ID работы: 13254515

Королевы, лошади и красные нити

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 360 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 110 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 6: Повреждённые нити

Настройки текста
Второй раз за ночь над Сейрейтеем открылась пара врат. Первым выскочил Урахара Киске, его темно-зеленое хаори развевалось на ветру. За ним последовала Шихоин Йоруичи, одетая в оранжевую рубашку строгого покроя и черные леггинсы. — Вижу, Ичиго уже был здесь, — прокомментировала Йоруичи, когда они приземлились возле четвертого отряда. Урахара выпрямился и повернул голову в сторону двора четвертого отряда, где члены отряда уже начинали уборку. — Наверное, да, — согласился он. Он поднял голову и направился в сторону разрушенного Сокёку, а Йоруичи последовала за ним. На скале, высоко над Сейрейтеем, Ичиго не сводил глаз с Кьёраку и Бьякуи. Зангецу все еще ревел внутри него — и реяцу Рукии, обычно так хорошо контролируемая, говорило ему больше, чем ее слова, что она почти так же зла. — Ну? — спросил он. Его сандалии заскрипели по земле, когда он переместил свой вес, держа клинки наготове. — Мы слишком поздно присоединились к вечеринке, главн…Ичиго? Капитан Кучики? Ичиго подавил стон. Иккаку стоял в воздухе над ними, держа запечатанный занпакто через одно плечо. Он был лыс, как всегда, но на одной руке у него был значок лейтенанта. С ним был Юмичика, его волосы были уложены в прическу, а на плечах развевалась белая накидка. — Иккаку. Юмичика, — поприветствовал он, не опуская клинков. Он обменялся взглядом с Рукией, и ее аметистовые глаза были темными и тревожными. — Похоже, ты не заржавел за столько лет, — пробурчал Иккаку, но его взгляд метался между Ичиго и Рукией, и он держал свой занпакто в ножнах. Вокруг них собирались другие люди; даже если он не мог их видеть, Ичиго мог чувствовать их реяцу вокруг себя. Но когда-то он был могущественнее даже самых смелых мечтаний Айзена, и ему не хотелось даже пытаться контролировать то, что он выпускал. Поэтому он позволил реяцу вокруг себя закрутиться в спираль и опрокинуть на задницу более слабых шинигами, окружающих их. Кьёраку вытер лоб и посмотрел на двух мужчин из одиннадцатого отряда, затем на Шинджи и Хицугаю, которые стояли на расстоянии, но держались в стороне. — Ты окружен, Куросаки, — заметил он. Но Ичиго оскалил зубы и прорычал: — Я бы не хотел снова сражаться со всеми вами. Мне хватило этого, когда мне было пятнадцать. Но я буду, если это означает, что Рукия будет в безопасности от того, кто это сделал. Он действительно не хотел драться с Обществом Душ — Зангецу уложил трех лейтенантов без особого труда, но Ичиго уже много лет не размахивал клинками. «Не будь идиотом, король,» — снова раздался голос Зангецу. «Конечно, я помогу, если нам придется вытаскивать Королеву. А Шираюки хочет их всех заморозить». Бьякуя, встретившись взглядом с Рукией, запечатал свой занпакто и убрал его в ножны, а затем повернулся к Кьёраку. — Главнокомандующий Кьёраку. Изменение чужого занпакто без причины является преступлением, и мы должны расследовать как это обвинение, так и обвинение в краже памяти. Кьёраку приподнял шляпу большим пальцем и посмотрел на Ичиго и Рукию. — Он ранил троих наших лейтенантов, — сказал он Бьякуе, — находясь под контролем собственного занпакто. В том числе и вашего, капитан Кучики. И он нанес большой урон восьмому и четвертому отряду и уничтожил Сокёку. Бьякуя не сводил глаз с Кьёраку, когда сказал: — Если то, что говорят Куросаки Ичиго и Рукия — правда, то его занпакто раскрыл преступление против аристократки и лидера Готей 13. Не говоря уже о человеке, который спас Общество Душ. Как вы, наверное, помните, главнокомандующий Кьёраку. Его голос был ровным, но рука лежала на рукояти Сенбонзакуры. — Хм, — сказал Кьёраку и убрал руку от собственного меча. — Мне никогда не нравилось, что мы восстановили эту штуку. — Могу я предложить, чтобы мы собрались в зале собраний и вызвали капитана Котецу? — спросил Бьякуя. — Нет, — возразила Рукия и подняла подбородок. — Мы будем говорить здесь, не окутанные тайнами. Кьёраку поднял бровь и посмотрел вверх на четырех других шинигами, которые стояли в воздухе над ними. — Вы уверены, что хотите сделать это здесь? Ичиго пожал плечами, хотя и не опустил клинки. — Как и сказала Рукия, не надо больше скрывать секреты. Он повысил голос так, чтобы он разнёся по воздуху вокруг них. Затем он встретил взгляд Бьякуи и кивнул. «Спасибо». Он не стал извиняться за то, что ранил Ренджи; Зангецу завывал внутри него, что другой шинигами не может быть невиновен. Бьякуя поднял руку, и через мгновение на нее приземлилась адская бабочка, а затем снова взлетела и отправилась в сторону четвертого отряда. — Рукия, — произнес Бьякуя низким голосом. Ичиго смотрел на Бьякую, пока тот не заговорил снова. — Рукия, — повторил Бьякуя, — мне очень жаль. Рукия смотрела на него, её длинные волосы развевались и путались под порывами ветра, который выравнивал длинную траву вокруг них. — Брат? — тихо спросила она. Глава клана Кучики смотрел вдаль за скалу и не встречал ее взгляда. — Я должен был догадаться, что нити запутались. Я обещал никому не позволять задевать мою гордость, и снова Куросаки пришлось исправлять мои ошибки. После этого несколько загадочного заявления он снова повернулся к Кьёраку, рука которого по-прежнему лежала на рукояти его меча, и кивнул. Ичиго и Рукия обменялись взглядами, и его плечо слегка коснулось ее плеча. — Итак, — начал Кьёраку. Он откинул шляпу, чтобы лучше видеть их своим глазом. — Что это за кража воспоминаний и связывание занпакто? А потом, Куросаки, ты можешь объяснить, почему ты пришел сюда без приглашения и напал на всех нас? Ичиго прочистил горло. — Пока мы с Рукией тренировались с нулевым отрядом, мы… — его щеки покраснели. — Мы решили начать встречаться. После победы над Яхве мы отправились в четвертый отряд, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы нас вылечить. Иноуэ уже… занималась другими. Над ними Юмичика сильно толкнул Иккаку, и лысый мужчина закатил глаза. — Один из сидящих офицеров усыпил нас обоих, — объяснила Рукия. — Затем он и еще кто-то — я не знаю кто — запечатали наши воспоминания о том, что произошло. Они запечатали воспоминания о том, что мы чувствовали. — Сегодня ночью, когда Ичиго прибыл в Сейрейтей, его занпакто втянул меня — и Соде но Шираюки — во внутренний мир Ичиго. Должно быть, Зангецу удалось снять привязку, наложенную на Соде но Шираюки. Без привязки они смогли вернуть нам наши воспоминания, — закончила Рукия. Глаза Бьякуи сузились. — Ты согласилась быть с ним вместе? Рукия коротко кивнула. — Я уверена, что Ичиго попросил бы твоего благословения после войны, если бы на нас не напали. — Ей даже не пришлось пинать Ичиго, чтобы заставить его кивнуть в знак согласия. — Вместо этого я вернулся в Мир Живых, и после того, как Рукия вышла замуж за Ренджи сразу после войны, а я вообще ничего не слышал ни о ком из Общества Душ… я начал встречаться с Орихиме. Рукия крепко сжала рукоять Соде но Шираюки, и ледяное реяцу всколыхнулось вокруг неё. — Итак, Куросаки, как ты оказался здесь сегодня вечером? — Кьёраку внимательно смотрел на них. — У твоей жены были билеты души, в конце концов. Тебе не нужно было взламывать дверь. Ичиго поднял бровь на Кьёраку. — Я не знаю, что это такое. Когда Рукия, Ренджи и Ичика пришли в гости, что-то разбудило Зангецу, — Ичиго пожал плечами. — Через неделю он занял мое тело и пришел сюда, чтобы забрать Рукию. — Твой пустой решил похитить мою сестру? — В голосе Бьякуи появились угрожающие нотки. Ичиго помрачнел. — Зангецу решил, что Рукия в опасности. Похоже, он знал, что ее воспоминания были связаны. И он продолжал упоминать Принцессу. — Орихиме? — тихо спросила Рукия, но Ичиго покачал головой. — Зангецу никогда не называет ее так. То, как он называет Орихиме, не очень приятно. — Ичиго прочистил горло. «Притворщик», — прошипел Зангецу в мыслях. Рукия подняла голову и странно посмотрела на Ичиго. — Зангецу только что говорил? — спросила она шепотом. Лицо Бьякуи потеряло всякий цвет, но он продолжал молчать, пока Кьёраку спрашивал: — И лучший способ «спасти» капитана Кучики — это напасть на нас? — Ах, я думаю, что на самом деле он просто искал Рукию, но сенкаймон Урахары выпустил его — меня — через четвертый отряд. Думаю, капитан Котецу не узнала меня и позвала на помощь, чтобы убрать незваного гостя. Он увидел, что Сокёку был восстановлен, — Ичиго взглянул на Кьёраку, — а когда некоторые шинигами из восьмого начали нападать на меня, Зангецу… сделал то, что умеет лучше всего. Котецу Исане приземлилась на травянистый утес, хаори развевалось вокруг нее, а её белые волосы длиной до подбородка колыхались на сильном ветру. Ханатаро приземлился позади нее и зашатался, пытаясь удержать равновесие. — Капитан Котецу, — поприветствовал Кьёраку. Исане поклонилась ему, но ее руки опустились на бедра, и она уставилась на Ичиго. — Вы разрушили мой двор, — сказала она, — и ранили много человек. — Мы займемся этим, — спокойно сказал Бьякуя. — Куросаки Ичиго и капитан Кучики утверждают, что их воспоминания были подделаны одним из членов вашего отряда после кровавой войны. Исане посмотрела на них, широко раскрыв глаза. — Последствия были хаосом, — сказала она, — Было так много погибших. Капитана Уноханы не стало, и нам пришлось разбираться, кого можно спасти. Она сделала паузу. — Мы потеряли не одного члена четвертого из-за стресса, вызванного всем этим. — она посмотрела на Кьёраку. Голос главнокомандующего стал серьезным, и он сосредоточился на Исане: — Я хочу знать, какие целительные процедуры четвертый отряд использовал для Ичиго Куросаки и Рукии Кучики. Исане обменялась взглядом с Ханатаро, который боязливо сглотнул. — Я ухаживал за Ичиго и капитаном Кучики, — сказал он, — когда они только прибыли в спасательный пункт. У них были серьезные травмы, а Ичиго страдал от сильного истощения. Я применил два основных исцеляющих кидо, чтобы замедлить потерю крови, а затем назначил нашего девятого офицера, Йосуке Ито. — Он коротко нахмурился. — К сожалению, Ито-сан умер через неделю после окончания войны. Плечи Ичиго опустились. — Так что мы не можем спросить его, что он сделал. Были ли к нам приставлены другие члены отряда? Ханатаро беспомощно пожал плечами. — Тогда было такой хаос, Ичиго. Может, Ито-сан и привлек к работе других членов отряда, но нас было мало. — Он посмотрел вниз. — Мне жаль, что я не уследил. — Возможно, капитан Маюри сможет узнать больше, — предложил Кьёраку, но Ичиго зарычал на его слова. — Я не позволю ему тронуть ни одного из нас. Его следовало бы казнить как военного преступника, — прорычал Ичиго, и Зангецу завыл внутри него. Урахара и Йоруичи легко опустились на траву, когда Ичиго закончил говорить. — Урахара-сан, — поприветствовал Кьёраку. — Сегодня у нас неожиданные гости. Урахара слегка поклонился в знак приветствия и подошел ближе, его глаза были затенены бело-зелёной полосатой шляпой на голове. — Кьёраку, — ответил он. — Капитан Котецу, капитан Кучики… и капитан Кучики, конечно же. — Он повернул голову. — И Ичиго. Я бы не спал, если бы знал, что тебе нужен мой сенкаймон. Я подумал, что приду посмотреть, смогу ли я помочь. Ичиго отвел взгляд. — А… длинная история. Рукия вкратце рассказала, что произошло, и покраснела, когда Урахара достал свой вездесущий ручной веер и усмехнулся. Но он быстро стал серьёзнее. — Фальсификация памяти — это серьезно. Особенно для вас, Кучики. — Он взглянул на Кьёраку. — Чем я могу помочь? — Вы можете проверить, являются ли воспоминания, «восстановленные» Куросаки-саном и капитаном Кучики, настоящими? — спросила Исане. — Вы можете выяснить, кто это сделал? — потребовал Ичиго, — Кто бы это ни был, он забрал… Он остановился, стиснув зубы, и опустил голову. Появилась красная нить, запутанная и завязанная, она обвилась вокруг Ичиго и Рукии, и все на утесе замолчали, пока она снова не исчезла. Когда Ичиго снова поднял голову, лицо Бьякуи было белым, как молоко, и даже Урахара и Кьёраку выглядели бледными и ошеломленными. — Да, Ичиго, я могу помочь. — тон Урахары стал серьезным, и он снял свою шляпу. Без тени от ее края было видно, что кожа вокруг его глаз покрыта шрамами, а один был закрыт темно-зеленой повязкой. Он встал и оглядел собравшихся своим зорким глазом. — Я предлагаю, чтобы Ичиго и капитан Кучики — Рукия — пошли со мной. — А как насчет того, что Куросаки-сан уничтожил часть четвёртого отряда и тяжело ранил трех офицеров Готея? — требовательно спросила Исане. — Вообще-то, Мацумото почти не пострадала, просто была оглушена, а состояние Киры в основном связано с тем, что Ичиго усугубил боевую рану, которую так и не удалось как следует залечить, — объяснил Ханатаро, — Мы наконец-то позаботимся об этом, и завтра они оба смогут покинуть спасательный пункт. Он вздрогнул, когда Бьякуя посмотрел на него, но аристократ быстро вернул свое внимание Урахаре. — Главнокомандующий, с вашего позволения, я полагаю, что некоторые записи в архивах Кучики будут полезны Урахаре, — спокойно сказал он. — И я должен позаботиться о своей племяннице. Кьёраку только кивнул. — Вопрос о прибытии Куросаки может подождать, — согласился Кьёраку. — Куросаки и капитан Кучики будут изучены Урахарой. Капитан Котецу, третий офицер Ямада, я оставляю вас ухаживать за нашими ранеными коллегами. Он приподнял шляпу и исчез в шунпо. Над обрывом Юмичика снова подтолкнул Иккаку, и лысый шинигами схватил своего товарища и потащил прочь. Шиндзи и Хитсугая последовали за ними, не говоря ни слова. Ичиго и Рукия молча шагнули в шунпо вслед за Урахарой, и если они слишком близко подошли друг к другу, пока шагали к небольшому зданию вдоль внешней стены Сейрейтея, то ни Урахара, ни Йоруичи ничего не сказали. — Что это за место? — спросила Рукия, когда Урахара провел их через скромную дверь и спустил по тускло освещенной каменной лестнице. — После войны главнокомандующий Кьёраку разрешил мне построить небольшую лабораторию. — объяснил Урахара, — Вот мы и пришли. Он открыл вторую дверь, и они вошли в белую комнату с низким потолком. Одну стену занимал компьютер с экраном, который вызвал бы зависть у любого домовладельца в мире живых. Другую стену занимали две кровати, разделенные металлической ширмой. — На кровати, — приказал он. Ичиго и Рукия обменялись взглядами, но послушно сели на край каждой кровати. *** Бьякуя бесшумно вошел в поместье Кучики, используя шунпо, чтобы с кивком головы проскользнуть мимо охранников, а затем более неторопливо пошел по великолепному зданию. Хотя была еще глубокая ночь, несколько слуг не спали и кланялись ему, когда он проходил мимо. Он обнаружил, что смотрит на алтарь Хисаны, и, поскольку никто его не видел, глубоко вздохнул и опустился на колени в сэйдза. — Как же я не видел? — тихо спросил он, глядя на изображение Хисаны. Он долго сидел в молчании, пока почти не рассвело, а потом снова поднялся. Минута ходьбы привела его к архивам, которые, как он думал, могли бы помочь Урахаре, и ему не потребовалось много времени, чтобы найти две книги, которые он искал. Однако, прежде чем пойти к Урахаре, Бьякуя пересек внутренний двор поместья и направился в комнату Ичики. Когда он пришел, девушка еще спала на своем футоне, и он наблюдал, как Ичика спит. Ее грудь равномерно поднималась и опускалась. В слабом свете ее ярко-красные волосы приобрели оттенок старой крови. Даже во сне девушка демонстрировала необычайно высокое духовное давление, и Бьякуя впервые обратил внимание на то, как это давление ощущается. От того, что он почувствовал, его глаза расширились, а кожа снова стала цвета парного молока, почти сливаясь с его хаори. Бякуя опустился на колени и откинул одеяло с лица Ичики. Она не шелохнулась, но челюсть Бякуи сжалась. Поправив одеяло и сгладив выражение лица, глава клана Кучики покинул спальню племянницы. Он отыскал рэйрёку Ичиго, так как тот по-прежнему не мог скрыть его ни на йоту, и скользнул в шунпо, поспешив в том направлении. *** — Ты уже что-нибудь нашел, Киске? Йоруичи потянулась и зевнула, её позвонки хрустнули в тишине лаборатории. Она устроилась на одном из стульев вдоль задней стены. Урахара отвернулся от экрана, чтобы посмотреть на нее. — Их воспоминания, безусловно, настоящие, — сказал он, — Трудно сказать, что именно произошло, ведь прошло уже десять лет, но я думаю, что тот, кто это сделал, использовал исцеляющее кидо. Ичиго и Рукия молча лежали на двух кроватях, куда их положил Урахара, с закрытыми глазами. Над их головами кружились маленькие бусинки. Глаза Йоруичи сузились. — Исцеляющее кидо? — Ага. Есть несколько заклинаний кидо, связанных с памятью. Я видел, как одно из них используется для временного подавления тревожных воспоминаний, пока пациент приходит в себя после травмирующего события. Унохана использовала его на шинигами с посттравматическим стрессом, — объяснил Урахара. — Воспоминания Кучики-сан пострадали больше, чем у Ичиго; если я прав насчет использования заклинания кидо, то оно использовалось на ней не один раз. Урахара поднял голову. — А вот и Бьякуя. Дверь в лабораторию открылась одним нажатием кнопки, и в нее вошел Бьякуя. Он бросил взгляд на Йоруичи и подошел к Урахаре, положив две тонкие книги на стол рядом с мужчиной. — Есть ли у вас успехи? — спросил он. — Как я только что говорил Йоруичи, воспоминания твоей сестры и Куросаки реальны. Воспоминания Кучики-сан были подделаны во второй раз позже. — Урахара посмотрел на Бьякую своим добрым глазом, — Ты знаешь что-нибудь об этом, Бьякуя? Бьякуя повернулся, его взгляд остановился на сестре. Она неподвижно лежала на узкой кровати и неглубоко дышала. — Ее беременность была тяжелой, — сказал он через мгновение, — И она была больна в течение многих месяцев после этого. Возможно, с ней что-то сделали, пока она находилась под опекой четвертого отряда. Урахара поднял бровь. — Понятно. А эти книги — вы думаете, они помогут? Капитан кивнул. — Я ничего не знаю о том, как исчезли воспоминания Рукии. Меня больше беспокоит красная нить, и книги посвящены именно ей. — Ааа, красная нить, да, — размышлял Урахара. — Ты думаешь, что их судьбы связаны, не так ли? — Хн. Я должен был это увидеть. Йоруичи негромко хихикнула со своего места. — Ты уверен, что не видел, малыш Бьякуя? До меня дошли слухи, что ты не позволяешь Абараю проводить много времени с Рукией, хотя они и женаты. Бьякуя посмотрел на нее, но ничего не сказал. Урахара обмахивал себя веером и смотрел на своих подопечных. — Грязно, грязно, — заметил он, — Но важнее выяснить, кто это сделал. Эти бусины извлекают копии того, что почувствовали духи занпакто наших друзей перед тем, как их запечатали. Он снова посмотрел на Бьякую. — Есть что-то еще, не так ли?— спросил Урахара, но веер скрывал его выражение лица. Бьякуя все еще смотрел на сестру. — Занпакто мальчика, очевидно, упоминает Принцессу, — прокомментировал он. — Я нахожу это любопытным. Урахара остался стоять за своим веером, но снова обратил свое внимание на компьютер и постучал по нескольким клавишам. — Вот, — сказал он, — Теперь мы должны разбудить их. Он встал и подошел к кроватям, ткнув пальцем в бусины над Ичиго. Они вспыхнули, и Урахара взял их в левую руку. Он сделал то же самое с Рукией и убрал бусины в карман. — Теперь… Он ткнул Ичиго кончиком трости. Это было ошибкой. Ичиго вскочил на ноги, и короткий его клинок встретился с тростью, радужки глаз стали золотыми, а склеры черными. — Яре, яре, Ичиго. Здесь ты в безопасности, и я согласился помочь тебе. Или я говорю с Зангецу? — Урахара отступил на шаг; реяцу Ичиго стремительно росла, и комната содрогалась от едва подавляемой силы. Глаза Ичиго прояснились, но он не спешил опускать клинок. — Где Рукия? — По ту сторону экрана, — заверил его Урахара. — Я как раз собирался ее разбудить. Ичиго убрал клинок в ножны и перекатился, приземлившись ногами на пол. — Прости. Урахара разбудил Рукию более осторожно, чем Ичиго, возможно, надеясь избежать второго занпакто, направленного на него за это утро. — Ну вот, — сказал он, когда Рукия уже сидела. — Я извлек всё, что смог найти из ваших воспоминаний в четвертом отряде. Посмотрим, смогу ли я прояснить ситуацию? Оба шинигами последовали за Урахарой к экрану, и Бьякуя присоединился к ним. Урахара нажал на кнопку, и на экране появилось изображение: Рукия, лежащая без сознания на кровати в спасательном пункте. Рядом с кроватью стояли две фигуры, одна из которых была скрыта тенью. — Человек слева — Йоске Ито, — прокомментировал Урахара, — Он был тем девятым офицером, который исцелил твои раны. Сияние исцеляющего кидо покрыло тело Рукии на экране в нескольких местах, затем рассеялось. «Вода возвращается в океан. Пусть волны защитят тебя от бури. Бог забвения будет твоим проводником и сотрет путь позади тебя». Рука Ито коснулась лба Рукии, и от его пальца распространилось тошнотворное фиолетово-зеленое свечение. «Заклинание завершено», — тихо сказал он. «Очень хорошо». Вторая фигура наклонилась ближе к Рукии, хотя и не касалась ее. «Процедура прошла успешно». Фигура достала что-то из кармана и щелкнула пальцами; вокруг запечатанного занпакто Рукии образовалась зеленовато-желтая лента, которая затянулась и растворилась. «Теперь другой.» Две фигуры переместились к кровати Ичиго и повторили процедуру, но когда вокруг Зангецу образовалась темно-синяя лента, она задрожала и обтрепалась по краям, а затем исчезла. «Этого хватит. Все равно он здесь долго не задержится». Воспоминание приостановилось. — Это было заклинание кидо, которое ты ожидал? — спросила Йоруичи в наступившей тишине. Урахара коротко кивнул. Уголком глаза он увидел, как руки Ичиго и Рукии прижались друг к другу, а затем отпрянули, и он вернулся к началу воспоминаний, нажав на кнопку. — Связывание занпакто — это тоже кидо; я с ним совсем не знаком. Я удивлен, что Зангетсу смог его разрушить, — прокомментировал он. — Кто же все-таки применил это связывание? — потребовал Ичиго, — Почему мы не можем их увидеть? — Терпение, Ичиго. Я еще не закончил анализ, — укорил Урахара. Он нажал еще несколько клавиш, и некоторые тени, скрывающие вторую фигуру от глаз, посветлели. Появились очертания человека, не слишком высокого, но широкого и громоздкого. «Хм. Это выглядит знакомо, не так ли?» — размышлял Урахара. Он нажал еще несколько клавиш, но изображение не изменилось. Пока Урахара работал на компьютере, вызывая второе воспоминание и манипулируя им, Рукия достала одну из книг, которые Бьякуя принес с собой. — Может быть, мы сможем помочь, прочитав их? — предложила она. Её рука едва успела коснуться обложки верхней книги, как на пути встала трость Урахары. — Думаю, нет, Кучики-сан, — вежливо ответил Урахара, но в его глазах залегли тени. —Предоставьте это мне. Изображение на экране компьютера все еще искажалось, и он повернулся в своем кресле. — Красная нить. Ичиго и Рукия одновременно повернули головы и посмотрели на Урахару. — Что? — наконец спросила Рукия. Но ответил Бьякуя: — Мы видели красную нить, которая окружает вас. Как будто его слова вызвали ее, нить появилась снова, все еще запутанная и завязанная. — Человек, который работал с Ито, должно быть, тоже видел ее. — Вы имеете в виду красную нить из старых историй? Нить, которая соединяет людей, которые должны быть женаты? — спросил Ичиго. Он протянул руку, чтобы коснуться ее, но нить танцевала совсем рядом с ним. — Это немного глубже, — сказал Урахара, — Это значит, что вы с Рукией всегда были связаны судьбой. Но эта нить запуталась и порвалась. Он нахмурился под своей полосатой шляпой. — Что-то вызвало это повреждение, и мы должны найти способ устранить его как можно скорее. — А что будет, если мы этого не сделаем? — Рукия сохраняла ровный голос, но ее фиалковые глаза пристально смотрели на Урахару. — А, ну… если мы не сделаем этого, Кучики-сан... Мне жаль об этом говорить, но если нить порвется, вы оба, вероятно, умрете. Это были неправильные слова, даже если они были правдой. Зангецу взревел во внутреннем мире Ичиго, и он согнулся от боли, пытаясь сдержать его. "Я УБЬЮ ЕГО!" Рукия уставилась на Ичиго. — Ичиго, ты должен… ты должен успокоить его. Её реяцу покрывала его, холодная против его тепла, но всё же она слышала рёв Зангецу в своём собственном внутреннем мире. — Как это происходит? — прошептала она. Бьякуя, как всегда, сохранял спокойствие, несмотря на бушующие в нем волны силы. — Как нам это исправить, Урахара? — спросил он. «УБИТЬ ЕГО!» — Зангецу, мы даже не знаем, кто это, — громко сказала Рукия. Урахара осторожно положил книгу в своих руках обратно. — Мы должны распутать созданные путы и освободить вас от уз, которые были наложены на тебя ложно. К сожалению, не зная, кто это сделал, сделать это будет непросто. Он снова снял шляпу и пристально посмотрел на пару шинигами. — Оставьте их у меня на несколько дней, Куросаки, Кучики. — На несколько дней? А что, если нить порвется раньше? Что, если Рукия умрет? — закричал Ичиго. — Куросаки Ичиго. Ты присоединишься к нам с Рукией в поместье и вернешься сюда, когда Урахара даст ответ. — Голос Бьякуи был непримирим. — Брат, — пробормотала Рукия. — Пойдем, Рукия. Куросаки. Бьякуя вышел из дверей лаборатории, и Рукия последовала за ним, увлекая за собой Ичиго. Они вышли на полуденный свет: времени прошло больше, чем казалось. В молчании два настоящих и бывший временный шинигами прошествовали к поместью Кучики. — Рукия проводит тебя в наши гостевые покои, — объявил Бьякуя, — У меня есть дела, о которых нужно позаботиться. Он шагнул через пару открытых дверей сёдзи и закрыл их за собой. — Я даже не рассказала своему отряду, что происходит, — тихо сказала Рукия, когда они остались одни. Ичиго беспокойно пожал плечами. — Не хочешь показать мне эти гостевые покои, а потом пойти проверить их? — спросил он. — Мне не нужен присмотр. Рукия фыркнула. — Видимо, нужен, раз без меня ты снова пытался вторгнуться в Общество Душ. Шутка не удалась, Ичиго просто смотрел на нее сверху вниз, его глаза были темными и непроницаемыми, а Рукия не отводила от них взгляд. Их молчаливый разговор прервался, когда подошел слуга и нервно спросил, не нужна ли им помощь; Рукия махнула слуге рукой и повела Ичиго через поместье, пока они не достигли ряда комнат, выходящих во внутренний двор. — Здесь, — сказала она и вошла в небольшую, но хорошо обставленную комнату, покрытую циновками татами. — Через эту дверь есть уборная, и если тебе что-нибудь понадобится, ты можешь вызвать слугу с помощью колокольчика. — Спасибо, Рукия. В одном углу стояла подставка для мечей, и Ичиго неохотно снял свои клинки со спины и бедра, затем положил оба на подставку. Он повернулся, чтобы сказать что-то еще, но его прервало хихиканье маленького ребенка. — Мама! — Ичика вбежала в комнату и бросилась к матери. Рукия протянула руки и крепко обняла дочь, черные волосы упали ей на лицо и скрыли выражение ее лица. — Разве ты не должна быть со своим наставником? — спросила Рукия. Она пригладила волосы Ичики. — Один из слуг сказал нам, что ты здесь, и Нагата-сенсей позволил мне сделать перерыв, чтобы пойти поздороваться. — Ичика, казалось, вдруг заметила, что в комнате находится Ичиго, и отпустила мать, чтобы вежливо поклониться. — Здравствуйте, Куросаки-сан. — Привет, Ичика, — поприветствовал Ичиго. В свете позднего полудня Ичика совсем не походила на Ренджи, за исключением прически. — Мне нужно устроить Куросаки-сана, — объяснила Рукия, пока Ичиго смотрел на ее дочь. — Сейчас же возвращайся к Нагата-сенсею и поблагодари его за то, что он дал тебе передышку. Ичиго смотрел, как Ичика умчалась прочь. Эта рейрёку… она совсем не похожа на Ренджи. Она чувствуется… она чувствуется как…! — Рукия, — начал он. Рукия выпрямилась и посмотрела на Ичиго. Затем они оба упали.

***

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.