А у нас в деревне ромашка краше розы...

R
В процессе
15
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 9 206 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Глава 7. Золотистые волосы несчастья

Настройки
      Когда выяснилось, что в доме Игнила есть следы проживания Люси Хартфилии, Нацу начал сильно нервничать. Ему не хотелось, чтобы девицу забрали обратно к этому Джуду Хартфилию, ведь не просто так она от него сбежала и поселилась в Магнолии.       — А… Мы ничего об этом не можем сказать… — переминался с ноги на ногу Нацу.       — Вы что, не знаете, кто в вашем доме обитает? — усмехнулся Огневич.       — Он хочет сказать, что мы без понятия откуда этот волос взялся. Естественно, нам известно, кто тут живёт и кто в гости приходит, — объяснил со спокойным лицом Игнил.       — Я ещё пучок таких же волос собрал в коровнике в сене, — с довольным выражением лица Земел прошёл мимо розоволосого юноши и протянул волосы главному в их группе.       — Говорите, куда вы упрятали Люси Хартфилию, пока хозяин благосклонен к вам. Или, быть может, вам по нраву сидеть за решёткой за похищение? — противным голосом давил на Игнила и Нацу господин Жозе.       — Мы никогда не видели Люси Хартфилию и мы не знаем, что это за волосы. Что вы ещё хотите услышать?! — раздражался юноша.       Хеппи и Люси наконец прибыли на ярмарку. Глаза у блондинки разбегались. Везде веселье и пляски. Всё пестрит разными красками. Вокруг зазывалы нахваливают свой товар. Дети неустанно бегают за скоморохом с медведем, хоть и на большинстве ярмарок в этот век уже присутствуют актёры масочных комедий да манеж с обезьянами и слонами. Звуки дудок, трещоток, балалаек становятся общим рыночным шумом. Женский хор эхом отзывается в голове девицы:       «— А ну налетай народ!       — Ярмарка идёт!       — Семечки жареные!       — Блинчики сладенькие!       — Пряники, ватрушечки!       — Квасок холодненький!       А ну налетай, не зевай, народ,       Яркая пёстрая ярмарка идёт!       Блиночки, грибочки, плати, не скупись,       Платки расписные, в цене договорись!       Ах ярмарка, ах ярмарка,       Как ты хороша!       У русского народа       Широкая душа!       Ах ярмарка, ах ярмарка,       Какие чудеса!       Ах расписная ярмарка,       Народная краса!       Плюшки, ватрушки, давай покупай,       Горячий чаёк поскорее наливай!       Блиночки горячие, фурычит самовар,       У нас самый лучший отменный товар!       Ах ярмарка, ах ярмарка,       Как ты хороша!       У русского народа       Широкая душа!       Ах ярмарка, ах ярмарка,       Какие чудеса!       Ах расписная ярмарка,       Народная краса!       Ярмарка, ярмарка, играет свирель,       В разгаре веселье кружит карусель!       Тянет Ванюшка гармошки меха,       Талантами наша Россия щедра!       Ах ярмарка, ах ярмарка,       Как ты хороша!       У русского народа       Широкая душа!       Ах ярмарка, ах ярмарка,       Какие чудеса!       Ах расписная ярмарка,       Народная краса!       — Семечки жареные!       — Блинчики сладкие!       — Бублики, бараночки, петушки на палочке!       — Семечки жареные вкусные солёные!       — Пряники, ватрушечки!       — Покупай!».       Люси такого шума да веселья никогда не знавала даже на местных балах, от того глаза её светились. Ей нравилась эта суета и народная простота. Блондинке хотелось окунуться с головой в эти смешанные эмоции и краски праздника, но по её плечу дважды настойчиво постучали. Хеппи в первую очередь хотел, чтобы девица ему помогла с установкой и продажей товара, а повеселиться и вечером можно. Заряженная позитивом и энтузиазмом, весело приплясывая под музыку, Люси помогала таскать товар из телеги.       — Чем быстрее продадим, тем скорее освободимся. Это и в твоих интересах, Люси, — стоял рядом с товаром парень.       — Хорошо, а что делать надо? — с недоумением спросила блондинка.       — Зазывать покупателей, рекомендовать товар. Смотри и учись у других торговцев.       — Если честно, то я немного стесняюсь кричать так, как они. Я вообще раньше никогда так громко не общалась, — Люси опустила взгляд вниз.       — Хорошо, давай сделаем это вместе. Тут все так делают, в этом нет ничего позорного. Повторяй за мной, — как только Хеппи увидел одобрительный кивок со стороны девицы, резко начал кричать во всё горло: — Подходите, товар высшего качества! Не пожалеете! Шкуры соболя, горностая! А рыбка превосходного качеста из чистейшей реки, протекающей через Магнолию!       Люси сразу заметила негативную реакцию других торговцев, которые конкурировали с Хеппи в продаже тех же товаров. А вот покупатели охотно стали сравнивать качество и начали толпиться возле лавочки голубовласого парня, расспрашивая о цене. Только другие торговцы не собирались отсиживаться в сторонке, они продолжали зазывать покупателей к себе. В итоге к Хеппи подходили по два-три человека за пятнадцать минут, что сильно его расстраивало.       — Люси-и, что делать? Это даже хуже, чем в прошлый раз. Дядюшка точно ругаться будет, если я задержусь на ярмарке больше двух дней, — пригорюнился синеволосый парень.       — Начнём с анализа рынка! Стой здесь, я сейчас всё разведаю, — внезапно даже для самой себя блондинка сильно воодушевилась помочь другу.       — Какой ещё анализ рынка? Что это за мудрёные словечки? — непонимающе взглянул Хеппи.       — Просто продолжай торговать в своей обычной манере, — отмахнулась от объяснений Люси и отправилась разведывать обстановку у конкурентов.       Сплетни о том, что Игнил нарвался на неприятности, быстро разлетелись по Магнолии. Лисанна больше всех переживала за семью Нацу и их общую подругу Люси, поэтому она побежала к старшей сестре за советом, авось и получится вытащить из беды Игнила и остальных.       Миражанна находилась в ночлежке на работе, обслуживая посетителей, оказавшихся в Магнолии проездом. Одним лошадей поменяй, другим еды принеси, третьим комнату выдели. А тут ещё так не вовремя пришла с дурными вестями её сестрёнка Лисанна.       Обрисовав вкратце ситуацию, белокурая девица попросила помощи у старшей сестры. Мира стала думать, как обмануть подопечных Джуда Хартфилия, и в этот же момент перед ней показался Лексус Дреяр с желанием отчитать по самое не балуйся работницу, что сидит и занимается посторонним делами.       — У меня появился безумный план! Но он может стоить моего честного имени и имени Дреяра, — подскочила Миражанна.       — О чём это ты говоришь, сестрица?! — удивлённо развела руками Лисанна.       — Могу я поговорить с Вами наедине? — обратилась к Лексусу Миражанна.       Мужчина лишь хмыкнул и пошёл в более тихое помещение, а за ним как хвостик Мира. Лисанна же осталась дожидаться сестры на месте. Когда женщина вернулась, её глаза выглядели опухшими от плача, а на левой щеке Лексуса виднелось небольшое покраснение. Это заставило Лисанну немного поёжиться на месте от ощущения, что она создала какую-то конфликтную ситуацию между этими двумя.

***

      — Вам двоим придётся поехать к хозяину, и уж он-то вытянет из вас всю правду, — Жозе отдал приказ Огневичу и Высю схватить мужчину и приёмыша.       — Стойте, не трогайте их! Мы всё объясним, хоть и немного стыдно об этом говорить, — с одышкой от быстрого бега преградила путь из избы Миражанна Штраусс.       — Вы нам ничего не докажете. Лучшее доказательство — это пучок волос в моих руках, подтверждающий связь этих двоих с госпожой Люси, — был непоколебим Жозе.       — Даже если я скажу, что…
15 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник