° ° °
Утром Чан с горем пополам открывает глаза. Невыносимо орёт будильник, голова раскалывается от этого мерзкого звука. Мужчина встаёт с кровати и, пошатываясь, плетётся на кухню. В горле сухо, перед глазами плывёт, словно Чан оказался на корабле в шторм, в ушах слегка звенит. Стоило бы остаться дома, да и любой нормальный человек так бы и сделал. Вот только не Кристофер. Он не мог пропустить сегодняшний день. Важное занятие с ребятами, у которых на носу IELTS. Чан просто не мог подвести этих детей, которые столько трудились. Поэтому мужчина закидывается парой таблеток и собирается на работу. Ёнбок, если и замечает состояние мужчины, ничего не говорит. Возможно, всё ещё обижен после вчерашнего. Крис же утыкается в планшет, перепроверяя приготовленные им на сегодня материалы. Концентрация на работе - лучший способ справиться с плохим самочувствием, по мнению Чана. Занятие проходит на отлично. Бан Чан уверен, что все ребята справятся с экзаменом. Они отлично отработали сложные моменты, разобрали самые частые ошибки, пробежались по возможным вопросам устной части, освежили в памяти подзабывшиеся правила. Чану даже стало казаться, что он чувствует себя лучше, голова вроде не гудела, да и перед глазами не темнело. Попрощавшись с учениками и пожелав всем удачи на экзамене, вполне довольный Крис направился в свой кабинет. Только мужчина закрыл за собой дверь, как мир поплыл. Затошнило, гул в ушах вернулся и, кажется, Чан перестал вообще что - либо слышать, кроме этого ужасного звона. Его собственный стол обзавёлся клоном, ровно как и все остальные предметы вокруг мужчины. А затем весь мир накренился, твёрдая поверхность земли ушла из под ног, и Кристофер провалился в темноту.° ° °
- Мистер Бан! - раздалось где-то на другом конце сознания. Бан Чан медленно и с огромным усилием воли открывает глаза. На секунду его ослепляет яркий свет лампы, потом зрение возвращается к нему. Рядом, на полу, на коленях взволнованный Ёнбок с неподдельным страхом в глазах смотрит на Кристофера. Кажется, он только что тряс его за плечи. В дверях появляется пара не менее испуганных коллег. До Чана наконец-то доходит - он упал в обморок. - Мистер Бан! - заметив, что мужчина пришёл в себя, восклицает Ли. - Боже, Вы очнулись! Как Вы меня напугали. Нужно срочно отвезти Вас в больницу. - Никуда не нужно, - выдыхает Бан Чан и неторопливо поднимается. Ёнбок поддерживает мужчину, готовый в любой момент поймать его, но Чан лишь мягко высвобождается. - Я просто немного переусердствовал, не стоит беспокоиться, - и Кристофер кивает коллегам, которые всё ещё стоят в дверях, озабоченно глядя на бледного преподавателя. - Всё нормально, извините, что напугал, - коллеги кивают и возвращаются к своим делам, оставляя в кабинете только самого Чана и его помощника. - Почему Вы так всегда? - Ёнбок исподлобья смотрит на Кристофера холодным взглядом. - Почему Вам всегда плевать на себя и Ваше здоровье! - в сердцах бросает парень. - Я за Вас переживаю, Вы так себя в могилу сведёте, неужели Вы не понимаете! - Ёнбок, - мягко произносит Чан. Ему кажется, что Ли вот - вот расплачется от обиды и негодования. - Прости, что заставляю тебя волноваться. - Вы просто невыносимый, - шумно выдыхает парень. - Неужели так сложно позаботиться хоть раз о себе. - Ты прав. Но в больницу мне не нужно. Это просто переутомление, - Чан кладёт руку на плечо Ли и слегка сжимает его. - Вы выглядите ужасно, - честно выдаёт Ёнбок. - И Вам нужно поесть. Это мог быть и голодный обморок. Мне купить Вам чего - нибудь? Чан на секунду задумывается, а потом выдаёт: - Можешь, пожалуйста, съездить в одну закусочную? Там отменная еда. Я бы с таким удовольствием сейчас бы поел там, но, думаю, мне стоит пока ненадолго прилечь. - Конечно, Мистер Бан! - радостно восклицает Ёнбок. - Может Вас отвезти домой? - Не стоит, я пока прилягу тут на диване. Я скину тебе адрес закусочной. - Хорошо, я мигом, - кивает парень и быстро покидает кабинет. Чан устало выдыхает и ложится на диван. Тело кажется налитым свинцом, плечо слегка болит после падения, а живот урчит от голода. Да уж, отдохнуть действительно стоит. Хотя бы сегодня. Крис прикрывает глаза и проваливается в сон.° ° °
Ли Ёнбок останавливается рядом с закусочной в довольно безлюдном квартале. Внутри не так много людей, витает аромат свежеприготовленной еды, негромко переговариваются посетители, звенит посуда. К Ёнбоку спешит невысокий щекастый паренёк. - Добрый день, Мистер. Я Ваш официант Хан Джисон, где бы Вы хотели сесть? -выдаёт на одном дыхании парень и неловко улыбается. - Я хотел бы взять еду на вынос, - улыбается в ответ Ёнбок. - На вынос, - задумчиво повторяет Хан. - Я боюсь, что наша закусочная не предоставляет еду на вынос, извините, - паренёк виновато опускает глаза. - Но мне очень нужно, - умоляюще тянет блондин. - Моему другу нехорошо, и он попросил меня съездить за едой в эту закусочную. - Извините, Мистер, - голос официанта слегка вздрагивает. - Я чем - то могу Вам помочь? - раздаётся позади. Ёнбок оборачивается и встречается взглядом с холодными большими карими глазами. - Я владелец закусочной Мистер Ли. - Здравствуйте, - парень слегка кланяется мужчине. - Я хотел бы взять еду на вынос. Мой друг упал в голодный обморок, а потом попросил еды из этой закусочной. - Мистер Ли, я уже сказал ему, что мы не… - начал было Джисон, но осекся, когда Минхо бросил на него суровый взгляд. На минуту воцарилось молчание. Ёнбок внимательно смотрел на владельца. Казалось, что он вспомнил что-то, его глаза словно остекленели на мгновение. - Хорошо. В качестве исключения, - наконец выдыхает мужчина и разворачивается, чтобы вернуться на кухню. - Посмотрите меню и скажите, что Вам приготовить, я всё соберу, - и не дожидаясь ответа, Мистер Ли скрывается на кухне. - Вам повезло, Мистер, - слегка удивлённо выдыхает официант, протягивая меню. - Обычно Мистер Ли никогда не идёт на уступки. - Он хороший человек, - глядя вслед исчезнувшему на кухне мужчине, произносит себе под нос Ёнбок. А он редко ошибается.° ° °
- Боже, еда в этой закусочной настоящее чудо, - восторженно тянет Чан, отправляя в рот очередную порцию лапши. - Спасибо, Бокки, ты мой спаситель. - Не я, а владелец той закусочной, - смеётся Ёнбок. - Оказывается, они вообще-то не предоставляют еду на вынос, но Мистер Ли вошёл в положение и в качестве исключения согласился собрать еду для Вас. - Вот как, - задумчиво тянет Крис. - Надо будет потом отблагодарить его. Не в первый раз он буквально спасает мне жизнь, - мужчина усмехается и с наслаждением продолжает поглощать столь желанную еду.