Оперный лотос/ Opera's lotus

R
Заморожен
1
автор
Фэндом:
Размер:
15 страниц, 5 049 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 5

Настройки
– А, куда ты пойдешь? – Если одно место. Там нужен повар. Пойду туда проситься. Одного меня мало на всю школу. – Походу управляющий хорошо на тебе экономит, если заставляет такое. – А ты выйдешь замуж, ведь так? – Ну, у меня нет жениха, - Янлин скривила носик, - Хотя, если будет плох, то я тебя возьму в женихи. Будет хорошо. – Как хочешь. – Твоя податливость идёт тебе на пользу. После ухода за волосами, Шэнли заколол их, отпустив маленькую косичку по середине. Свою темную рубашку, он накинул с такой быстротой, что девушка только отвела глаза. «Синий, синий, красный, белый. Вот тебе фарфор богатый. Вот тебе ткань дорогая. Вот тебе мое слово золотое», - пересчитывали девушки у себя в спальне. Мальчики тренировались около входа. Два этих «племени» хорошо смогли сжиться, что для них было лучшим. Уже через несколько недель их распределят по труппам, и они могут уехать из Пекина навсегда. Как раз из этого Сюин также вернулся. Он мог попасть, хотя бы временно в новый коллектив, что помог в его решении экономических проблем. За два дня до премьеры новой опера школа «Упавшего журавля» встала. Звезда Сюин отказывался репетировать. Его раздражало все. И страдали в первую очередь его коллеги по сцене. «Где ты видела такого персонажа? Карикатура!», - все громкие высказывания можно было перечислить и получился бы орание. Хорошая такая проверка на стрессоустойчивость. Если в предыдущей труппе были рычаги, которые могли успокоить Сюина, то учителя не имели такого счастья. Все со сцены бежали куда угодно, но только не быть рядом с этим чёртом. Янлин уходила на кухню. «Тыковка раз, тыковка два. А разве я мог вас перепутать? Нет, нет. Ты - тыковка раз, а ты - тыковка да», - услышать такое мило выступление от подростка как улыбка на лице Янлин появилась сама. – А тыковка три? – А это не тыква, а кабачок. Милые стишки, которые напевал Шэнли, хватало, чтобы отправится обратно к Сюину. Шэнли даже казалось, что все поют, а не говорят. Пропеть несколько фраз так мелодично, особенно, когда нужно пропеть как пекинской опере. Кошка по имени «Рыбка» сидела и наблюдала за молодым господином. Иногда она отвечала или повторяла несколько фраз. И даже можно было услышать внятный ответ. Кошка была ещё тем любителем посмотреть на представление, которое организовали Янлин и Шэнли. Обычно они репетировали на кухне. Шэнли с лёгкостью мог говорить и заниматься готовкой, иногда отрываясь и выставляя руку в правильном жесте. Хоть Янлин выросла в школе, но она никогда не занималась готовкой. Для нее большим интересом представляло, что на этот раз сделает подросток. Он закидывает одно за другим и получается вкусное блюдо. «Что за магия?», - задавалась они часто. Такая проблема преследовала всех учеников школы «Упавшего журавля». Они были обязаны иметь средства к существованию, иначе могли погибнуть. Уход из школы до двадцати мог нести только разрушительный характер, хотя, находясь на территории школы, вреда было не меньше. Ссылки: [1] Имеется в виду найти богатого чиновника, у которого уже есть несколько жен. То бишь стать наложницей. [2] То есть прославился за один день. [3] Песня 周杰倫 – 青花瓷 Qing Hua Ci «Синий и белый фарфор».
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник