Смерть глупца

NC-17
В процессе
65
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 17 940 слов, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 7 Отзывы 20 В сборник

Глава 11. О том, как часто мы ошибаемся.

Настройки
— Люциус, как ты себя чувствуешь? — тревожно спросила Андромеда, придерживая мужчину после совместной аппарации. Он напряжённо замер, в попытке успокоить взбунтовавшийся желудок. С настойчивым интересом оглядывая комнату, Люциус отрешённо заметил, что изменения произошли в лучшую сторону. Вопрос про манеж так и крутился на языке, но его манеры были заложены многим выше, чем генетический уровень. — Лучше. — он мельком взглянул на уставшую Блэк. Как бы она не пыталась это скрыть, но отдача от связи оказалась сильнее, чем Андромеда могла выдержать. Было заметно, что она держится из последних сил. — Я…в долгу перед тобой. — единственное, что смог выдавить из себя Люциус. Он, мастер дипломатии, впервые не мог подобрать слова. Потому что не понимал, к чему всё идёт. Много лет прожив в мире, где все имеет цену, где не существует понятия "друг" и каждый действует из личной выгоды — он искренне не понимал мотивов Андромеды. — Не стоит. — ответила она тихо. — Мне жаль, что всё так вышло. — и прежде чем Люциус успел ответить, она быстро продолжила, — Я провожу тебя в твои покои. Если что-то понадобится, домовики в твоём распоряжении. — она заметно торопилась. Вероятно спешила к сыну. Далеко идти не пришлось: его комнаты были соседними. Пройти в его покои, не проходя мимо кабинета директора, невозможно, значит, его перемещения будут контролироваться. Для Люциуса это не стало открытием. — И возьми это. — сказала Андромеда, протянув палочку. Увидев родную вещь, Люциус впал в ступор. Казалось ситуация только начала проясняться и...и вот он снова не знает, как истолковать поступок Андромеды. Пусть у него и был запрет на причинение любого вреда окружающим, но с палочкой появлялась возможность обходить эти ограничения. Существует множество бытовых чар и заклинаний, которые могут использоваться как «случайный» вред. В конце концов он может убить Андромеду и скрыться, прежде чем на сигнал среагируют авроры. Быть может это своеобразная проверка на доверие? Нет, для Блэк слишком глупо и недальновидно. Не стоит забывать, что она слизеринка, значит, всё не может быть так очевидно. Отложив подозрения до лучших времён, Люциус осторожно забрал свою палочку. По телу привычно разлилось тепло. Магия внутри него оживилась и палочка в ответ сверкнула искрами, признавая своего хозяина. Он не стал ничего говорить, лишь кивнул и закрыл за Андромедой дверь. Наблюдая как наполняется ванна, Люциус не мог избавиться от чувства неправильности происходящего. В приговоре Кингсли не уточнил, на какой должности Люциус будет совершать исправительные работы. По скудным расчётам выходило: лучшее, что его ждёт, это должность завхоза Хогвартса. На то, что ему вернут палочку, Люциус даже не рассчитывал. Наличие личных комнат тоже внесло свою лепту в сомнения. Конечно, до спален в фамильном поместье им далеко, но размерами ванной Люциус был приятно удивлен. Однако счастье его было недолгим. Это может быть временной мерой, а он, старый дурак, обольстился. Может быть уже сегодня вечером его заселят в каморку по соседству с Филчем. От представленной картины Люциуса передёрнуло. Что ж, либо так, либо "уютная" камера в Азкабане. Нет, он должен держать себя в руках. Он — Малфой. А Малфои выходят победителями из любой ситуации. Хлопок, с которым появился домовик, заставил Люциуса подскочить на месте. Он рефлекторно выставил палочку, и просто чудо, что с неё не сорвалось атакующее. Домовик же и ухом не повел. — Директор Тонкс ожидает, что вы присоединитесь к ужину в большом зале в восемь. — не дожидаясь ответа, он испарился.

***

— Тилни! — Андромеда устало опустилась в кресло, вызывая домовика с поместья. Если бы она пробыла с Люциусом на несколько минут дольше, то свалилась бы прямо к его ногам. Не самый лучший жизненный опыт. — Принеси болеутоляющую мазь из моих личных запасов. — Но с прошлого раза ничего не осталось, — жалобно потянула домовуха. — Вы не говорили Тилни пополнить запасы. Тилни плохой домовик, она не заботится о своей хозяйке. Тилни прижжет себе пальцы и… — Оставь истерику и займись делом! — повысила голос Андромеда. Её тело болело, как после пытки, а последние нервные клетки покинули её, когда она увидела, в каком состоянии вывели Люциуса на суд. Ей совсем не хотелось выслушивать стенания домовика, когда она сама готова закричать. — Отправь запрос в колдоаптеку с перечнем всех недостающих зелий. А сейчас достань мне один флакон умиротворяющего бальзама и болеутоляющую мазь с школьных запасов. Андромеда прикрыла глаза и не заметила, как заколебалась домовуха, прежде чем раствориться с характерным хлопком. Голова раскалывалась от количества проблем, которые она должна разрешить в ближайшее время. На секунду стыд поглотил все проблемы: она уже как полчаса в Хогвартсе и всё ещё не навестила Тедди. С силой отлепив себя от кресла, она направилась в комнату малыша. Тот безмятежно спал в своей зачарованной на лёгкие покачивания кроватке. — Ах, хотела бы я так же сладко спать, мой хороший. — с грустной улыбкой прошептала Андромеда, нежно поправляя маленькое одеялко. Рядом бесшумно появился домовик, протянул две баночки и так же бесшумно исчез. Андромеда вернулась в зал, на ходу выпивая умиротворяющий бальзам. Содержимое второго флакона она не узнала. Мазь имела привычный лавандовый оттенок, но запах отличался от обычного болеутоляющего. Она на пробу нанесла его на кисть и с удовольствием отметила, что эффект проступил незамедлительно. В то время как классический состав приходилось ждать по несколько минут. Нужно будет узнать рецептуру у Помфри, бегло отметила она, разглаживая мазь по ноющим мышцам. Теперь, когда её больше не отвлекала боль, Андромеда попыталась сосредоточиться на насущных делах. Люциус. Андромеде стало тошно от того, что она вытащила его в корыстных целях. Совесть услужливо подсказала, что нынешние страдания она получила вполне заслуженно. Спасти смертника в корыстных целях — это ли не поступок достойный настоящей слизеринки. Горький смешок сорвался с её губ. Он был ее родственником, а она даже не явилась на первое слушание, упиваясь своим горем. Могла ли она повлиять на исход? На этот вопрос уже не узнать ответа. Прошлое останется в прошлом, а она должна двигаться дальше и не повторять своих ошибок. Сейчас в её возможностях помочь Люциусу вернуть былую репутацию, и Андромеда готова сделать всё возможное ради этого.

***

Гарри с тревогой поглядывал на рядом идущего Малфоя. Они медленно направлялись в их временную комнату, которую выделили для них до начала учебного года. Медленно, потому что Гарри видел, с каким трудом даются движения бывшему врагу. А были ли они когда-нибудь врагами? Детское соперничество они переросли много лет назад, когда оба столкнулись с проблемами посерьёзнее межфакультетских распрей. Последние курсы каждый из них пребывал в постоянном напряжении, которое обернулось дуэлью в туалете. Если бы не своевременное вмешательство Северуса, их стычка закончилась бы смертью одного и заключением другого. Тогда и произошел переломный момент переоценки принципов. Никакие они не враги. Они оба заложники возложенных ожиданий. Гарри снова исподтишка глянул на Драко и внезапная мысль поразила его до глубины души. Если бы Гарри приложил больше усилий во время первого суда, всё могло быть иначе. Гарри опешил. Это он виноват в том, что Люциус обезумел, а Драко выглядит, как ходячий мертвец. Дыхание сбилось. Если бы только Гарри был собраннее, он бы смог провернуть суд в их пользу. Если бы только он был решительнее. Если бы… Мысли прервал глубокий вздох Малфоя. Этот звук был единственным, который он услышал от него за эти несколько часов. Гарри постарался поравняться с ним, но ему даже не пришлось прилагать усилий, потому что Драко остановился. Его глаза нервно бегали, рассматривая окружение, будто он не знал, как оказался здесь. — Драко? — осторожно позвал его Гарри. — Поттер. — фамилия эхом разнеслась по коридорам, пока, наконец, древние стены ее не поглотили. Драко не узнал собственного голоса: тот звучал хрипло и безлико. Будто каменная статуя решила высказать своё мнение после многовекового молчания. Смутившись своих мыслей, он тише повторил — Гарри. Спасибо. Спасибо за всё, но не мог ты оставить меня сейчас одного? До их комнаты оставалось несколько шагов, поэтому Гарри отрывисто кивнул и поспешил удалиться. Драко силой заставил себя дойти несколько шагов до комнаты. Стоило ему закрыть дверь, как он тут же скатился по ней, оседая на пол. Он не мог сказать точно, сколько так просидел, пока перед ним не появился домовик: — Директор Тонкс ожидает, что вы присоединитесь к ужину в большом зале в восемь. — не дожидаясь ответа, он испарился.

***

Гарри плелся в сторону подземелий, когда ему навстречу влетел разъяренный Северус. — Поттер! — воскликнул он, придерживая парня от встречи с полом. Он уже собирался привычно наорать, но вовремя увидел состояние парня. Того крупно трясло, лоб покрылся испариной, лицо отрешённое, будто сам он пребывал где-то в другом месте. — Гарри. — ноль эмоций, — Гарри, посмотри на меня. — рука привычно скользнула на щёку парня, обращая взор на Северуса. — Ты должен сказать, что случилось, иначе я не смогу помочь. — Северус, это моя вина. — захлебываясь воздухом прошептал Гарри. — Если бы я приложил больше усилий, то на суде…и… — он замолчал, пытаясь набрать в лёгкие хоть немного воздуха. — Тише я понял. — он опустился на пол, устраивая задыхающегося парня рядом с собой. — Ты считаешь, что мог убедить министра пойти против судебной коллегии и вынести оправдательный приговор двум пожирателям смерти. — спокойно уточнил Северус, будто не он несколько минут назад собиралася убивать. Гарри, видя то, как значение его слов нагло перевернули, хотел возмутиться, но широкая ладонь опустилась на его рот быстрее, чем он успел дёрнуться. — Всю жизнь мечтал так сделать. — тепло усмехнулся Северус, пряча улыбку в лохматую макушку Гарри. — Прежде чем возмущаться, подумай над моими словами ещё несколько минут. Уж с этим ты точно должен справиться. — ответом послужил нехилый тычок под ребра от недовольного Гарри. — Ты действительно считаешь, что министр мог оправдать двух пожирателей после того, как уже упустил одного? Это риторический вопрос. Ты помнишь, что было, когда общественность узнала о моей невиновности? — Гарри слабо кивнул. Ему не нравилось, что Северус опять был прав. — У них не было ни единого шанса, встань на их защиту хоть воскресший Мерлин. — меланхолично закончил Северус. Гарри на это лишь печально вздохнул. Прямо перед их ногами появился школьный домик: — Директор Тонкс ожидает, что вы присоединитесь к ужину в большом зале в восемь. — не дожидаясь ответа, он испарился. — Прекрасно. Мне как раз нужно поговорить с ещё одной особо участливой душой. — тон Северуса не предвещал ничего хорошего.
65 Нравится 7 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)