Часть 6
Гермиона растерянно смотрела на развернувшуюся перед ее взором картину. Снейп пытался встать с пола, его немного потряхивало, видимо, мужчине было больно. Над ним возвышался разъярённый Рон, который собирался вновь ударить зельевара. Рядом с камином, охая, стояла Молли, она во все глаза глядела на то, как ее сын избивает бывшего пожирателя***
Увидеть обычную яичницу в сковородке было удивительно. Когда Снейп сообщил Гермионе, что ее еда находится на плите, то она подумала о том, что ей будет необходимо что-то приготовить, но она никак не могла предположить, что ее бывший профессор мог самостоятельно состряпать что-то для нее. Образ готовящего магловским способом профессора не шел из головы и заставлял ее улыбаться. Гермиона не стала долго возиться с едой. Предварительно наложив на яйца согревающее заклинание, она переложила блюдо в тарелку. Яичница оказалась обычно приятной. Ни больше не меньше. «Может быть, он так старается загладить вину за вчерашнее?» Хотя теперь это не имело никакого смысла. Сейчас пострадавшей стороной был он. Девушка все еще не хотела прокручивать у себя в голове события утра. Это было и неловко, и больно одновременно. «Чертов Рон.» Он избил Снейпа. Гермиона не была уверена в том, что зельевар не станет над ней насмехаться после утренних событий. Как он теперь к ней отнесется? Будет ли ее считать конченной дурой? Станет ли осуждать то, что она сбежала от своего парня к нему? «Так. Гермиона. Успокойся. Он же тебе ничего не сказал и даже пытался защитить.» Это тоже было странно. Нет. Снейп определенно был человеком, который способен на самоотверженные порывы. Взять, к примеру его роль в войне или же тот случай с Люпином *, когда мужчина заслонил их собой. Но все же. Тогда шла речь о жизни и смерти, а сейчас было задето ее достоинство. «Что же происходит у него в голове?» Это Гермиона совершенно не могла понять. Снейп был для нее загадкой, неразрешимой задачей. Ей так интересно было поковыряться в этом человеке, но она бы никогда себе этого не позволила. Когда голод был утолен, Гермиона решила заняться камином и охранными чарами. Здесь все оказалось проще, чем могло бы быть. Из-за того, что она вышла замуж за Снейпа - ее чары соединились с его. Поэтому каминная сеть пропустила людей, которым раньше была рада Гермиона. Вздохнув, девушка устранила неполадки. Она точно не хотела бы, чтобы к ним в гости наведался еще и Гарри с Джинни. —Как ваши успехи? — вкрадчивый голос заставил Гермиону чуть ли не подпрыгнуть на месте. Позади нее, разумеется, стоял Снейп. «Боги, так и умереть от страха можно.» —Неплохо, сэр. Ваши чары немного… ослабли из-за того, что мы с вами…- она почувствовала себя глупо, когда не смогла произнести окончание фразы о консумации брака. —Ясно, — кивнул мужчина, почувствовав ее заминку. —Вы ели? – после небольшом паузы добавил он. —Да, сэр. Спасибо, я не думала, что вы приготовите яичницу. «Глупо. Глупо. Глупо. Глупо.» Снейп фыркнул в привычной ему манере. — Не думали же вы, что у меня тут есть домовые эльфы или слуги. Если моя еда кажется вам пресной, то вы всегда можете поэкспериментировать самостоятельно. Думаю, вам не стоит объяснять, как пользоваться плитой, — снова этот надменный ледяной тон и вздернутая вверх левая бровь. — Нет. Я не это имела в виду. Просто… Просто, сэр, я не ожидала, что вы что-то приготовите сами для меня, вот и все. — Умение готовить – базовый навык выживания, мадам. – тон немного смягчился, на самую капельку, но все же. «Кажется, начинаю понимать перемены в его настроении». — Сэр, — собираясь с духом, сказала Гермиона, — Я хотела еще раз попросить у вас прощения. Не думала, что Рон и миссис Уизли сразу же прибегут и обвинят вас, а не меня. — Это закономерно, — спокойно сказал зельевар, — Я мужчина, я старше, я, как вы наверняка помните, был рядом с Лордом, убил Дамблдора, и я сейчас достаточно в уязвимом положении. Разумеется, проще сорвать свои эмоции на мне. — Это несправедливо. Я ведь сама вам предложила. —А я согласился, мадам, забудьте об этом,—лениво, но твердо бросил он. Гермиона сглотнула. Она не могла просто так это оставить. — И все равно, сэр, прошу вас, простите, за Рона. Он не имел права нападать на вас. Снейп пару секунд изучал ее лицо, будто пытаясь что-то для себя понять. — Мадам. Поверьте. Вам точно не за что извиняться. Это я должен просить у вас прощение за вчерашнее, — он говорил очень натужно. Сейчас хорошо чувствовалось то, что у него были большие проблемы с горлом. Да и вообще мужчина выглядел очень уставшим. Гермиона вообще не могла вспомнить, извинялся ли этот человек когда-либо перед кем-либо. Вроде как что-то такое было в его воспоминаниях. Но лично она всего этого не видела. Снейп казался спокойным, но что-то гриффиндорке подсказывало, что это не так. Сделав над собой небольшое усилие, она сказала. — Вам не за что извинятся, сэр, все хорошо, — это была ложь, но не столь далекая от правды. Она действительно не могла злиться на человека только за то, что она не привлекает его. То, как ее простые слова подействовали на мужчину, стало для нее полным шоком. Снейп выглядел удивленным. Его брови взлетели вверх, глаза расширились. Не было никаких масок, живые эмоции. —Мадам. – он сглотнул, — Вы… Вы действительно так считаете? Я не причинил вам… сильной боли? —Я… —Гермиона пыталась собраться с мыслями. – Мне было неприятно, — она вспомнила, как его вывернуло после их кратком связи, — Но все действительно хорошо, я не чувствую себя оскорбленной. — Что ж, спасибо вам за великодушие, — Гермиона была готова поклясться в том, что он говорил без привычного сарказма, — Я буду рад, если хотя бы один человек не будет испытывать к моей персоне ненависти. Гермиона немного смутилась от его слов. Такая откровенность ему была совсем несвойствена. Сначала извинения ( пусть она их и тысячекратно заслужила), теперь еще и это… — Я собираюсь уладить кое-какие дела, мне необходимо заняться документами, поэтому я должен вас покинуть. Дом в вашем полном распоряжении, мадам, вы можете чувствовать себя здесь свободно, обживаться, единственное был бы признателен Вам, если бы вы не ходили в мою комнату. —Разумеется, —закивала Гермиона. — И еще, не выходите сегодня из дома, мадам, дайте слухам улечься. Это был разумный совет. Пусть лучше все сначала немного устаканится, а потом она сможет нормально поговорить с Гарри. — Я вернусь вечером. В холодильнике есть какая-никакая еда. Вы можете занять себя книгой, думаю, это скрасит вам день. —Вы разрешите мне трогать ваши книги? – она была в предвкушении. —Что в фразе «Дом в вашем полном распоряжении» Вам непонятно? —Простите. —И прекратите извиняться, мадам. Снейп отвесил ей легкий кивок и направился к выходу.***
День тянулся медленно. Сначала Гермиона решила повнимательнее рассмотреть свой новый дом. К сожалению, ее вчерашнее мнение об убогости этого жилища совершенно не развеялось. Девушка не понимала, как Снейп мог жить тут. Ведь он наверняка должен был сюда возвращаться каждое лето после учебного года. Неужели зельевар не хотел здесь ничего изменить, отремонтировать. Неужели он не думал переезжать в конце-то концов. Полы первого этажа местами прогнили, чувствовалось, что некоторые доски как-то подозрительно прогибаются под ногами. Стены здания, казалось, одряхлели. А кухня? Ее маму хватил бы инфаркт, если бы она это увидела. Холодильник и плита хоть и были привычно магловскими, но их возраст… Техника явно была старше самой Гермионы. Их-за отсутствия электричества холодильник выполнял свою функцию только благодаря старым чарам. Радовало, что, несмотря на удручающую бедность, в этой лачуге было хотя бы чисто. На плите не было следов засохшего жира, на полу пятен, от липкой жидкости и прочей ерунды, а на стенах паутины. Скорее всего мелкой живности, такой как тараканы и мыши, в доме тоже не водилось. Гостиная – самое обжитое место в этом доме, если не считать ее комнаты. Были бы тут все отсутствующие книги - ее можно было бы даже назвать уютной. Гермиона пробежалась взглядом по корешкам книг. На полках в основном осталась художественная магловская литература. Это удивляло гриффиндорку. Она была поражена тем, что ее профессор Снейп читал что-то помимо томов о темной магии и свитков о различных зельях. Гермиона приметила парочку своих любимых произведений. «Замок Броуди» Кронина и «Ярмарка Тщеславия» Теккерея приятно удивили ее. Зачитанный вид этих романов говорил о том, что Снейп тоже по заслугам их оценил. Второй этаж был мрачным. Гермиона хотела было сразу зайти к себе в комнату и заняться разбором вещей, но хлипкая дверь в единственное запретное место притягивала будто магнит. Девушка не собиралась нарушать обещание, данное профессору, но руки так и чесались. Зажмурившись, откидывая излишне гриффиндорские идеи, Гермиона подавила раздражающее желание приключений. Она не любила нарушать правил. На то, чтобы разобрать кипу привезенных собой вещей, у Гермионы ушло несколько часов. Она так и не решилась расставить свои книги в шкафах Снейпа. С одной стороны ей хотелось как-то заполнить пустоту стеллажей, но с другой стороны она пока не была готова так явно мешать свою жизнь с жизнью этого угрюмого человека. Сегодня о ее браке, скорее всего, стало известно широкой общественности. Благо, что Гермиона практически сразу после войны ограничила количество лиц, которые могли оправлять ей почту. Гермиона не выдержала бы, если бы ей пришлось сегодня выслушивать кипы кричалок. Однако девушка немного удивилась тому, что не получила никаких весточек ни от Гарри, ни от Джинни. Об этом нужно было узнать у него. Скорее всего на дом действовали какие-то особые чары. После того как с разборкой было покончено, Гермиона решила посвятить свободное время чтению, благо, что у нее была с собой очень интересная книга о заклинаниях памяти. Спустя какое-то время Гермиона поняла, что Снейпа нет достаточно долго. На часах уже было пять вечера, а мужчина так и не вернулся. Девушка начала вновь ощущать чувство голода. С собой она не привезла никакой еды, поэтому нужно было что-то приготовить из тех продуктов, что были у Снейпа. Содержимое холодильника не внушало оптимизма: пара яиц, полусгнившие помидоры, банка тушенки и консервированных бобов. Никакого мяса или сыра. Пошарив по кухонным ящичкам, Гермиона нашла пачку манной крупы и макарон. Негусто, хотя, с другой стороны, они с Гарри и меньшим довольствовались, когда путешествовали с палаткой. У самой умной ведьмы поколения всегда были проблемы с бытовыми обязанностями. Она несильно владела домашними чарами, из-за чего чувствовала постоянную жалость, смешанную с неодобрением от миссис Уизли. Кулинарные же способности Гермионы были еще хуже, чем бытовые чары. Да что там. Ее умение хорошо стряпать было куда хуже ее умения хорошо держаться на метле. Рон всегда был этим недоволен. Он постоянно сравнивал ее навыки с навыками матери или Джинни, которая была идеальной девушкой. Рон очень часто ставил свою сестру в пример Гермионе, ведь младшая Уизли не совершала ошибок. Она замечательно заботилась о Гарри: их друг всегда был сыт и весел. Это раздражало Рона. На готовку ушло около полутора часов: первая партия еды была настолько отвратительной, что Гермиона при всем желании не стала бы это есть. Благо, что существовало прекрасное очищающее заклинание. Теперь же Гермиона недовольно смотрела на подгоревшие и переваренные макароны с тушенкой. Она не знала, как умудрилась сотворить такое. У нее никогда не было проблемы сделать хорошее зелье, но всегда были проблемы, когда речь заходила о супах. Просто магия какая-то. Девушка перекладывала еду из сковородки в тарелки, как дверь со скрипом распахнулась. Снейп выглядел уставшим. Было ощущение, что ему не сорок, а все пятьдесят или даже шестьдесят. Взгляд девушки зацепился за взгляд мужчины. — Добрый вечер, мадам, —вяло проговорил Снейп. —Добрый вечер, сэр. Гермиона не знала, о чем говорить с ним. Стоит ли расспросить о том, чем он занимался вне дома или это слишком личное. — Вы хотите поужинать? Брови мужчины поползли вверх. —Что, просите? Гермиона смутилась. Она неловко посмотрела на сковородку, где лежала оставшаяся часть ее кулинарных попыток. Гриффиндорка не хотела предлагать мужчине эту непонятную кашу, но и не предложить ему еды она не могла. —Вы не голодны? Я приготовила ужин, он, конечно, далек от идеального, но может быть вы… Снейп, наложив на себя простые очищающие чары, молча приблизился к столу. Гермиона не могла прочитать его эмоций. Он был абсолютно спокоен. Девушка засуетилась, накладывая ему в тарелку макароны. —Вы хотите, чтобы я попробовал вашу стряпню? —сказал Снейп, удивленно глядя на поставленную перед ним тарелку. Гермиона зажмурилась. «Хоть бы он не стал надо мной смеяться.»