ID работы: 13250625

Toxic

Гет
R
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник Скачать

24. Будем сжигать мосты

Настройки текста

в спину удар, может, и проще —

мне ли тебя учить?

лживый угар — это же, в общем

твой безотказный щит

♫ Канцлер Ги — Слезы и кровь

      Замок Ханадаги высился в наступающих сумерках.       Сара не сказала Такуме, зачем они приехали сюда — просто говорила, куда ехать, и он подчинялся. Сидя рядом с ним, она разглядывала его отражение в боковом стекле, и думала — сможет ли им пожертвовать?       Глупо было даже на миг в этом сомневаться, но Сара сомневалась. Ее отношения к Такуме стали более… нежными, и слова Канаме про их вероятную свадьбу заставили леди Ширабуки пусть на долю мгновения, но задуматься. Других мужчин вправду не было — других чистокровных. Если она воплотит в жизнь свой план, то и не будет.       Точнее, будет только один.       Но не Ханадаги.       Машина мягко затормозила у ворот. Такума вышел, открыл дверь перед Сарой — и в тот же миг она схватила его за галстук, рывком притягивая к себе. Зашептала на ухо:       — Ты сделаешь все, что я скажу?       Ичиджо сглотнул — звучало это угрожающе, но он однажды поклялся и не собирался изменять своему слову.       — Сделаю.       — Хороший песик, — улыбнулась Сара, отпуская его. Вышла из машины — дверца закрылась за ней сама по себе, силой мысли. Медленно Сара подошла к воротам и приложила ладонь к замку.       Убив Оури, она получила силу, которая помогала ей преодолеть защиту замка. Ворота задрожали, затряслись — как из-под земли, перед ними вырос смуглый вампир. Страж. Как же иначе.       — Кто вы такие? — выпалил он, преграждая путь.       — Такума, — Сара небрежно взмахнула рукой, не тратя времени на разговоры, — убей его.              — Что? — опешил Ичиджо. — Зачем?..       Однажды он был готов убить Ичиоу, но это было совсем другое — с дедом у Такумы накопились свои счеты. Убить же незнакомого вампира, который перед ним ни в чем не был виноват… который выполнял свой долг, судя по всему, охраняя дом, в который они вторглись…       Сара закатила глаза.       — Я так и знала, что придется это использовать.       Рука Такумы сама собой метнулась к ножнам на бедре — леди Ширабуки сказала ему взять с собой меч. Он обнажил клинок, не желая этого; тело двигалось само, без его желания — по чужой воле. Он потерял контроль над собой, словно находился в чужом организме, и он, подняв сверкнувший лезвием в лучах закатного солнца меч, бросился на стража.       Сара даже не обернулась, легкой походкой следуя в замок, туда, где в гробу спал лорд Ханадаги. Сорвав крышку одним движением руки, взглянула на его лицо — от долгого беспробудного сна смуглая кожа посерела, волосы спутались.       — Что вы делаете?..       С меча Такумы капала кровь. Сара удовлетворенно хмыкнула; сам Ичиджо был ранен только в плечо. Неглубокая рана, почти царапина.       — Сара-сама, что вы…       — Он не высох, — сказала она. Сощурилась, — Если бы высох, я заставила бы его выпить тебя. Досуха, — в ее голосе зазвучал металл. Такума не сомневался, что так Сара бы и сделала — он вновь видел перед собой королеву. Жестокую и хладнокровную, беспощадную и величественную. Он знал ее другой, но прямо сейчас это была ее величество Сара Ширабуки.       Она склонилась над Ханадаги, и Такуме показалось, что Сара вот-вот его поцелует. Он крепче сжал рукоять меча, но не двинулся с места, хотя собственная воля к нему вернулась — не посмел.       Брызнули капли крови, Сара выпрямилась, сжимая в ладони что-то красное… Ичиджо сглотнул — это было сердце. В следующий миг Ханадаги распахнул глаза.       Угадав его движение, Такума не раздумывал больше, правильно или неправильно то, что он делает — бросился наперерез, успев остановить руку Ханадаги клинком. Иначе Сара рисковала бы лишиться собственной.       — Щенок! — выплюнул Ханадаги. Такума ударил клинком наотмашь, отпрыгивая назад и закрывая собой улыбающуюся леди Ширабуки.       Мир смешался в причудливом калейдоскопе. На пол капала кровь Ханадаги, от волос Сары пахло астрами, обивка гроба была такой ярко-красной, что слепила глаза. Закатные лучи солнца падали через витражное окно и ложились на каменный пол алыми бликами.       Против Ханадаги у Такумы шансов не было — даже против ослабленного. И Ханадаги был чистокровным, убивать которого — преступление, карающееся смертью.       Но если Ичиджо падет от его рук, то Сара… Он упрямо нахмурился — понятия не имел, что она делает и зачем, но раз он с ней, то должен идти до конца, и, когда разбуженный древний вампир атакует — он станет живым щитом.       Раз…       Два…       На его мысленный счет «три» Ханадаги бросился вперед, и Такума приготовился к невыносимой боли, но — грудь древнего чистокровного пронзил другой клинок. Осколки разлетелись в воздухе, сверкая алым.       Перед Такумой, сжимая в руках меч, стоял Канаме.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.