Абсолютная власть

R
В процессе
508
Sugalinn бета
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 7 624 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
508 Нравится 47 Отзывы 189 В сборник

Что ты такое? (1)

Настройки
Примечания:
Кэйл чувствовал себя просто ужасно. Проснувшийся пятнадцать минут назад под аккомпанемент из причитаний дворецкого, что, черт побери, мы ни черта не успеваем, Хенитьюз выглядел помято и крайне раздражено. Он махнул рукой отцу на прощание, когда зашел к нему в кабинет перед отправкой и как всегда обнаружил графа погребённым под документами, выгнал из кареты читающего молитву Ганса и завалился в гору подушек, про себя надеясь, что экипаж не станет трястись словно жир на ляжках гувернантки Лили. К сожалению, надежды его, как всегда, не оправдались. Нужно будет обязательно маякнуть Альберу, чтобы он что-то сделал, иначе работать в таких условиях Кэйл отказывается. У него был четкий график на ближайшую неделю. В него входило посещение территории Станов, через которую шел путь к Городу головоломок. Затем сам Город головоломок, в котором он планировал оставить Ганса с компанией, а сам ненадолго исчезнуть с радаров. Затем встреча с Биллосом в столице. Он, как бы не старался, к назначенному сроку не сумел раздобыть один артефакт, а без него в предстоящей афере было никак. Затем, стремительное возвращение в Город головоломок в случае, если он умудриться не умереть в процессе расследование дела с предстоящим террористическим актом. И вишенка на тортике, поездка домой, в поместье Хенитьюз. С котятами они планировали встретиться на одной из остановок в паре миль от города. Якобы случайно. Якобы Фрезия вчера не выела ему весь мозг, что нельзя детей одних на долго оставлять. Интересно что может произойти с детьми, которые за две недели успели перенять все навыки психологического воздействия настоящего убийцы? Или это была просто женская харизма? Тогда откуда она у Хонга? Бедный мальчик совсем одичал в женском обществе. Кэйл покачал головой и развернул перед собой карту территории Станов. На нем жирными красными крестами были помечены места особой активности. Один из крестов был обведен кружочком. Это было небольшое местечко в долине, образованное скоплением гор. Если Хенитьюзу не изменяла память, то где-то там находилась сеть связанных между собой пещер. Ничего интересного, между тем, они за собой не несли. Горный массив, принадлежащий Станам, не был богат полезными ископаемыми, а долина не являлась удобной стратегической точкой. Для какой-то базы или тайного схрона пещеры тоже не были годны. Существовал большой риск обвала. Но Станов, судя по всему, это не особо волновало. Таким образом, пещеры были первым местом, которое следовало проверить. Карету резко качнуло, и Кэйл завалился набок, даже не пытаясь удержаться в вертикальном положении. Со стороны это, должно быть, выглядело забавно, но юноша не нашел ничего смешного и, с трудом приняв сидячее положение, отдернул шторку, высунувшись в окно. — Что с вами опять не так? — лицо Кэйла приняло озлобленное выражение. Стоящий рядом с каретой рыцарь, которого Хенитьюз видел впервые, вздрогнул и вжал голову в плечи. — Там, эм… Там котята. Дворецкий Ганс приказал остановить карету. «Вот дурной.» Хенитьюз вернул отстраненное выражение и, лениво открыв дверцу, спрыгнул на землю. В нескольких метрах от него сидел на земле и прижимал к груди два цветастых комочка Ганс. Котята, завидев Кэйла, начали вырываться чуть менее активно и жалобно взглянули. — Молодой Господин, мы чуть не задавили котят. Они выскочили прямо на дорогу! — Какая драма… — Что же нам делать, они такие худенькие. Такие бедненькие. «Сейчас заплачу.» — Мы должны взять их с собой! Кэйл сделал вид, что размышляет. Дворецкий в тоже время трещал без умолку, расхваливая свою находку. — Что ж, из них выйдет отличный коврик. Ганс наконец заткнулся и глазами полными святого неверия посмотрел на ухмыляющегося Хенитьюза. Он и Хонг переглянулись с видом «Ага, щаз! Кто из нас еще будет ковриком» и Хенитьюз понял, что мести ему не избежать. Причем от всех троих. — Что вы такое говорите, Молодой господин?! — Говорю, неси их в карету, — в подтверждение своих слов Кэйл схватил Ганса под локоть и рывком поставил на ноги. В глазах дворецкого промелькнула паника. — Я их вам не отдам! Кэйл злобно хмыкнул: — Поздно пить Боржоми, когда почки отказали, — и сам забрал котят из рук дворецкого. «Какой стресс для Ганса. Ему стоит стать серьезнее.» О любви молодого дворецкого ко всему милому знали все. Ганс появился в поместье около года назад, но уже достал Хенитьюза. Так что зная о больном месте слуги, юноша не брезговал каждый раз вставлять шпильку по этому поводу. — Не слишком ли жестоко? Оставшись в экипаже одни, Он отбросила в сторону маску и расселась на подушках Хенитьюза со всей наглостью. Хонг ей не уступал и занял место подле сестры, отчего Кэйлу пришлось отсесть чуть в сторону, чтобы не придавить мальчика. — И кто мне говорит о жестокости? Дети, которые бросились под колеса экипажа ради привлечения внимания. Получше идею не могли придумать? Хонг весело фыркнул: — А ты волновался? — Мечтайте, — Хенитьюз отвернулся, уставившись в окно. Котята молча переглянулись и сошлись на мнении, что их взрослый человек просто слишком стеснительный. Стеснительный человек в это время думал, как свалить всю головную боль в заботе о детях племени Мао на кого-нибудь с крепкой психикой.

***

— Ну что опять? — Кэйл отвлекся от чтения романа и, окинув взглядом спящих котят, вышел из кареты, — Мы каждые два часа будем останавливаться? Я просил поспешить! День уже близился к концу. Впереди происходила какая-то невнятная шумиха. Завидев герб семьи Станов, Кэйл напрягся. Он выглядел преувеличенно ленивым и спокойным, когда подошел к месту скопления людей, но внутренне был несколько обеспокоен. Разведать обстановку у Станов он планировал без лишнего шума и, по возможности, не попадаясь на глаза представителям семьи. — Молодой мастер, — рыцарь, командир отряда нахмурился, увидев приближающегося Кэйла, — Ситуация не стоит внимания. — Не стоит внимания? — из-за спины командира послышался елейный голосок, который, черт подери, Хенитьюз не мог перепутать ни с чем. Венион Стан. Этот ублюдок мог переспорить Кэйла в звании главного отброса общества. На людях он был всегда просто душкой. Лебезил перед аристократами и чуть ли не ковриком стелился у крыльца Императорского дворца. Перед обычными же людьми или такими как Кэйл, перед которыми он не видел смысла казаться радужным зайчиком, все маски слетали и по полной программе проявлялась его малодушная натура. — Ваши рыцари перегородили мне дорогу и мешают проехать, — на свет вышел высокий юноша со светлыми волосами, которого не ложью было бы назвать красивым, если бы не его взгляд и ухмылочка, портившие все впечатление, — Ох, боже мой, это же Молодой господин Кэйл! «И снова здравствуй.» — Венион Стан. Сколько лет, сколько зим. Выглядишь паршиво. Неужели невозможность стать у руля рода Станов настолько съедает вас? Улыбка слетела с лица Вениона, а взгляд похолодел. — Не мне говорить о возможностях. На вашем месте я бы не лез с пустыми высказываниями. Как бы вам это в будущем не аукнулось. — Мне показалось, или вы сейчас угрожаешь роду Хенитьюз? — Роду Хенитьюз? Не в коем случае. Только вот, — Венион приблизился и наклонился ближе к Кэйлу, — Не думаешь же ты, что отброс надолго останется в семейном реестре. Голос Кэйла тоже спустился на шепот: — А это уже не вам решать. Венион хмыкнул и отстранился. В прошлом у Кэйла было много терок со Станом, возникающих на почве обычных мальчишеских дрязг. Какое-то время назад их семьи довольно тесно общались. Хозяйка поместья Станов была в дружеских отношениях с прошлой госпожой Хенитьюз. Кэйл же никогда не ладил с Венионом, еще в детстве подметив его склонность к лицемерию. И все же до того, как Хенитьюз официально стал отбросом общества, Стан показывал все намерения подружиться. Пусть и делал это в своей манере. Сейчас же дела обстояли иначе. Венион в какой-то момент понял, что от дружбы с ублюдком Кэйлом никаких плюсов нет и быть не может и отбросил маску приятеля. — Каковы хозяева, таковы и слуги. Прикажите своим солдатам уйти прочь с нашего пути. Кэйл перевел взгляд на капитана. — Старик чуть не попал под колеса экипажа. Мы приняли решение перегородить дорогу. Приношу свои извинения, — рыцарь поклонился. Только сейчас Хенитьюз заметил сгорбившегося старика за спинами рыцарей. — Не за что извиняться, — Кэйл хмыкнул, — Если это все, то я откланяюсь. Хенитьюз уже собирался демонстративно отвернуться от порядком надоевшего ему Стана, когда увидел пятна крови, въевшиеся в рукав юноши. Кэйлу хватило одного взгляда, чтобы понять, что кровь была свежей, мало того слишком густой, чтобы быть человеческой. Он поднял взгляд и встретился глазами с улыбающимся Венионом. Не понятно отчего тот выглядел довольным. Неужели решил, что в этот раз победа осталась за ним? Дурачок. Кэйл понимал насколько младший Стан ничтожен, чтобы спорить с ним всерьез. — Счастливого пути, Молодой господин Стан. Не расшибитесь по дороге. Венион надменно хмыкнул, оставляя последнее слово за собой: — Не могу пожелать того же, Молодой господин Хенитьюз. «Вот сволочь. Но откуда кровь? Рыцари были чисты, значит точно не горные разбойники. Какая-то пища? Почему так много? Почему такая густая? Интересно…» — Хэй, старик! — Хенитьюз направился к простолюдину, спасенному рыцарями, — Вечер близиться. Ты знаешь, где-нибудь неподалеку есть ночлежка с хорошей выпивкой? Рыцари переглянулись. Старик покачал головой. — Не думаю, что что-нибудь подходящее вашему статусу есть в округе. Я владею небольшим постоялым двором в деревеньке в полумиле отсюда. Мы сами производим вино. Если господин сочтет это приемлемым? — Отчего же не сочту? — Хенитьюз зевнул и, забираясь в карету, махнул рукой Гансу, примостившемуся на козлах рядом с возничем, — Поезжайте куда покажет этот старик. Котята еще не проснулись. Через полчаса они прибыли ко двору. Это была небольшая гостиница, скромно обставленная, с номерами на двух этажах. Пару верхних комнат уже были заняты. Хенитьюз снял две на втором этаже для себя и Ганса, рыцари разместились на первом. Для старика это была неплохая возможность подзаработать. Он аж прослезился, рассыпаясь в благодарностях Кэйлу. Впрочем, отвязались от юноши довольно быстро. Стоило только залпом высушить бутылку вина и кинуть пару колкостей командиру отряда. Его он решил выбрать главной жертвой своих сегодняшних оскорблений. Не то что бы была какая-то причина. Но Хенитьюз не любил, когда рядом с ним находилось слишком много новых людей. Было бы куда лучше, если бы с ним отправился Хиллсман. На вопрос Кэйла о том, почему Хиллсман отсутствует в списке его сопровождающих граф Дерут пожал плечами, мол: «Хиллсман уехал вместе с Басеном. Ему сейчас нужен надежный человек за спиной.» На довод о том, что вице-капитан уже много лет как является его личным сопровождающим Дерут нахмурился и сказал: «Я понимаю, что вы с Басеном не ладите, но ссорится из-за какого-то рыцаря глупо. С тобой отправится капитан второго отряда Лео. Он хороший солдат, преданный своему делу.» Хенитьюзу не хотелось спорить. Лео ему просто не нравился. В конце концов, он имеет полное право вести себя как взбалмошный молодой господин. Нужно же поддерживать свой статус. Ближе к полуночи Кэйл встал из-за стола, за котором сидел в одиночестве. Остальные рыцари тоже выпивали, но старались держаться на почтенном расстоянии от стихийного бедствия. Наигранно нетвердой походкой Хенитьюз поднялся по лестнице и, предупредив сонного Ганса о том, чтобы до обеда его не смели трогать, заперся в комнате. Котята уже успели облюбовать изголовье кровати и кувыркались. За день они успели выспаться так, что теперь уложить бы их было нереально. Кэйл усмехнулся про себя и отпер сундук, доставая комплект новой одежды. Это был сшитый на заказ черный костюм. Отличала его небольшая деталь, что он запомнил из прошлой жизни. Когда-то его дом разрушили люди с такой эмблемой. Это была белая звезда в окружении пяти красных поменьше. К сожалению, Хенитьюз мало что знал об этой организации. Его попытка раздобыть больше информации в прошлый раз закончились смертью. Кто бы знал, что у него выпадет шанс отомстить. Отомстить и не допустить смерти близких снова. Котята с любопытством наблюдали за скорыми сборами старшего. — У нас есть план? — Он качнула головой. — План? Хм… — Хенитьюз нахмурился, — Не высовываться. В бой не вступать. Если что обездвижить противников ядом и скрыться в тумане. Мы идем на разведку. Вот карта. В детей полетел сложенный трубочкой пергамент. Он, перевоплощаясь в человека, худенькой ручкой поймала его и развернула перед собой с братом. — Что может быть в этой пещере? Кэйл покачал головой: — Я не знаю. Может быть склад боеприпасов. А может быть вражеский лагерь. В любом случае что-то явно нелицеприятное. Вот здесь, — юноша ткнул пальцем рядом с красным крестом, обведенным в круг, — Находится одна из вилл Станов. Она находится в подозрительной близости от внезапных выбросов маны, что были замечены магом Его Высочества. — Это значит, что Станы могут знать о причине этих выбросов? — Не могут, а сто процентов знают. Нам нужно выяснить, что они скрывают. Но при малейшей опасности, мы уходим. Ясно? Дети дружно кивнули. Их будоражила предстоящая вылазка. Это было их первое тайное расследование. Но конечно, безопасность при выше всего. А то мамочка Кэйл будет ругаться.
Примечания:
508 Нравится 47 Отзывы 189 В сборник
Отзывы (23)