Сангвиник:боги и дети

Перевод
NC-17
Заморожен
43
2
переводчик
wastelandphage сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
163 страницы, 70 380 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник

Часть 3

Настройки
Наруто пришлось жить с последствиями своих серьезных просчетов. Чтобы оправиться от отравления, потребовалось больше времени, чем он предполагал. Прошло около двух недель, прежде чем он почувствовал себя нормально. Повторяющимся побочным эффектом был затяжной кашель. Он задумался, не навсегда ли он повредил свои легкие. Он чувствовал полноту, влажность в легких, и это было связано с его приступами кашля в дни после отравления. Иногда, когда он кашлял, выступили капельки крови и запачкали носовой платок, которым он пользовался. На самом деле это не касалось Наруто, но касалось наследного принца, что побудило наследного принца вызвать в поместье другого врача. Врач предположил, что из-за кашля Наруто у него были порезы на внутренней стороне горла, из-за которых выступила кровь. Парню дали травяную добавку, чтобы облегчить его кашель. Оно было горьким, и он часто отказывался его принимать. Он оставил неприятный привкус во рту и обжег пищевод. Он принял травяные добавки только тогда, когда кронпринц заставил смешанный чай проглотить его горло. Он предпочел бы просто справиться с затяжным кашлем. Другим побочным эффектом было то, что у него не было особого аппетита. В течение нескольких дней его желудок чувствовал себя разбитым и разбитым, и каждый раз, когда он ел что-нибудь, желудок снова сжимался, как будто он забывал, как переваривать пищу. Как будто пища зацементировалась в его желудке, и на ее переваривание уходили дни. Кронпринц снова пытался насильно кормить Наруто. Единственное его отличие от девушки, насильно кормившей наследного принца, заключалось в том, что Наруто тошнило, потому что его желудок отказывался от еды. Слишком быстро. Как будто ему пришлось заново учить себя есть. Он жил на диете из бульона и хлеба. За две недели он похудел, а наследный принц набрал вес. Единственный раз, когда Наруто помнил, что был болен, это было, когда он был совсем маленьким. Он все еще был в детской. У него была красная сыпь по всему телу и резкая лихорадка, которая отказывалась спадать. Это был один из тех редких случаев, когда его матери разрешалось навещать его, и она крепко держала его на руках и прижимала к себе. Его привели к верховному жрецу, который использовал магию, подаренную богом солнца, чтобы вылечить его. С этого момента он больше не болел. Дети в храме редко болели. Те, кто был болен, были исключениями. Другим побочным эффектом, который не имел ничего общего с Наруто, было то, что наследный принц потребовал, чтобы Наруто навсегда переместил свои апартаменты к наследному принцу. Он вспомнил панику, когда двигался. Ему пришлось спрятать пузырек с порошкообразным зеленым веществом в другом сундуке в комнате. Чемодан, в котором хранились дополнительные одеяла на зиму. Он завернул его в последнее одеяло внизу и убедился, что снова сложил одеяла сверху, чтобы ничего не выглядело ненормальным, если кто-то откроет багажник. Через три недели. Наруто перестал кашлять. К нему вернулся аппетит, и он с удовольствием поел. —Притормози, пока не задохнулся! — потребовал наследный принц. Он сморщил нос. —Че. Ты не моя мама. — возмутился Наруто. Он начал осознавать, что ест. Он ушел из другой крайности. Он перешел от того, что едва ел, к тому, чтобы наесться едой, потому что он не чувствовал той полноты в животе, которая сигнализировала его мозгу, что он закончил есть. Это было длительным следствием его просчета. Винил только себя. — Ты и не моя мама. Наследный принц уточнил и вернулся к своему карри. Он взглянул на кронпринца и заметил, что тот дуется. Они закончили обедать. — Хочешь притвориться, что я твоя мама? —Что? Нет! —Давай… будет весело!— уговаривал Наруто. Он схватил наследного принца за руку и потянул его вверх. —Я хочу кое-что попробовать.—Он чувствовал сопротивление наследного принца. Прибавка в весе помогла ему стать сильнее. Наруто использовал обе руки и потянул. —Это не повредит! Наследный принц встал. Наруто взял наследного принца за руку и провел его на деревянную веранду. Вместо того, чтобы выйти на улицу, как они всегда делали, Наруто прошел по веранде, которая огибала главный дом, остановившись у той стороны главного дома, которая выходила на сад из песка и камней. Было безмятежно. Наруто отпустил наследного принца и сел на краю веранды, свесив ноги. Он посмотрел на наследного принца. — Сядь и положи голову мне на колени! — проинструктировал Наруто и похлопал себя по коленям. —Эй?!— Наследный принц ахнул и отступил назад. Его лицо расцвело мириадами розовых, красных и персиковых цветов. Он поднял руки перед собой в знак протеста. Волосы наследного принца стали длиннее. Его лицо наполнилось. Он снова стал выше. — Давай, присоединяйся ко мне, пожалуйста. Наруто заворковал и улыбнулся. Он использовал свой мягкий голос и протянул руку вверх. —Положи голову мне на колени. Я знаю, ты хочешь. Тебе не нужно это скрывать. Мы здесь совсем одни Наруто сделал это намеренно. Отвели наследного принца в сторону главного дома подальше от всего остального. Он начал думать, что может делать с наследным принцем все, что захочет, и наследный принц позволит это. Наследный принц вздохнул и опустился на колени. Он посмотрел на колени Наруто. Он сделал паузу на секунду. Он лег на правый бок и положил голову на колени Наруто. Это заставило Наруто улыбнуться, и он начал расчесывать пальцами волосы наследного принца. Его ногти мягко царапали его череп, точно так же, как его мать делала с ним. —Вот… видишь? Разве это не приятно?-Наруто тихо сказал. Он начал напевать и раскачивать свое тело взад-вперед. Он не хотел напевать или петь ни одну из песен, которым его научил храм. Вместо этого он напевал мелодию музыкального представления, которое он видел во дворце, в исполнении экзотических исполнителей из далекой страны. Музыканты играли на разных инструментах, а танцоры, одетые в яркие цвета с нарисованными на коже золотыми символами, красиво танцевали по бальному залу. Когда он смотрел спектакль, он был тронут до слез. Песня была такой красивой. Это наполняло его ностальгией, безысходностью по прошлому, которого он был еще слишком молод, чтобы понять и понять. Это было меланхолично. Он не хотел, чтобы представление заканчивалось, а когда оно закончилось, следующие несколько дней он уже не был прежним. Он был не в духе. Это была неземная мелодия, и он напевал ее. Он вспомнил, как сидел с другими детьми в храме вокруг королевской семьи. Они были специальными гостями, приглашенными на торжество. Император Фугаку. Императрица Микото. Наследный принц Итачи. Наследного принца Саске изгнали в поместье, и в поместье он жил, и в поместье он должен был умереть. Сельская местность была прекрасна сама по себе. Ландшафт в усадьбе сохранился. Садовники ухаживали за цветами. Это было прекрасное место, чтобы умереть. Наруто посмотрел вниз и увидел, что глаза наследного принца закрыты, а его дыхание остановилось. Замедлился. Он спал. Наруто уставился на проклятые следы на своей коже. Он поднес кончики пальцев к отметинам на щеках и коснулся их. Они ничем не отличались от плоти. Он продолжал обводить проклятые метки. Он не понимал, почему люди так их боятся. Его пальцы коснулись проклятых отметин на шее сбоку. Ничего примечательного не произошло, и кронпринц остался спать. Он шевельнул рукой и начал гладить спину кронпринца. Они оставались так некоторое время, и это было нежно.

*****

— Ты служанка или наложница? — спросила Тен Тен. Она загнала Наруто в угол, когда он собирал поднос с завтраком. До сих пор девушка избегала его. Он хотел сказать ей, что он не был ни тем, ни другим, но она знала, кто он такой. Он был из храма. Она выглядела растерянной. Наруто прикусил язык. Он не хотел наживать врагов с Тен Тен. — Я служанка. Он холодно ответил. — Почему ты перестал заниматься домашними делами? — спросила Тентен. — Ты ведешь себя скорее как наложница, чем как служанка. — Ты знаешь, что такое наложница? — спросил Наруто, и его глаза расширились. —Это женщина, которая не является законной женой, которая занимается сексом, чтобы доставить удовольствие мужчине. Лицо Тен Тен горело от ревности и гнева. —Я знаю! —Я этого не делаю. — уточнил Наруто. — Так почему ты говоришь, что я веду себя как наложница? — Как насчет того, чтобы я отнесла поднос наследному принцу, а ты постирала? — спросила Тен Тен. Наруто улыбнулся. Это был повод ускользнуть и вернуться к яду. —Хорошо.—Наруто согласился и передал поднос. Он улыбнулся ей. Он надеялся, что это его оливковая ветвь, и им больше не придется быть в таких плохих отношениях. —Ты возьмешь на себя мои обязанности на день, а я возьму на себя твои!–Она продолжила грубым голосом. Она была удивлена, что это сработало так легко. Она посмотрела на Наруто сверху вниз, ожидая, что Наруто скажет "попался" и заберет поднос обратно. Наруто согласно кивнул головой. Когда он ничего не сказал. Она развернулась на каблуках и пошла в сторону главного дома. Наруто вздохнул и потянулся. Ему нужен был перерыв. Становилось удушающе находиться рядом с наследным принцем. Он приветствовал эту свободу. Он сунул голову в кухню. Было пусто. Шеф-повар, должно быть, вышел. Он вошел, взял грушу и вышел. Он направился к своим старым покоям. Он оглянулся через плечо и проскользнул внутрь. Ему хотелось поторопиться. Он не хотел терять время. Он открыл багажник и вытащил зимние одеяла одно за другим, пока не добрался до последнего. Он вытащил флакон. На этот раз он лизнул палец и прижал его к зеленому порошку. Он поднес кончик пальца к глазам и осмотрел порошок. Это был цвет морских водорослей. Он сунул палец в рот и провел языком по пальцу, убедившись, что высосал из пальца каждую крупинку порошка, когда вытаскивал палец. Он имел текстуру песка. У него был слабый привкус. Вкус землистый. Он завернул пузырек обратно в одеяло и положил его на дно сундука, а сверху уложил одеяла. Он схватил грушу и закрыл багажник. Он откусил грушу, когда шел туда, где стирали белье. Это было не так сочно, как он думал. Он сел и продолжил есть грушу. Ему нужно было что-то в желудке, если он собирался изливать энергию на белье. Он сморщил нос при виде груды белья и громко вздохнул. Как раздражает. Что ему нужно было сделать, чтобы снова отравиться. Он действительно был зол. Наруто принялся за стирку. Он стирал в ведре для стирки, тер одежду о щетку. Из ведра для стирки, которое он так усердно мыл, вылетали мыльные пузыри. Он рассмеялся, когда один из них оказался рядом с его глазом. Когда Наруто закончил сушить последний предмет одежды на бельевой веревке, он вздохнул с облегчением. Он рухнул на землю и перекатился на спину, вытягивая конечности так далеко, как только мог. Он осмотрел свои пальцы и отметил, насколько белыми и подстриженными были их кончики. Он улыбнулся. —Наруто. Я слышал, сегодня ты принимаешь на себя обязанности Тен Тен.—Звонил повар. Наруто сморщил нос. Он поднялся и уставился на появившегося шеф-повара. Шеф-повар впервые использовал свое имя. Он сразу же попал под подозрение, когда посмотрел в ответ. — Ты поедешь со мной в город. Мне нужно сходить за продуктами и купить кое-какие припасы. —Сейчас?— спросил Наруто и вскочил на ноги. На нем были сандалии и голубой костюм служанки. Его волосы были заплетены в две косы, свисающие по обе стороны от него. Его глаза смотрели на поместье. Он нашел то, что искал. Привезли карету. —Да. Теперь пойдем.—Шеф-повар рявкнул. Наруто было любопытно. Он не возражал против этой просьбы. Это вызвало его интерес. Он никогда не покидал поместья. Прошло три месяца, и уже наступило лето. Это был первый выезд в город. Он вспомнил, как проезжал здесь через город в карете. Он был небольшим, но в нем было самое необходимое. Он не ожидал ничего примечательного, как магазины внутри или снаружи дворцовых стен. Он был взволнован. Он присоединился к повару и сел с ним в карету. Дилижанс вел лошадей в сторону города. Шеф-повар ничего не сказал Наруто и не сводил глаз с окна. С ним все было в порядке; он все равно не хотел с ним разговаривать. Карета высадила их перед церковью. Наруто нахмурил брови. —Почему мы здесь?— спросил Наруто и поднял взгляд. —Войди в помещение. Кто-то там, чтобы поговорить с вами. — сказал повар. Он повернулся на каблуках. — Я заеду за тобой через час. Нет..нет! Нет! Нет! Наруто обернулся. Его сердце упало. Шпион, которого подсадил первосвященник, был шеф-поваром? Его сердце колотилось. Он начал потеть. Его сердечный ритм увеличился. Весь день его мысли прочесывались частым гребешком. Все. Все было методично спланировано. От приближающейся к нему Тен Тен. Шеф-повару, который забрал его, когда стирка была закончена, и высадил перед церковью. Его щеки горели, а кожа зудела. Он посмотрел на церковь. Он был окрашен в ярко-желтый цвет нарцисса. Город был беден. Они не могли позволить себе витражи. У них была только желтая краска. Был ли здесь первосвященник? Нет. Он не поедет в деревню только для того, чтобы поговорить с ним. Он вздохнул с облегчением. Ему стало лучше, и он прошел через двери церкви. Мужчина встал и повернулся к Наруто. Это был кардинал, правая рука первосвященника. — Я едва узнал тебя. Кардинал говорил и жестоко смеялся. — Ты действительно похожа на служанку. Наруто ничего не сказал. Динамика мощности изменилась. Он должен был подчиняться кардиналу. Он опустил глаза. Он чувствовал, как взгляд кардинала задерживается на нем. — Давай пройдем сзади и поговорим. Кардинал скомандовал, повернулся и ушел. Наруто колебался. Он затаил дыхание и последовал за кардиналом в одну из комнат в задней части. Кардинал закрыл за Наруто дверь и запер дверь. Наруто болезненно сглотнул. Он опустил глаза. Он попытался выровнять дыхание. Он не знал, почему он чувствовал... страх. Может быть, потому, что он знал, что сейчас произойдет. Он оглядел комнату. Стены были голые. В комнате не было ничего, на чем можно было бы сосредоточить свое внимание и потеряться. Он ненавидел эту комнату. Он подавил желание заплакать. Кардинал подошел к столу на противоположной стороне комнаты и прислонился к нему. Он положил руки на край стола. Первосвященник был одет в яркие золотые одежды, а кардинал — в королевские красные одежды. Остальные одеты в белое. —Наследный принц Итачи приведен к присяге как Избранный Император.—Кардинал нарушил молчание и начал говорить. —Здоровье императора Фугаку ухудшилось, но ублюдок все еще цепляется за жизнь. Первосвященник хочет знать, как здесь идут дела. Как давно ты его травишь? — Нет.—Наруто признался. Была пауза. Наруто слышал, как кардинал крепче сжимает край стола. — Я, должно быть, ослышался. Повтори то, что ты только что сказал. — Я еще не отравил наследного принца. Вы, должно быть, думаете, что вы симпатичный... добавив еще часть. Ты ждешь, что я буду тебя хвалить? —Нет, сэр.— Наруто отрицательно покачал головой. Он сцепил руки за спиной. Он опустил глаза. Он умел быть послушным. —Объяснять! Чем вы занимались последние три месяца? Мы послали тебя не в поместье играть в дом, мы послали тебя отравить кронпринца!–Кардинал закричал. Он взял со стола книгу и бросил ее в Наруто. Его цель была безупречной. Угол книги попал Наруто в висок. Его голова дернулась от удара. Он сохранял равновесие, и его ноги оставались приросшими к каменному полу, а его руки оставались сцепленными позади него. —Никто не говорил мне, сколько яда использовать. Я боялся, что меня поймают. Вместо этого я принял яд. В первый раз я употребил слишком много, а сегодня я проглотил меньше. Была пауза. Кардинал переварил слова Наруто. —Какой же ты чертов дурак. Мы послали вас отравить кронпринца, а вы вместо этого отравляете себя? Разве мы не дали вам образование? —Да сэр. —Мы научили тебя читать. —Да сэр. —Вы можете заниматься арифметикой. —Да сэр. — Так объясни, почему ты такой глупый, что думаешь, что отравить себя было единственным выходом? Почему бы просто не отравить кого-нибудь еще в поместье. Их жизнь бессмысленна. Кто будет расследовать? Они будут винить наследного принца. На самом деле. Ты должен был сделать это с самого начала! Наруто считал себя ловким, сообразительным, образованным. Услышать слова кардинала было больно, потому что они... имели смысл. Желудок свело. Он зажмурил глаза. Он прикусил губу. Почему он был так глуп, веря, что он верный слуга бога солнца, что поставит на карту свою жизнь, чтобы убедиться, что расчеты верны. —Я не хотел никого обидеть.— Наруто признался. — Ты не хотел никого обидеть? Кардинал насмешливо рявкнул. Это только заставило кардинала запрокинуть голову и разразиться жестоким смехом. Такой смех, который может смыть краску и свернуть молоко. На Наруто накатила волна тошноты. Ему казалось, что его качает взад-вперед в крошечной весельной лодке в море. Его смех разнесся по всей комнате, заперев его смех в этой грязной, грязной комнате. Кардинал выпрямился. —Кажется, я понимаю вашу проблему. Прошло три месяца, а первосвященник не дал тебе своего семени. Ваша болезнь и грех затмевают ваш суд. Вот почему вы не можете ясно мыслить. Идите сюда. Я дам тебе свое семя. Наруто не пошевелился. Его брови нахмурились, и он нахмурился. Было ли это испытанием? Наруто поднял голову и посмотрел на кардинала. Наруто, который не двигался, казалось, разозлил кардинала. —Что ты делаешь? Я сказал тебе прийти сюда! —Первосвященник сказал, что мне больше не придется этого делать!— возразил Наруто. Его руки полетели в стороны. Он хотел убежать. Дверь позади него была заперта. Он не успеет уйти вовремя. —Ты врешь.– Кардинал говорил тихим баритоном. —Первосвященник велел мне отдать вам свое семя, если я узнаю, что вы нас разочаровали. Ты разочаровал нас, Наруто. Вы хотите продолжать быть грешным и больным. Ты не хочешь быть чистым для бога солнца. Признай это. Вы хотите остаться жить во грехе! Ты не хочешь спасения! —Нет! — возразил Наруто. —Это не правда! Я делаю! Я хочу покаяться! Я не хочу больше быть больным и грешным! Он сжал руки в кулаки. —Затем иди сюда. Иди сюда прямо сейчас, и я буду нежен. Если мне придется спросить тебя еще раз, я причиню тебе боль. Кардинал снова заговорил низким баритоном. Другого пути не было. Наруто облизнул губы и подошел к кардиналу. Его тут же прижали к столу. Кардинал толкнул Наруто через стол, и книги, бумаги, ручки и чернила рассыпались по всему полу. Сандалии Наруто слетели. Он попытался сомкнуть ноги. Он почувствовал, как кардинальные пальцы расстегнули одежду его служанки, и через несколько секунд он оказался голым. В комнате было холодно. Он вздрогнул. Это напомнило ему о храме. В храме всегда было прохладно и холодно. Руки кардинала начали исследовать его тело. Он прижал Наруто спиной к столу. Его руки обвели живот, поднялись по бокам, а пальцы провели по маленьким розовым кругам сосков. Наруто закрыл глаза. Он чувствовал рот кардинала вокруг своего правого соска. Его язык обвел розовый цвет, и он почувствовал, как по коже побежали мурашки. Он почувствовал, как по его телу пробежала дрожь, когда кардинал прикусил его сосок. Кардинал сильно потянул его сосок зубами, и Наруто вскрикнул. Ему казалось, что он сейчас же оторвет себе соски. Кардинал засосал сильнее. Продолжая играть рукой с левым соском. Наруто начал неровно дышать. Кардинал переместился к левому соску Наруто, в то время как его рука начала тереть, дергать и массировать правый сосок Наруто. Он чувствовал, как горячий язык кардинала кружит вокруг его левого соска. Снова. Он прикусил и потянул сосок Наруто зубами. Это заставило еще один крик сорваться изо рта Наруто. —Тебе это нравится. Позвольте себе наслаждаться этим.—Кардинал замурлыкал. _Не нужно сдерживаться. Так приказал первосвященник. Я сказал тебе, что заставлю тебя чувствовать себя хорошо.— Он продолжал кусать и сосать соски, пока они не распухли и не покраснели, с отпечатками укусов вокруг обоих сосков. Он лизал и целовал кожу живота Наруто, оставляя за собой след слюны, когда он добрался до живота Наруто. —Кто-нибудь узнал об этой части тебя? — спросил кардинал, схватив пенис Наруто. —Нет.– Наруто хмыкнул. Он закрыл лицо руками. — Ну, по крайней мере, ты не совсем дурак. — прокомментировал кардинал. Он плюнул на член Наруто и начал его дрочить. Он поднес рот к шее Наруто и начал сосать, кусать и лизать его кожу. Наруто вскрикнул. Он чувствовал, как его пенис становится все больше и больше. Оно раздулось и встало дыбом. Он чувствовал, как его твердые соски дрожат, когда его тело раскачивает. — Я же сказал, что сделаю так, чтобы тебе было хорошо. Кардинал прижался ртом к пенису Наруто. Он легко помещался в рот кардинала. Это было горячо и туго, и его язык начал вращаться вокруг щели. Кардинал с силой вдавил кончик языка в щель. Наруто не знал, что произошло. Вспышка белого света поглотила его. Он почувствовал, как что-то поднимается в его животе и грудной клетке. Все его тело содрогнулось, и он почувствовал, как что-то эякулирует из его пениса. Удовольствие. Он ощутил наслаждение, словно его кожу облизало пламя. Не настолько, чтобы сжечь и обжечь его, но достаточно, чтобы дразнить его. Наруто задохнулся. Это было хорошо. Это было очень, очень хорошо. — Хочешь прийти снова? — прошептал кардинал на ухо Наруто. Наруто отрицательно покачал головой. — Нн-нет! — умолял Наруто. — Держу пари, я смогу заставить тебя кончить снова. Кардинал проигнорировал протест Наруто. Он еще больше раздвинул ноги Наруто. Он чувствовал, как палец массирует его анус снаружи. —Я только собираюсь вставить свой язык. Ты все равно будешь девственницей. Наруто не понял. Ему не нужно было догадываться, что с ним собираются сделать. Он мог чувствовать жгучий, горячий язык кардинала, оставляющий кружок слюны вокруг его ануса, прежде чем он почувствовал, как извивающийся, пульсирующий язык вонзается в отверстие его ануса. Он чувствовал, как язык извивается внутри него. Он никогда не испытывал этого раньше, и он закричал. Он не знал, как реагировать. Его тело все еще содрогалось от первого оргазма. Он чувствовал, как кардинал раздвигает ягодицы и раздвигает ноги все дальше и дальше, пока не станет похож на лягушку. Его язык погрузился глубже в анус. Глубже внутри него. Наруто чувствовал, как слезы текут по его лицу. Кардинал начал силой вставлять и высовывать язык из своего ануса. Руки кардинала вернулись к игре с его пенисом. Через несколько секунд он снова почувствовал, как его пенис набух. На этот раз ему потребовалось время, чтобы прийти. Снова его тело качнуло с другой силой. Его зрение затуманилось, и он увидел, как взорвались белые огни. Его тело не переставало дрожать. —Сейчас моя очередь. Открой рот. Наруто был вынужден сесть вверх. Его задница была влажной, он чувствовал, как слюна кардинала течет из его ануса на платье служанки. Его пенис снова стал вялым. Его соски болели и пульсировали. Он взял кардинала в рот. Он использовал свои руки, чтобы держать основание своего пениса, пока его язык облизывал и сосал кончик его пениса. Кардинал толкнулся глубже, а Наруто продолжал использовать язык. Кардиналу не потребовалось много времени, чтобы эякулировать. Он заполнил рот Наруто. Это было слишком. Он попытался сглотнуть, но не смог проглотить все. Когда он открыл рот, то почувствовал, как белая субстанция скатывается по его подбородку. И сперма капала на его платье. Наруто задыхался. Он был весь в собственном поту, в слюне кардинала, а теперь и в семени кардинала. — Ты такая хорошая девочка, Наруто. Ты такая красивая девушка. Кардинал заворковал. Он обхватил Наруто руками и прижал обнаженное тело Наруто к себе. Его руки продолжали ощупывать его, на этот раз сжимая ягодицы, прежде чем шлепнуть его. — Ты такой мягкий и податливый. Ты такой хороший, Наруто. Он снова отшлепал его, и он почувствовал, как его ягодица завибрировала. Он отпустил Наруто и начал использовать носовой платок, чтобы очистить тело Наруто, прежде чем он начал снова одевать Наруто в одежду служанки. Прежде чем закрыть платье, он еще несколько раз лизнул пенис Наруто. Он боялся, что кардинал заставит его делать что-то еще, и съёжился. Кардинал опустился на колени и поднял правую ногу Наруто, направил ногу Наруто в свою сандалию, затем поднял левую ногу и направил ногу Наруто в другую сандалию. Наруто чувствовал, как кардинал гладит его по голове и хвалит. Наруто ничего не сказал. —Начинайте отравлять принца. Когда избранный император Итачи официально займет трон, мы отдадим приказ убить проклятого наследного принца. Кардинал повторил план, как будто Наруто не знал. ***** Наследный принц Итачи стал избранным императором Итачи. Здоровье императора Фугаку быстро ухудшалось. Если бы Наруто отравил наследного принца только с тех пор, как он получил флакон, они смогли бы избавиться от него раньше, и Наруто больше не пришлось бы делать то, что он сделал с кардиналом. Он был так расстроен. Когда он вернулся в поместье, все, что он хотел сделать, это принять ванну и очистить каждый дюйм своей кожи. Это было первое, что он сделал. Он вошел в баню. Он накрылся полотенцем и вошел в одну из кипарисовых ванн. Он использовал тряпку для мытья посуды и начал яростно тереть кожу. Он не остановился. Он завершил ритуал очищения, который провел в храме. Он тер кожу так яростно, так методично, что она начала сдирать слои и слои. Он превратил свою кожу в пятнистую, опухшую, беспорядок, пока продолжал тереть. Он так яростно скреб то, что у него между ног. Он с такой силой тер анус, что чувствовал, как наворачиваются слезы и капает кровь. Нет, еще не хватило. Он не переставал тереть и убирать. Он не останавливался, пока не начал кровоточить на частях своего тела. Он переоделся и больше часа не выходил из бани. Он был удивлен, что никто не пришел за ним. Он не хотел никого видеть. Он не вернулся в свои старые апартаменты. Он выбрал здание, в которое никто не входил. Он вошел в комнату с закрытыми ставнями, из-за чего в комнате было темно. Он закрыл двери. Он даже не мог сказать, какую функцию когда-то выполняла эта комната. Он бросился на татами и перекатился на живот. Он закрыл лицо руками. Там он наконец смог заплакать. Он не плакал громко. Он не плакал. Он не рыдал. Он не кричал от боли. Он свистнул в темноте. Так же, как когда-то в детской комнате храма. Ему хотелось вернуться туда, потому что он был не один. Там у него были другие дети, которые поняли, что им нужно сделать, чтобы стать чистыми. Он так глупо полагал, что ему больше никогда не придется делать это снова. Он продолжал плакать. Он не хотел покидать комнату. Он хотел сгнить в этой темной комнате. Его мысли обратились к наследному принцу. Он даже не искал его. Ему было все равно, что он пропал. Ему было все равно, что с ним случилось. Успокоившись, он выходил наружу и делал то, для чего его послали. Он отравит наследного принца. Он ненавидел наследного принца. Он винил его за то, что он не искал его этим утром. Если бы он искал его и нашел, ничего бы этого не случилось. Наследному принцу было наплевать на него! Все это было ложью! Он ненавидел его. Он ненавидел его. Он ненавидел его и хотел, чтобы он умер. Он знал, что после смерти наследного принца ему станет лучше. Он станет чистым! Он будет! Он будет! ОН БУДЕТ!

*****

Наследный принц был потрясен, увидев, как Тен Тен доставляет ему завтрак. Страх охватил его. Внезапный трепет затянулся, как петля на шее, и стало трудно дышать. Он не принял это. Он встал и закричал на Тен Тен. —Стоять. Не подходи ближе. Где Наруто? Его рука двинулась к ножнам меча. Его пальцы коснулись рукояти. Его правая рука сжимала ножны. Духи вокруг него кружились, питаясь энергией, которую он излучал. Духи говорили между собой, спрашивая, где Наруто. Некоторые шутили, что она умерла. Некоторые шутили, что она убежала. Некоторые шутили, что он ей больше не нравится. Это не помогло его беспокойному чувству. Тентен сделала, как ей сказали, и продолжала держать поднос. — Наруто сказал, что хочет отдохнуть от тебя. Тен Тен солгала. —Она сказала, что устала и хочет выходной. Она вернется завтра. Он нахмурился. Он впервые услышал об этих вещах. Вчера Наруто хотел, чтобы он положил голову ей на колени. Он сделал это, потому что тоже хотел это сделать. Он так расслабился, что быстро уснул. Теперь она хотела перерыва? Она была истощена? Его настроение испортилось. Она была так счастлива вчера. Он не мог найти никаких красных флажков или отвлекающих маневров. В комнате был розовый слон? Его сердце стучало. — Я могу поесть с тобой вместо нее! Тен Тен говорила бодрячком. Он сузил глаза в щелочки. Он не доверял ей. Она никогда раньше не предлагала. Весь ее вид выводил его из себя. —Нет.– Он говорил оживленно. — Я буду есть один. Он предпочел бы есть в одиночестве. Он не хотел есть ни с кем, кроме Наруто. Не потому ли, что они проводили вместе каждый божий день, ей нужен был перерыв? Он сделал что-то, что расстроило ее? Он смотрел, как Тен Тен оставила поднос на веранде и ушла. Он больше не был голоден. Он потерял аппетит. Он хотел найти ее и спросить, что он такого сделал, что ее расстроило. Они никогда не вступали в настоящий спор. Они ссорились, но это никогда не было серьезно. Он подумал, что если он пойдет на опережение, это может ухудшить ситуацию и еще больше расстроить ее. Остаток дня он оставался в главном доме. Когда пришел обед. Появилась Тен Тен со своим подносом на обед. Она посмотрела на его нетронутый завтрак. — Ты не голоден? — спросила девушка и поставила поднос с обедом. — Где Наруто? — повторил он. — Она пошла с поваром в город. Его сердце ускорилось. Она покинула поместье? Она собиралась вернуться? В его голове просочилась новая навязчивая мысль. Что Наруто устал от него. Так устал от него, что она вернулась домой. Она действительно не поехала в город. Она ушла обратно в храм, обратно во дворец. Его сердце начало болеть. Дышать стало трудно. Он смотрел, как Тен Тен уходит. Духи продолжали кружиться вокруг. Они прекрасно проводили время из-за его страданий. Духи сказали ему, что Наруто ненавидит его. Что Наруто сбежал, потому что она хотела уйти с ним. —Замолчи!—Он закричал. Духи замолчали и уплыли прочь, что-то бормоча себе под нос. Перед ним появился Апофис. Он скользнул по татами и понюхал языком футон, на котором спал Наруто. Он почувствовал ее запах. — Хочешь, я поищу ее? Он предложил. Он покачал головой. Ему нужно было успокоиться. Ему нужно было все обдумать. Он не мог всегда действовать импульсивно. — Я пока не хочу знать. Она может просто быть в городе с поваром. Он пытался урезонить себя. — Она вернется. Он уцепился за эту мысль. Что она вернется. Когда пришло время ужина. Он больше не мог этого выносить. Сам ушел на кухню. Апофис скользнул за ним. Он остановился и увидел, что повар вернулся на кухню и закончил накрывать поднос. — О, наследный принц! Шеф-повар нервно поздоровался. Он намеренно избегал смотреть ему в глаза и, казалось, сжимался в его присутствии. — Где Наруто? — спросил он. — Она где-то здесь. Она поехала со мной в город, и мы вернулись вместе. Он выдохнул. Она вернулась в поместье. Может быть, ей просто нужен был перерыв. Он посмотрел на него, и Апофис сосредоточился на поваре. — Он что-то скрывает. — прошипел Апофис. «Он хранит тайну о Наруто. Что-то случилось с Наруто, когда она пошла в город.» Это было все, что ему нужно было услышать. Саске схватился за рукоять ножен и вытащил меч. Он перепрыгнул через стол и ударил мечом по правой руке повара. Он использовал весь свой вес, и лезвие разрезало его кожу вертикально от плеча до локтя. — Что ты с ней сделал, когда уехал в город? Он закричал. Он чувствовал, как пульсируют его проклятые печати. Он чувствовал, как закружились его глаза, когда они сосредоточились на шеф-поваре. Он кричал от боли, когда кровь брызнула из раны. — Я-я-я-ничего ей не делал! — Что Наруто делала в городе? — спросил Саске. Она... встретила... она встретила кардинала и говорила с кардиналом!—Шеф признался. — Я просто делал, как мне сказали! Саске не мог себя контролировать. Апофис снова зашипел и прошипел, что шеф-повар был злым человеком, и даже если он этого не делал... он доставил Наруто. «Убить курьера». — прошипел Апофис. — Он причина того, что Наруто не вернулся к тебе. Он мог сказать, что Апофис знал больше, чем показывал. Правда была. Саске больше не нужно было ничего знать. Он уже знал, что нужно делать. Глаза Апофиса из жидкого золота превратились в сияющие рубиново-красные. Проклятая печать, которая была в глазах Саске, появилась в глазах Апофиса, и они на мгновение соединились. Он мог видеть все, что мог видеть Апофис, точно так же, как Апофис мог видеть все, что мог видеть Саске. Он одолжил Саске силу и волю к убийству. Ему не нужна была мораль, когда дело касалось мести. Саске взмахнул лезвием с такой точностью, что лезвие перерезало шею шеф-повара, его яремную вену, перерезало спинной мозг и вышло с другой стороны. Голова шеф-повара была обезглавлена ​​и ударилась о примыкающую стену кухни с «шлепком». Он оставил брызги крови, ударившись о стену и упав на пол. Тело шеф-повара рухнуло в коленях и упало вперед. Лужа рубиново-красной жидкости начала выливаться из дыры в его шее и еще одна из раны на руке. Он наблюдал, как две лужи сливаются в одну и медленно растекаются по поверхности кухни. Саске посмотрел вверх. — Где Наруто, Апофис? — потребовал Саске. Он все еще сжимал свой меч. Если бы кто-нибудь наступил на него в этот момент, он бы убил и их. « Она в одном из зданий. Какой... не могу сказать. Ее запах остается повсюду». Саске вложил свой меч в ножны и отправился искать Наруто, обыскивая каждое здание и каждую комнату. Наконец он проверил баню. Она была здесь недавно. Ее одежда осталась на полу. Апофис скользнул вверх и начал нюхать одежду. Он снова начал тук-тук-тук. Он нашел еще одну зацепку. Еще одна часть головоломки. "Что ты нашел?" — спросил Саске. «На нее напали». — ответил Апофис. «На ее платье сперма. Я чувствую запах слюны, которая тоже не ее, на платье. Оба принадлежат одному и тому же человеку». Апофис соскользнул в одну из кипарисовых ванн. Он был грязным, гораздо грязнее и темнее, чем два других. Он понюхал воду. «Эта вода наполнена ее кровью». Саске рухнул на одно колено. Он использовал свои ножны, чтобы сохранять равновесие. Он начал задыхаться. Он чувствовал, как между ушами хлещет кровь. Его грудь сжалась так туго, как штопор. Он чувствовал, как желчь вливается в его желудок. Помимо всего прочего, он чувствовал возвращение жажды крови. Он струился по его венам, как будто ему вкололи стимулятор. Его глаза сфокусировались. Он смог уловить больше деталей в мире. Спустя мгновение, обретя самообладание, он отправился на поиски Наруто. Она была в последнем здании, и последнюю комнату он обыскал. Даже в темноте он увидел очертания ее фигуры, свернувшейся в позе эмбриона. Она спала. — Она ранена? — прошептал Саске. Он не двигался. Он наблюдал, как Апофис скользнул к ней и ткнул языком в нее, оценивая ее. "Не плохо. Она просто спит». Саске поднял Наруто. Он все еще заимствовал силу Апофиса. Они все равно были объединены. Она весила не больше пуховой подушки. Он отнес ее свадебный наряд обратно в главный дом и снова уложил ее на футон. Это было ночью. Он зажег несколько фонарей. Если бы он посмотрел на огонь, то увидел бы искры красного света. Он посмотрел на кожу Наруто. Он мог разглядеть маленькие капельки засохшей крови на ее коже. — Что случилось, почему она вся в засохшей крови? «Похоже, она пыталась содрать с себя кожу». — предположил Апофис. «На нее напали». —Я знаю! — крикнул Саске. Он прикрыл рот. Он посмотрел вниз, но она не проснулась. — Это сделал с ней кардинал храма? — прошептал Саске. — Если это был мужчина, с которым она пошла встречаться. Я бы поставил сотню чистых золотых монет тому, кто это сделал, кардиналу. Я говорил тебе, что храм испорчен. Они хотят твоей смерти. Только подумайте, на что они способны. Посмотрите, что они сделали с одним из своих. Они снова попытаются убить тебя. Я чувствую это в воздухе». «Пф. Они не могут убить меня». — пробормотал Саске. Это было правдой. Они не знали, на что он был способен. Он понимал, почему младенцев, рожденных с проклятием, тут же убивали. Они все еще были слабы, и проклятие еще не полностью развилось. Вокруг кожи Саске был непроницаемый барьер, из-за которого его кожу было невозможно проткнуть чем-либо. Мечи. Оси. Спирс. Стрелки. Кинжалы. Даже если кто-нибудь накинет ему на шею петлю и выбьет бочку из-под ног, он не задохнется. Он действительно заметил, что, когда он был скован со временем, кандалы действительно рвали его кожу, но он не чувствовал никакой боли, и его тело исцеляло любую инфекцию, которую он подхватил, почти мгновенно. Даже если бы его накормили ядом, проклятый тюлень присосался бы к яду и съел бы его. Неужели храм действительно думал, что они могут убить его только потому, что он был ребенком? Если они хотели его смерти, они должны были убить его после его первого вздоха в мире. Сына Мадары нельзя так просто убить. Вот почему могущественный член племени Сенджу, используя магию, подаренную богом солнца, наконец смог остановить безумца. Теперь их единственным выбором было использовать эту самую силу бога солнца и попытаться убить его. Возможно, именно это они и планировали сделать. Если это так, он просто был взволнован, чтобы увидеть, как все обернется. — Я собираюсь убить кардинала. Он поклялся. —Как ему позволено быть святым человеком, служа богу солнца, когда он делает… такое с детьми. Он сплюнул. Даже произнесение этих слов вслух вызывало у него отвращение. «Храм не подчиняется приказам Императора. Даже несмотря на то, что твой отец отказывается подписать ордер на твою казнь, это только вопрос времени, когда кто-то другой унаследует трон. Апофис говорил. «Я знаю, что ты привязан к этой человеческой девушке. Но ты больше не можешь это отрицать. Ее посадили здесь, у храма.» «Ты знаешь, что она из храма… но все равно так сильно о ней заботишься. Ты... дорожишь ею? — спросил Апофис. Он специально использовал то же слово, которое использовал и определил Наруто. — Она собирается предать тебя.» «Нет. Это не так!»– возразил он. «Сколько еще ты собираешься сидеть в отрицании? Вы знаете, почему они используют слово пехота? Истинная причина этого слова?» Саске не ответил. «Древние воины отправляли детей первой волной на поле боя. Враг был так потрясен и потрясен, что ослабил бдительность. Затем их окружили и оттеснили, потому что они ослабили бдительность. Она может быть ребенком... но она храмовое дитя. Вы ослабляете бдительность, а это именно то, чего хочет враг. Вы играете прямо им на руку». "Убирайся." Саске сказал сквозь стиснутые зубы. Его руки были сжаты в кулаки. — Ты мне больше не нужен. Апофис начал ускользать. "Ждать." — позвал Саске. — Где Тентен? Когда ты научишься устанавливать связь самостоятельно? — прошипел Апофис. — Я собираюсь убить Тентен. Он ответил. "Пойдем." Он выбежал из главного дома, а Апофис скользнул за ним по пятам. Он знал, где спит Тентен. Воздух летней ночи посвежел, когда он добрался до комнаты Тентен. "Десять десять!" Он назвал ее имя. Ему было интересно, спит ли она. Он уже собирался снова окликнуть ее по имени, когда услышал, как двери распахнулись. "Наследный принц!" Она поздоровалась. Ее голос был полон удивления. "В чем дело?" Она отбросила удивление и попыталась скрыть вырвавшийся наружу оттенок вины. —Подойди сюда." Он улыбнулся. — Я хочу сделать тебе подарок за то, что позволила Наруто сегодня отдохнуть. Тентен подошла к нему. Ее глаза расширились, и она улыбалась. Она протянула руку, и Саске дал ей подарок. Он молниеносно вытащил меч из ножен. Он взмахнул мечом. Лезвие разрезало ей кожу на левом бедре. Он пронзил внутреннюю часть ее живота. Лезвие пронзило ее кишки, печень, желудок, диафрагму, пока он продолжал поднимать меч. Лезвие продолжалось под ее ребрами, прорезая оба набора легких, прежде чем он вырвал лезвие через ее шею. Кровь брызнула на него, пока он смотрел, как тело Тентен падает назад. Из ее рта вырвался крик, но ночь тут же поглотила его. К тому времени, когда ее тело упало на землю, она полностью истекла кровью. Он стоял над ее телом. Трава и земля стали пропитываться ее кровью. Он мог видеть, как кишки выскальзывают из зияющей раны на ее грудной клетке. Ее лицо побледнело. Ее рот скривился в крике. Ее глаза оставались широко открытыми. Ее зрачки сузились в булавочные уколы. Его глаза продолжали сверкать убийственным блеском. Он убедился, что она мертва, и вложил свой меч в ножны, когда ушел. «Все это ради одной храмовой девушки?» — усмехнулся Апофис. «Она уже испорчена. Зачем тебе небрежные секунды?» Саске замахнулся клинком на Апофиса. Лезвие прошло прямо сквозь него. Это заставило василиска безудержно смеяться. — Ты не можешь убить меня, дурак! Я часть тебя!»

*****

Саске переоделся в свое пропитанное кровью кимоно и вымылся в соседней ванне из кипариса, которой пользовался Наруто. Он высох. Одетый в новое чистое кимоно, он встал на колени рядом с Наруто. Она все еще спала. Он протянул руку и коснулся ее щеки. Ей было теплее, чем обычно. Его палец провел по ее лицу. Он чувствовал, как опухли ее глаза. Она плакала совсем одна в темноте. Было ли ей слишком стыдно прийти к нему? Он сжал руки в кулаки. Конечно, она была. Это была не ее вина. Она не сделала ничего плохого. Он перекатился на бок. Он перестал к ней прикасаться. Он отстранился и просто лег, свернувшись калачиком, рядом с ее футоном. Он оставался так, наблюдая за ней всю оставшуюся ночь.
43 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)