***
Фетхийе и Мустафа подъезжали к воротам дворца Амасьи. Еще издалека их заметила Нергисшах Султан, гулявшая в саду с шехзаде Мехмедом, и, обрадовавшись, поспешила осчастливить этой вестью Махидевран Султан, Айше-хатун и Михринису Султан. — Бабушка! Отец приехал! — выпалила юная принцесса, как только появилась в дверях покоев госпожи. — О, слава Всевышнему! — воскликнула Махидевран, благоговейно сложив руки на груди. В то же мгновение они с Михринисой и Айше вышли из покоев и направились к воротам дворца. Радость шехзаде и госпожей была не измерима. Они смотрели друг на друга и не могли насмотреться. Махидевран Султан принялась расспрашивать сына о том, что произошло в лагере, и что сказал повелитель. Мустафа рассказал матери и Михринисе с Айше о том, как все было. Махидевран Султан повернулась к Фетхийе и стала спрашивать о том, как ее отблагодарить, но Фетхийе отказалась от благодарений. На следующий день Фетхийе собралась возвращаться домой. Мустафа просил ее остаться еще ненадолго, но она не могла больше медлить: Баязед думал, что она в Кютахье, и Фетхийе надеялась, что он не узнает о том, куда она ездила на самом деле. Шехзаде Мустафа, Михриниса, Нергисшах, шехзаде Сулейман, Мехмед и Махидевран Султан собрались в саду дворца, чтобы проводить Фетхийе. Обняв племянников, госпожа повернулась к шехзаде Мустафе. — Слава Всевышнему, что этот кошмар закончился. Теперь твоей жизни и жизни твоих сыновей ничего не угрожает, — проговорила она. — Благодаря отставке Рустема-паши у Хюррем Султан связаны руки, — ответил Мустафа. — Но она может вновь развязать их. Прошу, будь осторожен, — произнесла Фетхийе. Подойдя ближе, шехзаде крепко обнял госпожу на прощание. — Береги себя, Фетхийе, — добавил он, опустив руки. — Теперь Рустем-паша нашел в твоем лице нового врага… — Сейчас ему не до этого. Рустем озабочен лишь тем, как бы спасти себя, — улыбнулась она. — И все же будь начеку. Явуз, — Мустафа обратился к высокому кареглазому воину, стоявшему рядом, — госпожу я поручаю тебе. Довези ее в ценности и сохранности. — Не беспокойтесь, шехзаде. — Явуз поклонился и направился к карете госпожи. Фетхийе улыбнулась шехзаде и племянникам и села в карету. Явуз закрыл за ней дверь и вскочил на коня. Ворота дворца медленно распахнулись, и карета двинулась в сторону Кютахьи. Дорога заняла несколько дней. На этот раз Фетхийе не переживала. Она была счастлива, что все закончилось, и поэтому нисколько не волновалась, когда карета плавно завернула ко дворцу. Фетхийе Султан вышла из кареты и потянула носом свежий, слегка морозный утренний воздух. Постояв минуту, она повернулась к Явузу: — Я возьму несколько вещей и позову своего слугу, а после мы поедем в столицу. — Как вам будет угодно, — ответил воин. Фетхийе сняла капюшон фиолетового плаща и вошла во дворец. Преисполненная радости, она направилась к своим покоям, представив, как будет счастлив Искендер-ага, когда узнает, что ей удалось задуманное. Фетхийе распахнула двери и застыла на пороге комнаты… На диване возле окна сидел шехзаде Баязед и смотрел на нее с нескрываемым любопытством. — Ба…язед? — выдавила она, отпустив ручки дверей. — Ты собрала все вещи? Может, забыла еще что-нибудь? — спросил шехзаде, встав с дивана и подойдя к жене. — Может, забыла сказать мне правду?! И, не дав ей произнести ни слова, он сорвался на крик: — Как ты посмела?! Как ты могла обмануть меня?! — Баязед, прошу, успокойся. Я… — начала Фетхийе, но шехзаде прервал ее новым окриком: — Ты просишь меня успокоиться?! Ты ничего мне не сказала! Я и понятия не имел о том, что происходит в лагере! Ты обманом уехала из столицы! Ты… — Но что я должна была сделать?! — воскликнула Фетхийе. — Может, рассказать тебе о том, что творят Рустем и Хюррем Султан у тебя за спиной?! Ты бы все равно ничего не смог сделать, даже если бы поверил! — Почему ты считаешь, что я бы тебе не поверил? — А разве это не так? Ты и сейчас бы не поверил, если б не узнал… Только откуда ты это узнал? — Тебя долго не было, и я отправился в Кютахью. Я не нашел тебя и приказал привести Искендера-агу. От него и узнал. Фетхийе, — проговорил Баязед, — ты должна была все мне рассказать. Я просто не мог тебе не поверить. Фетхийе опустила глаза. — Но ты мог не позволить мне ехать в лагерь, — произнесла она. — Сыновний долг победил бы, и ты бы выбрал безопасность матери. Но повелитель не знает о том, что она причастна к этому делу, и… — Так, по-твоему, я не стал бы спасать брата, зная о том, что происходит?! — не своим голосом произнес шехзаде. — Ты действительно считаешь меня таким?! — Нет, Баязед, я не это имела в виду! Я хотела… — Достаточно, — прервал ее шехзаде. — Можешь больше не тратить силы на оправдания. С этими словами Баязед вышел из комнаты, потеснив Фетхийе плечом. — Постой! — она схватила его за рукав кафтана. Шехзаде мягко отстранил ее руку: — Я возвращаюсь в столицу, Фетхийе. — Подожди же! — Госпожа вновь схватила его за рукав. — Ты остаешься здесь, Фетхийе, — ответил шехзаде. Он круто развернулся и быстро зашагал по коридору. Фетхийе побежала следом, но упала, споткнувшись о подол платья. — Прости меня, Баязед! — крикнула она ему вслед и разрыдалась в отчаянии.***
Спустя несколько дней в Кютахью приехал Искендер-ага. Он застал Фетхийе в ее покоях, сидевшей у окна. Она подпирала рукой подбородок и с безразличием смотрела на плывущие по небу тяжелые осенние облака. Фетхийе отослала почти всех слуг, и даже Явуз, который должен был проводить ее до столицы, по приказу госпожи вернулся к шехзаде Мустафе. — Госпожа, — поклонился ага. Фетхийе повернулась к двери и с легкой улыбкой кивнула ему. — Ты приехал за мной? Баязед простил меня? — с надеждой спросила она. Искендер покачал головой: — Нет, госпожа. Я тайно выбрался из дворца, чтобы увидеть вас. Фетхийе горько улыбнулась: — Я, как видишь, жива. Не стоило волноваться понапрасну. — Не говорите так, госпожа! Я не могу за вас не волноваться. Простите, что не смог скрыть от шехзаде, где вы были на самом деле. — Ты не виноват, это я надолго задержалась… И Баязед сам сюда приехал, — примирительно улыбнулась Фетхийе. — Как мои дети? — продолжила она. — Они здоровы. Дильруба-хатун хорошо за ними присматривает. — Я так соскучилась по сыновьям и дочерям! Вот бы сейчас обнять моих крошек! — при этих словах ее голос слегка задрожал. — Не переживайте, госпожа, — Искендер присел возле Фетхийе и взял ее за руку, чтобы ободрить. — Шехзаде Баязед вспыльчив, но очень вас любит. Подождите немного, его гнев утихнет. И тогда он прикажет привезти вас во дворец. — Иншаллах, — вздохнула Фетхийе. — Госпожа, во дворце кое-что произошло, пока вас не было, — осторожно начал Искендер. — Что случилось? — Помните того гонца, который должен был отвезти в Персию письмо для шаха Тахмаспа? — Да, помню. Что-то не так? — Пока он был ранен, находился в комнате для прислуги. Рана почти зажила, но я продолжал удерживать его. Когда я вернулся из Кютахьи по приказу шехзаде Баязеда, сразу же отправился к нему, но его в комнате не было. Гонец сбежал. Наверняка он уже все рассказал Рустему-паше и о письме, и о вас, — договорил Искендер. — Теперь в его сведениях нет нужды: письмо давно сожжено, а в лагере меня видел Зал Махмуд-ага, когда я выходила из шатра повелителя. Рустем давно обо всем знает. — Но теперь вам грозит опасность, госпожа! — Не грозит, — успокоила его Фетхийе. — Рустем не избежит казни за содеянное, а у Хюррем Султан без него связаны руки. Да к тому же она не станет вредить тому, кто спас ее от пожизненной ссылки. — И все же пообещайте мне быть осторожной. — Обещаю. Искендер, — неожиданно произнесла Фетхийе, — теперь над Айсун-хатун нависла опасность. Рустем может добраться до нее и использовать в своих целях. Нам нужно позаботиться о ней. — Может, отправить Айсун туда, откуда она родом? — предложил ага. — Да, так и сделаем. Я составлю необходимые бумаги, чтобы сделать ее свободной. Ты заберешь девушку из дворца Михримах и отошлешь на родину. Обставь все так, чтобы никто не узнал об этом. Впрочем, Михримах и Рустем наверняка догадаются. Однако теперь это неважно. — Да. Я все исполню, госпожа, не беспокойтесь, — кивнул Искендер. Через некоторое время, когда бумаги были составлены и подписаны, Искендер собрался ехать назад. — Доброго тебе пути, — пожелала Фетхийе. — Когда приедешь, передай еще Баязеду вот это письмо. Госпожа протянула аге послание. — Шехзаде получит его, — пообещал Искендер. — А вы будьте осторожны.***
Рустем-паша был в бешенстве. Так вот куда пропали письмо и гонец! А они с Хюррем Султан думали, что шах проигнорировал послание! Всего одна женщина свела на нет все их многолетние попытки уничтожить шехзаде Мустафу. Да что там шехзаде! Теперь его самого должны были казнить! — Шайтан! — выругался паша, в ярости перевернув столик с фруктами, стоявший у камина в его покоях. На шум прибежал Зал Махмуд-ага. — Паша! Что случилось? — обеспокоенно спросил он. — То письмо, которое мы отправляли в Персию, оказывается, попало в руки Фетхийе Султан! А после и то, которое ты отправил мне! Эта шайтанка все испортила! Наверняка она еще что-то знает и непременно расскажет повелителю, как только он вернется! Нужно предотвратить это! — Каким образом? — Зал Махмуд! Не испытывай моего терпения! Что хочешь делай, но только избавь меня от ее существования! — зло воскликнул Рустем. — Да. Я понял, паша, — коротко ответил слуга.