Торжество
8 апреля 2023 г., 22:35
(Призрак бывшей служанки так напугал отпрысков Властелинов добра и зла, что те спрятались в кулон на шее 619-ой. Обняв предка, Каштанка попрощалась с ней. Тем временем в реальности у камеры носителей стихий Пёс в задумчивости ходил туда-сюда.)
Кенширо: Идеи для праздника есть? Классику разобрали.
Хитоши: Я буду ведьмочкой, всё уже готово. Только нигде не могу найти метлу, а все швабры разобрали.
Иккаку: Возьми у нашей.(указал на Марго) У неё их полно.
Мицуру: Мыслишка имеется - 3 поросёнка.
Иккаку: Ты бессмертия поел или так хочется получить в х*йло молнией? Я до такого опускаться не буду.
Мицуру: Да неужели? По пятницам свиней от вас не отличить.
Мусаши и Коджиро: Что сказал?
Марго(проснувшись): Мицуру-сан, Вы можете стебать меня, но не смейте трогать мою семью. За неё и двор стреляю в упор.
Мицуру: Вау-вау-вау! Не горячись заранее. Для тебя, негодница, я специально купил этот наряд. Вы отлично будете смотреться компашкой.(показал костюм секси-волчицы)
Марго(покраснев): Я этот разврат не надену.
Мицуру: Не стесняйся, ночка будет жаркой.
Марго: Лучше Горгулью побеси, толку от тебя больше будет.(выгнала "гостя" ветрами) Понятия не имеет о приличии.
Коджиро: Мы правда напиваемся до состояния, о котором говорил Мицуру-сан?
Марго: Да какие вы свиньи? Вы максимум драконы огнедышащие. По пятницам, а про праздники я вообще молчу.
Сидзэн: Учитывая суммарный размер задниц, надирать придётся весьма серьёзно.
Марго: Никого не будут драть, как сидорову козу. Сидзэн, чего хотела?
Сидзэн: В твоих дружках хранится сила Их превосходительсв, самое время показать их истиной натуры.
Марго: Я не стану этого делать. Какая мне с этого выгода, распугать подхалимов?
Сидзэн: Они и не подумают к тебе лезть с непристойностями. За одно знатно повеселимся.
Хитоши: Голубичка, ты с кем разговариваешь?
Марго: У меня есть идея для одеяний к торжеству.(хитро улыбнулась) Грядущей ночью границы между мирами живых и мёртвых рассеются, как утренний туман. Поэтому колдовство особенно сильно.
Иккаку: О, нет. Нет, нет, нет. Не ухмыляйся так, мелкая, мне уже не нравится.
Хитоши: Пожалуйста, не перестарайся.
Марго: Что Вы, Хитоши-сан, всё будет в лучшем виде.
(Сняв с себя обувь, Каштанка подняла себя в воздух. Приопустив ворот красной кофты, она создала кинжал и им прорезала им узоры на оголённой части груди да на руках. Алая кровь, потекшая по телу, призвала энергетику из кулона. Стихии образовали в руках девичьих сферы: языки пламени кружили в левой руке, вода - в правой. А молнии сверкали над головой и под ногами. Электроника закоротила, ветра захлопали дверьми и книги летали по камере, из подземелья звон цепей принес мёртвый холод. А через окна внутрь проникла тёмно-фиолетовая дымка, ставшая 3 безликими фигурами мужского пола крепкого телосложения.)
Сидзэн(мысли): Молодец, девочка, держи настрой и силы над контролем.
Изаму: Кто потревожил наш покой?
Кэзуо: А, это ты, юная колдунья.
Мэдока: Чего тебе надобно?
Марго(в трансе): Половина чаши. Не больше, не меньше.
Кэзуо, Мэдока, Изаму: Какое щедрое подношение! Давно мы не пивали молодой крови. Сие пиршество полнолуния войдёт в историю.(переглянувшись, сорвали одежду с ветреницы)
(Властелины огня и пламени обцеловывали руки жрицы, прокладывая дорожку к шее. Громовержец не отставал от братьев и, поиграв с киской смертной языком, слизал с неё кровь. Юркнув между ногами девицы, он поднялся по позвоночнику к шее прикосновениями. Достигнув цели, они в единый миг впились зубами в плоть. От ласки плоти шатенка сладко простонала.)
Санохана: Вот это сюрприз!
Цубаки: Выглядит невероятно! Как она их контролирует?
Нинохана: Не знал об этой стороне 619-ой.
Сазанка: Колдовство... Так и знал, что ей нельзя доверять и с ней не чисто.
Генку: 619-ая, остановись сейчас же. Господи помилуй, корпус стал притоном! Это всё из-за вас, бесполезные заключенные, вы развращаете этот мир.
Сидзэн: Тише, пёсик. Она знает, что делает. Просто наблюдайте за этим.
Марго(подняв юнцов над землёй): Вода журчит. Огонь горит. Молнии сверкают. Силы вод мировых... Силы вечного пламени... Силы искр молний...
(Элементы природы разлетелись к своим носителям, затянув их в кокон. Стражники блока стояли в глубоком шоке от происходящего. Уложившись в положенное время, обитатели псарни направились во двор Главного штаба, где уже начался праздник. Устрашающие напитки лились из фонтанов, а сладости были ужас как вкусны. Звучала музыка, а народ веселился в костюмах. Пока заключённые участвовали в играх, надзиратели с улыбкой наблюдали за их весельем.)
Мицуру: Йоу, народ! Время для "10001 истории".
Рок: А что это за игра?
Джуго: Не слышал о ней раньше.
Цукумо: Нужно рассказывать друг другу страшные истории. В конце повествования нужно задуть одну свечу. Говорят, что когда потухает последняя - происходит что-то жуткое.
Нико: Страшилки? Крутяк!
Труа: Ох, божечки, только не они.
Хани: Страх вреден для ослепительного состояния кожи.
Уно: Пф, трусы... Сдохните уже наконец, красавчики.
Труа и Хани: Красота вечна.
Уно: Как вы двое меня бесите. Хотя бы в отличие от вас я ничего не боюсь.
Джуго: Чья бы корова мычала, Уно. Ты дрожишь под одеялом от всего, что связано с паранормальностью. Вспомни телепрограмму "Мистические истории" или "Монстр внутри меня".
Уно: Джуго, предатель...
Нико: А что насчёт "Eyes the horror game"? Ищешь нужные предметы и убегаешь от летающей отрубленной головы с острыми, как бритва, зубами. Глаза налиты кровью, из башки висят кишки, а длинные смоляные волосы растрёпаны. Красота!
Уно: Даже не напоминай! У меня до сих пор от неё глаз по ночам дергается и я спать не могу нормально.
Мицуру: Оу, а вот это интересненько!
Хаджимэ: Хитокоэ, прекрати с ними заигрывать.
Самон: 4 корпус запаздывает, это на них не похоже. Но ничего, нам больше достанется.
Киджи: Они пропустят всё торжество. Макак, не налегай на сладкое. Ты же не дитя малое!
Самон: Ты кого макакой назвал?!
Кенширо: Доброго времени суток, как вы про себя думаете, так называемые коллеги.
Хаджимэ(закатив глаза): Ой, псина припёлась.
(Внезапно небо заволокли тучи, из-под земли возникли фонтаны спиртного. Будто бы неоткуда попадали маленькие тыковки. Ударяясь о поверхность, они взрывались. Содержимые цветные порошки разлетались по сторонам вместе со всякими сладостями. Паутинки с паучками, сахарные скелетики да мармеладные змейки сладкие и кислые. Подняв голову наверх, островитяне увидели охранника 4 корпуса, летающего на метле, в костюме ведьмочки.)
Хитоши: Кому сласти? С праздничком всех!
Самон: А вот и пакость. Эй, ты на метле! Убить нас решил?
Киджи: Это что сейчас... Это отмывается? Опять придётся всё сдавать в химчистку!
Мицуру: Очко 4 корпусу за неожиданность.
Хаджимэ: Лучше бы сейчас работали, а не страдали фигнёй.
(Послышался хохот с замогильным плачем. Источником была 619-ая, одетая в изорванный костюм горничной, едва прикрывавший пятую точку. У правого глаза и возле ногтей переливались перламутром ракушки. Видные части были в "цветах молний" да в ожогах. Подпаленные волосы падали на плечи, а с них на пышную грудь стекала кровь. А в руках она держала перьевую метелочку.)
Рок: Облачко, это ты? Ну ты даешь!
Джуго: Я чуть коньки не отбросил.
Уно: Господи, спаси и сохрани наши грешные души!
Марго(замогильным голосом): Ты... Вижу, твоя душа потеряна. Останься со мной вовеки веков и обретёшь покой, получив то, что желаемо тебе больше всего на свете.
Уно: Я слишком молод и красив для смерти.
Марго(хихикнув): Уно, тебя легко напугать. Не думала, что ты такой пугливый.
Нико: Сестрица!(накинулся с обнимашками) Как мягко! Прям как зефиряшки или мармышки.
Лян: Жуткая баба...
Ци(мысли): Хотя я бы эту дьяволицу вы*бал под кроной дерева или под шум водопада. Это будем весьма эротично.
Упа: Пф, ведьма...(мысли) Я хочу полежать на ней. Нет, это её колдовство. Податься им означает слабость и проигрыш. Ненавижу проигрывать.
Труа: Мадмуазель... Вы вылитая хозяйка приведений.
Хани: Госпожа, Вы страх как восхитительны.
Труа: Скажите, пожалуйста, какого цвета и формы на Вас лифчик?
Хани: Нет, не слушайте его, миледи. Лучше поведайте о Ваших трусиках и процентной их прозрачности.
Киджи: Третий, 82-ой... Что за непристойности вы задаёте!? Быстро извинились.
Марго: Сегодня на мне прозрачно-белое нижнее бельё в виде паутинки.
Труа: Белый, словно узоры глазурью на кап-кейке к утреннему чаю.
Хани: Он так превосходно подходит Вам. Воистину прекрасно.
Киджи: Голубушка, твой образ просто неотразим. Кто тебе сделал его?
Марго: Это работа Хитоши-сана, он специалист в таких вопросах.
Хитоши(пролетая мимо): Ты мне, а я тебе. Таково кредо 4 корпуса.
Мицуру: Вау, детка... Горячая ты штучка. Первое место определенно твоё.
Марго: Нет, нет. Я в конкурсах не участвуют.
Нико: Сестрица, можно мне конфетки?
Марго: Вы хорошо постарались над костюмами, поэтому получат все.(раздала сладости) Перейдём к главному. Какая ночь всех святых без вызова демонов и духов? Позвольте покажу "Намбу" такой, какой вижу её я.
Мицуру: Оу~ Форсаж грядёт? Проказница~.
Марго: Именем Всеотца приказываю, тьма поднимись. Тень поднимись и поглоти свет добра. Стань могилой дремучий лес, колючая чаща расти до небес. Могучей стеной врата оплети, свет не сможет к сердцам пройти.
(Слова заклятия призвали раскаты грома, воды хлынули из труб. От ударов молний воспылали провода. Накопленный веками мрак острова собрался в сферу, что росла с каждой секундой, пока не открылся портал в иной мир. После "химии" с цигуном вышел силуэт пары. Он 3 метра ростом и одет в тёмное киномо, а через глаз проходили 2 шрама. Там, где должно быть сердце, окровавленная дыра. Она скромна и сдержана, блондинка среднего роста, белые одеяния омыты алыми пятнами.)
Энки: Девушка из 4 корпуса...
Норико: Дитя сакуры...
Энки: Зачем нас призвала?
Марго: Энки-сан, сестрица Норико... Добро пожаловать на праздник.
Норико: Это очень мило пригласить нас на пиршество.
Марго: Надеюсь, вы с легкостью нашли дорогу к нам.
Энки: А разве она спрятана?
Норико: Это светская беседа.
Марго: Прошу, проходите. Наслаждайтесь угощениями.
(Поблагодарив за гостеприимство, пара влилась в празднование. Увидев призрак бывшего главного надзирателя, наводившего при жизни ужас на подчинённых, 5 корпуса от страха чуть не посидел. Из туч четырежды ударили молнии, из сточных труб хлынули воды, а портал окольцевало пламя. Явили свой лик трое молодых людей крепкого телосложения, одетых в богатые кимоно, с высоким хвостом на голове. Один был с глазами, словно голубые алмазы в лучах Солнца, и рыжими волосами, будто бы лавой спускающей с плеч. Второй носил синие волосы и с золотистыми глазами. Из волос третьего будто бы вспышки молний сверкали, а взгляд алых глаз словно бил током.)
- Шелестите деревья. Ароматом трав простелится путь. Возрадуйтесь, покуда не оборвала Всемать крылья. Пойте, возратясь к истокам. Поклонитесь Всевышним, ибо явили свой облик миров Властители.
Труа: Нам с ними не тягаться.
Хани: Разумнее будет признать поражение.
Уно: Не верю, что говорю это, но тут я согласен.
Марго(поклонившись): Ваше превосходительства, что за почёт лицезреть Вас.
Изаму: Возлюбленное дитя...
Кэзуо: Дева с жемчугом в имени, ты даровала нам свободу и пускай на одну ночь.
Мэдока: Мы вовек в долгу перед тобой. Чего ты жаждешь больше всего?
Изаму: Скажи и твоё желание в миг исполнится.
Марго: Ваше присутствие для меня уже лучшее из наград.
Киджи: Красавцы какие. Они бы отлично вписались в 3 корпус.
Изаму: Главный надзиратель 3 корпуса "Намбы" Киджи Мицуба по прозвищу "Фазан"... Наше святилище находится в краю сакур.
Мицуру: Мицуба, у тебя конкуренты.
Киджи(мысли): Ничего, я добьюсь, что они были в моём блоке.
Мэдока: Можете даже не пытаться. Переманить нас на свою сторону.(чмокнул шатенку шею)
Кэзуо: После вековой тоски мы не расстанемся с нашей любимицей.(поцеловал 619-ую под мочкой уха)
Рок: Облачко, кто они? Они мне не нравятся, они же совращают тебя.
Марго: Голем Матери-земли, моё тело и душа принадлежат им. Наша платоническая связь уходит в древность.
Мицуру: Отличные иллюзии, малышка. Они прям как настоящие.
Марго: Да, это точно.(мысли) Не думаю, что стоит говорить ему, что это и правда остатки прошедших времён.(вслух) Удивительно, что вы не узнали моих "братьев".
Хани: Это твои спиногрызы?
Труа: Но как? Это невозможно.
Уно: Алкашиные морды... Почему им так везёт? Вечно им достаётся лучшее. Как же меня это раздражает.
Нико: Сестрица, как ты это делаешь? Где ты этому научилась? Я тоже так хочу.
Марго: Прости, кактусёнок, но нет. Фокусники не раскрывают своих карт.
Кенширо: 619-ая, что здесь происходит? Ты без разрешения выпустила нечисть и по своей воле устроила бал Сатаны.
Марго: Сегодня же ночь, когда миры живых и мёртвых становятся едины. Не вежливо будет прогонять почётных гостей из иного мира. Изаму-сама громов раскатов и молний повелитель, жаждущий силы для защиты слабых. Кэзуо-сама вод мировых владыка с "золотым сердцем" и Мэдока-сама сострадающий вечного пламени властитель. Они обитают на острове задолго до "Намбы", на руинах их дома стоит и процветает колония.
Кенширо: С меня довольно твоих фантазий. Одиночным заключением не отделаешься, юная леди.(мысли) Что скажет Начальница?
Момоко: Оставь их, Йозакура. Она хочет, чтобы праздник удался на славу.