе строить догадки и домыслы. Это всего лишь совпадение, повторял он себе мысленно. Разве национальные герои могут искать смерти? — Чтож, вы снова спасли меня, профессор. — улыбка была немного натянутой, но Гарри старался. Правда. — Не совсем. — Что? — одновременно с этим случилось несколько вещей: от взмаха палочкой гриб рассыпался серебристой дымкой, которая стремительно охватила всё пространство поляны, в том числе и рядом стоящего парня. Будучи застигнутым врасплох, Поттер сделал глубокий вдох, прежде чем отскочить в сторону. Что было лишено смысла, ведь ядовитые споры он уже вдохнул. Гарри готовился к мучительной смерти, когда понял, что вот уже несколько минут ничего не происходит. Он открыл глаза, чтобы оценить обстановку, и столкнулся с изучающим слегка насмешливым взглядом. Тут профессор продемонстрировал небольшую сияющую в темноте колбу. — У меня были корыстные цели. Споры этого гриба используются для зелья сна без сновидений. Я скорее спасал гриб, нежели вас, Поттер. — с лёгкой улыбкой заключил он, что отчасти было правдой. Ему нужно было убедиться, что выводы ложные и национальному герою всё-таки дорога собственная жизнь. Способ он выбрал не самый удачный, однако несколько секунд, пара выверенных движений палочкой и вот он сделал заключение, на которое у среднестатистических психологов уходит несколько сеансов. Одним словом — магия. — Это было… Впечатляюще, профессор. Вам нужны ещё споры? Я знаю, где есть целая грибница. — юноша таинственно улыбнулся. Недавняя выходка Северуса несколько оживила парня. Закономерный результат для человека, едва не расставшегося с жизнью. Но что было действительно примечательно, так это отсутствие любой реакции относительно Снейпа. Никакого обвинения, Поттер? Может быть месть, м? Кажется мальчишка даже не помышляет о подобном. — Это во многом сэкономит мне время, благодарю. — он последовал за Поттером, подсвечивая путь люмусом. — Вы варите зелья для больничного крыла, профессор? — идти в полной тишине по Запретному лесу не хотелось. Невольно вспомнился первый курс, а вместе с ним и все злоключения до сегодняшнего момента. Гарри смутно представлял расходы, но по его скромным подсчётам на данный момент там, в больничном крыле, пусто. После войны из-за обилия пострадавших роль госпиталя была отведена медицинскому крылу Хогвартса. Естественно за сложные случаи брались в больнице Святого Мунго, но основная нагрузка приходилась на мадам Помфри и профессоров, кто хоть немного смыслил в лечении больных. — Это так, мистер Поттер, однако я только вчера закончил восстанавливать лабораторию, поэтому пока что собираю ингредиенты. — «и мне стоит ускориться, если я планирую выделять на сон больше нескольких часов в сутки» — осталось не озвученным. До начала учебного года остаётся чуть меньше трёх недель. Запасы зелий в медицинском крыле равны нулю, что, по мнению Северуса, приравнивается к катастрофе. Особенно в школе, где у подрастающего поколения волшебников есть неограниченные возможности совершать шалости, которые с каждым годом становятся всё изобретательнее. — Ваше любопытство я удовлетворил, ответьте и вы на один вопрос. — плечи юноши напряглись. Странная реакция для человека, чья биография насчитывает более сотни интервью.— Спрашивать что именно привело вас в запретный лес я не стану. Но почему в столь поздний час? — этот вопрос занимал голову профессора с того момента, когда он увидел Поттера одного в лесу. В три часа ночи. — Всё просто, профессор, — вопрос оказался легче, чем Гарри ожидал, — я не могу спать. Совсем. Я бодрствую несколько дней подряд, пока не падаю без сил, высыпаюсь, и всё повторяется.- он говорил таким спокойным голосом, будто это в порядке вещей. — Вы обращались в Мунго? — Конечно, но увы, это не проклятие и не сглаз. Как выразился специалист, проблема в моей голове. Тогда я сходил на прием к психологу. Узнал много интересного о себе, но не решение своей проблемы. Вы знали, что у меня комплекс героя, профессор? — И как давно у вас эта проблема? — получилось немного резко, но Поттер, кажется, этого не заметил. Неужели никого не волнует состояние национального героя? Северус заметил неладное после нескольких минут общения с ним. Не может быть такого, чтобы его близкие не заметили изменений. Только глухой и/или слепой скажет, что у Гарри Поттера всё хорошо… разве что, они не видели его все это время? А что папарацци? Не было ещё такого факта о Гарри Поттере, который Ежедневный Пророк не обмусолил со всех сторон. О, ну конечно. И как Северус не догадался об этом раньше. Обществу не нужен морально разбитый национальный герой, герой, страдающий бессонницей, герой, скатившийся в депрессию и далее по списку. Людям нужен символ победы, как трофей или красивая статуэтка, которую время от времени можно всем демонстрировать. — Комплекс? Ну, он из детства, когда я… — Поттер! Вы меня прекрасно поняли. — несносный мальчишка, чего он пытается добиться? Внимания? Нет, для Поттера, купающегося в лучах славы с младенчества, это бессмысленно. Иначе зачем он вернулся в Хогвартс, когда мог успешно строить карьеру аврора наравне с небезызвестным Роном Уизли. — Извините, профессор, это мои проблемы и я не хочу досаждать вам. — без тени улыбки ответил парень. Не шёл бы Поттер впереди, мужчина подумал бы, что говорит с двумя разными людьми. Мальчик вырос. Нехотя признал Северус. А как тут оставаться ребенком, когда тебя с детства готовят к убийству? — Ваше право. — и почему он подумал, что с ним, бывшим врагом, поделятся личным? Не будь таким наивным глупцом, Северус. — Вот мы и пришли, профессор. — радостный возглас с нотками гордости прервал самобичевания Северуса. А гордиться было чем. Сначала он подумал, что видит перед собой светящийся источник или пруд, в котором вместо воды плескались слезы единорога. Но при тщательном рассмотрении стало ясно, что водную гладь оврага образуют сотни, если не тысячи, мерцающих грибов. Туман делал их неразличимыми, что усугубляло положение. Очарованный исключительной красотой глупец мог полезть в «воду», тем самым обрекая себя на верную, во всех смыслах пленительную, смерть. — Я всегда забываю, что лес не просто так назвали Запретным. — казалось ни один из них не в силах отвести взгляд от роковой красоты. — Должен признаться, мистер Поттер, я не имею ни малейшего представления, как собрать споры с такого количества грибов за раз. Вполне возможно, что моё привычное заклинание запустит цепную реакцию. — от столь близкого нахождения к смерти захватывало дух. Было трудно признаться себе, но Северус скучал по этому чувству. — Мы могли бы поискать одиночные грибы, профессор. — предложение дельное, но опасное. Нужно быть предельно внимательными, чтобы случайно не задеть грибницу. В обычной ситуации Северус не стал бы собирать ингредиенты столь рискованным образом, но острая нехватка времени говорила сама за себя. — Тогда давайте так, мистер Поттер, вы ищите грибы, желательно как можно дальше от скопления, а я собираю споры. В ответ тишина. Северус наконец-то оторвался от созерцания оврага в поисках своего молчаливого напарника. Открытие оставило неприятный осадок. Гарри Поттер, мальчик-который-выжил-и-победил, национальный герой магической Британии, лежал без сознания недалеко от маленькой грибницы. — Мордред! Я лично убью этого мальчишку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.