ID работы: 13263009

Кофе со сливками

Гет
R
Завершён
60
автор
Размер:
181 страница, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 25 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
— Мы так и не узнали, кем был Гейбл. — проговорила Гермиона, завернувшись в плед. — Фанатиком. — сказал Рон, уставившись в окно, за которым брезжил рассвет. — Кем еще можно быть, чтобы пойти на то, на что пошел он. — Я имела в виду, что мы так и не узнали, кто скрывался под личиной того мальчика. — вздохнула Гермиона. — Он ведь был под оборотным зельем. — Это так. — согласился Рон. — Но даже если бы могли узнать об этом сейчас, разве нам бы это помогло? Гермиона покачала головой. Она раскалывалась, будто по ней всю ночь били молотом. Раздался резкий звук. Она вздрогнула, но это был лишь стук закрываемой двери. В комнату вошли Джинни и Гарри. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Сириус у крестника. — Хорошо, рана несерьезная. Следователь только что ушел. Мы все рассказали, он изучил надпись, но я сомневаюсь, что они что-то смогут выяснить. — Они отправили запрос в Азкабан и подтвердили, что все пожиратели в клетках. — сказала Джинни. — Может, это и не пожиратели. — сказал Фред. — А кто-то из их родственников, желающих отомстить? — Почти ни у кого их не осталось. — сказал Гарри. — Разве что Малфой. — Это не он. — отрицательно помотал головой Сириус. — Они давно уехали из Англии и живут припеваючи. Зачем им ввязываться в такое дело, как месть? Им слишком важны их золоченые ложечки и их положение. — Но вариантов больше нет. — сказал Рон. — Может и есть. Мы проверим — задумчиво сказал Джордж. — Можно прошерстить семейные связи пожирателей и выяснить, кто из родственничков чем занимается. — Хорошая идея. — подал голос Хагрид, до этого молча сидевший на диване и сцепивший руки. Гермиона заметила, что они слегка дрожали. — А счас, вы, это, спать идите. А я подежурю. Так сказать, э, постою на страже, ну в смысле, дом посторожу. — он крепче перехватил свой зонтик. — Разумно. — сказал Сириус. — Разбуди меня через пять часов, Хагрид, я заменю тебя. Гермиона была уверена, что она не сможет заснуть. Она долго ворочалась, а её сон был больше похож на лихорадочный бред. Она бежала на какого-то монстра, её захлестывала паника. Но потом монстр исчез, уступив место вязкой равнодушной темноте. В какой-то момент ей показалось, что кто-то гладит её по руке и легко целует в висок. Волшебница открыла глаза. В комнате никого не было, кроме неё. — Должно быть, приснилось. — прошептала Гермиона и уткнулась носом в подушку. Остаток ночи она спала, как младенец. Шли дни. Недели. Ничего не происходило. На Гарри больше никто не покушался. И выяснить им ничего не удалось. Все родственники Пожирателей были добропорядочными волшебниками, как выяснила слежка. Гарри и его друзья продолжали жить обычной жизнью, разве что теперь тревоги и напряженной осторожности в ней стало больше. Бездействие напрягало всех, но никто не знал, что с этим делать. В один из вечеров, сидя в библиотеке в доме Сириуса и Гарри, Гермиона едва не уронила на себя лампу. Пробормотав проклятие, девушка от греха подальше подвинула светильник ближе к стене. Сегодня ей пришлось проверять несколько наработок по совершенствованию исцеляющих зелий, то есть перепроверить в несколько раз больше материала, чем обычно. Несмотря на усталость, Гермиона упорно пошла изучать литературу про эльфов, чем занималась последнее время каждый вечер. Нужно сказать, что она узнала много важного. Волшебница нашла древние летописи. В них говорилось об одном маге, опасавшемся магии эльфов и поэтому опоивших живших по соседству с ним существ зельем подчинения. Другие волшебники, сумевшие сварить зелье, вскоре последовали его примеру. Те, кто сумел преодолеть действие зелья, без жалости убивались. Гермиона горько усмехнулась. Что и следовало ожидать. В основном в регулировании волшебниками отношений с магглами, эльфами и прочими творениями природы преобладал основной инстинкт — страх. Лучше навредить первым, чем ждать, пока на тебя нападут. Гермиона провела рукой по пожелтевшему пергаменту. Она читала сделанные ею копии, сама летопись была начертана на бересте. История с эльфами случилась очень давно, о ней мало кто помнит. Тем более эльфы, которые с молоком матери впитывали вбитую им в голову необходимость верно служить до гробовой доски. Гермиона уже составила план. Она списалась с некоторыми сокурсниками. Девушка была уверена, что многие магглорожденные и полукровки, ознакомившись с проблемой, ею заинтересуются. Так и случилось. На организованном ею собрании присутствовало около полусотни магов. Многие согласились поддержать её. Сейчас совместно с некоторыми волшебниками она разрабатывала план компании по сбору подписей, чтобы попытаться протолкнуть законопроект в министерство. Большую ставку делали на прессу, в частности на «Ежедневный пророк», которому многие волшебники верили больше, чем самому себе. Главное — правильно обозначить ситуацию, вывернуть её в нужном свете. Нужно не только написать, как угнетают несчастных эльфов, но ещё обозначить, что их магия может принести пользу в других сферах производства. Хотя бы в тех же ведомствах, где маги чисто физически не справляются с нагрузкой. Дать им права свободно работать будет куда выгоднее для общества. Гермиона понимала, что будет тяжело. Проект явно не будет принят с первого раза. А даже когда будет принят, мало кто из эльфов захочет потребовать у хозяина свободу. Скорее всего, ситуация не сильно изменится в ближайшем будущем. Сначала изменения будут медленными и почти незаметными. Гермиона осознавала, что предстоит большая психологическая работа с молодыми поколениями эльфов. Никто и не говорил, что будет легко. Трудности неизбежны, просто нужна смелость, чтобы попытаться преодолеть их. Гермиона не заметила, как уснула в библиотеке. Проснулась она от тянущей боли в пояснице. Со стоном потягиваясь, девушка медленно встала и прислонилась к книжному шкафу. Она проследила взглядом за солнечными лучами, неровно падающими на ряды книг. Девушка провела пальцем по золотой дорожке, остановившись на тонкой книжке в кожаном переплете. Девушка открыла брошюрку и удивленно вскинула брови. Это был индийский трактат, снабженный многочисленными и красочными иллюстрациями искусства любви. Гермиона хмыкнула и с интересом стала неспешно пролистывать, в основном смотря на картинки. Увлекшись, волшебница не заметила, как в библиотеку вошел еще один человек. — Взяла для легкого чтения? — хмыкнул Сириус, подойдя к волшебнице и увидев обложку. Гермиона подпрыгнула от неожиданности. — Сириус, как можно так тихо подкрадываться? — Легко и просто. — улыбнулся он. — Это ведь написали магглы? — спросила Гермиона, захлопывая книгу. — Да. У волшебников по интимной части почти нет литературы. Магглы в этом плане куда изобретательнее. Ты согласна? — Может быть. Не проводила сравнительный анализ в этой области. — Начать никогда не поздно — лукаво улыбнулся он. — Могу посоветовать дополнительную литературу. — Заставлять меня смущаться, даже не дав позавтракать, крайне невежливо с твоей стороны. — подчеркнула Гермиона, решительно ставя книгу на полку. — А как же полная боевая готовность? — К личным вопросам? — хмыкнула Гермиона. — В том числе. — сказал Сириус, потрепав её по щеке. — Самые пикантные личные вопросы я приберегу к обеду. — Я буду храбро отражать атаки. — гордо вскинула подбородок Гермиона, пытаясь не улыбнуться. — Вам меня не победить, сударь. — Посмотрим, милый друг. Как насчет чашки чая с овсяным печеньем? — С превеликим удовольствием. — чопорно сказала Гермиона. — Но сначала я почищу зубы. Когда Гермиона спустилась, блюдо с овсяным печеньем уже было наполовину опустошено. — Вы точно уверены, что мы не нужны? — обеспокоенно спросила Дора. — Тонкс, не волнуйся. Ты же не веришь в пророческие сны, а сама переживаешь — сказал Гарри, подбрасывая сидящего у него на коленях Тедди. Волосы у мальчугана меняли цвет каждую минуту, то становясь кислотно синими, то приобретая такой же оттенок, как у мамы. — Уже прошло столько времени. Наверно та надпись просто была чьей-то злой шуткой. — Надеюсь. — мрачно сказала Тонкс, жуя печенье. — Мне пора в школу. — сказал Римус, вставая из-за стола. — Сириус, если что… — Я швыряю сове письмо и вызываю тебя сюда. — продолжил за него Сириус. — Поверь, то, что из-за этого твои лоботрясы не дочитают учебник, меня не остановит. — И вовсе не лоботрясы. — возразил Люпин. — Там много старательных ребят. — Но наверняка есть и такие, как я. — хохотнул Сириус. — Иди уже, профессор. Я помогу Тонкс добросить Тедди до бабушки. После ухода четы Люпинов Рон предложил выйти на задний двор и полетать на метлах. Гермиона с наслаждением разлеглась на траве, позволив солнцу ласкать её лицо. Девушка почти задремала. Она прикрыла глаза и склонила голову на бок. Внезапно ей заложило уши. На неё полетели камни, девушка едва успела выставить щит. В воздухе запахло гарью, пелена черного дыма взвилась над крыльцом, у которого лежал Гарри, которого внезапный взрыв сбросил с метлы. Паника расползлась по груди. — Гарри, ты жив? — крикнула Джинни, подползая к нему. — Да, только плечо побаливает. — Там кто-то убегает! — вскричала Гермиона и вскинула руку. Сириус прищурился и погнался следом. Гермиона побежала за ним. Впереди маячил черный силуэт. На секунду он притормозил, чтобы, не оборачиваясь, кинуть в них что-то из-за спины. Едва странный предмет коснулся земли, поднялась мощная волна и с мощью первозданной стихии обрушилась на волшебников. В памяти Гермионы машинально всплыло название артефакта, «злостное цунами», прежде чем она потеряла сознание. Злостное цунами. Эти слова жужжали у неё в голове, когда волшебница пришла в себя. Она попыталась нащупать палочку, но от движения её тело пронзила резкая боль, из-за чего волшебница вскрикнула. — Лежи смирно. У тебя сломана ключица — строго сказал Сириус и продолжил что-то шептать над нею. Всё это время Гермионе казалось, что она слышит треск своих костей, что они вот-вот разлетятся на тысячи осколков. Но волшебница мужественно терпела, стиснув зубы, пока Сириус творил заклинание — Готово. Гермиона осторожно поднялась и пощупала плечо. Боль прошла, хотя кожу неприятно тянуло. — Ты же не медик. Как? — Пару заклинаний знаю. Как-то помогал лечить драконов. — Где мы? — спросила Гермиона, оглядываясь. Она сидела на растеленном плаще Сириуса в небольшой пещерке с изрезанными сталагмитами стенами. — В гроте. Он недалеко от нашего дома. Боль прошла? — Да. — подтвердила Гермиона, шевеля плечами. Неприятные ощущения постепенно сходили на нет. — Полежи несколько минут, пока не пройдет окончательно. Надеюсь, там остались следы этого подонка. — процедил он. — Просто чудо, что никто не пострадал. — Я не уверена, что магические следы остались. После использования артефактов не всегда удается отследить их хозяина. — Надеюсь, что в этот раз удастся. Если нет, я готов под землю провалиться, лишь бы найти этого мерзавца. Когда же он оставит Гарри в покое?! — Сириус сжал волосы на затылке и запрокинул голову. — Знаешь, что больше всего меня злит? — Ты не знаешь, что делать. — сказала Гермиона, кладя руку ему на плечо. — Как и все мы. Но мы что-нибудь придумаем, клянусь. Только не отчаивайся. — Я не отчаиваюсь. После всего, что со мной было, это было бы нелепо. — слабо усмехнулся он. — Это уж точно. — улыбнулась Гермиона. Волшебница легко поцеловала его в висок и потерлась своей щекой об его. — Разве что-то может остановить мародера? Сириус посмотрел на волшебницу, чье дыхание он ощущал на своей коже, чье знакомое, милое лицо заставляло сердце стучать. — Боль прошла? — тихо спросил он. — Да. — прошептала Гермиона и потянулась к его губам. Он ответил. Их обоих затянуло в омут, и оба пошли бы на многое, чтобы остаться в нем как можно дольше. Одежда исчезла в какие-то несколько секунд. Гермиона плавилась в его объятиях. Кожа призывно горела от поцелуев, жар нависающего над девушкой тела опьянял и возбуждал, вырывая стоны и просьбы не останавливаться. Он сжимал её грудь, пока она царапала его кожу, цепляясь на плечи. Волшебник покрывал её лицо и шею поцелуями, сначала нежно проникая в податливое тело, а потом ускоряясь, подчиняясь бешеному ритму страсти. Стоны, перемежающимися с криками. Их имена, произнесенные шепотом. Признания, беспорядочные и искренние. Держания за руки после свершившегося единения, счастливый смех и прикрытые от приятной усталости глаза. Какое-то время они лежали в объятиях друг друга, надежно охраняемые стенами природной обители. Гермиона перевернулась на бок и поцеловала волшебника в плечо. — Нам нужно идти. За нас будут волноваться. Сириус что-то пробормотал ей в ответ и сгреб волшебницу в охапку, зарываясь носом в пушистые кудри. Его руки заскользили по её спине. — Нас могут искать. — сказала она, нежно целуя его в щеку. — Найдут меня и тебя в таком виде. — И что с того, милый друг? — прошептал Сириус и, легко ущипнув её, поцеловал в губы. — Не знаю. — рассмеялась Гермиона и спрятала лицо у него на груди. — Еще когда ты была без сознания, я отправил сообщение Гарри, что с нами все в порядке. — Тогда ладно. — сказала Гермиона и вздохнула. — Я чувствую себя такой счастливой. Поскорее бы найти этого волшебника и обезвредить его. — Когда мы это сделаем, выйдешь за меня замуж? Гермиона удивленно посмотрела на него. Сириус с легкой улыбкой убрал с её лба волосы. — Что молчишь? — Можно я скажу, когда это всё закончится? — сказала Гермиона. — Когда жизнь вернется в привычную колею. — Конечно. Я все равно знаю, что ты ответишь. — Почему так уверен, что я соглашусь? Вот назло сделаю наоборот. — Ты — он выделил это слово и, упав на спину, посмотрел на Гермиону, тут же устроившуюся на его бедрах, снизу вверх — точно не сделаешь. Как назовем нашего первого ребенка? — Мистер самоуверенность. — буркнула Гермиона и решительно встала. Сириус рассмеялся. Когда они вернулись, фасад коттеджа уже был частично отреставрирован. Гермиона удивленно поджала губы. Артефакт был довольно мощный. Весь дом должен был взлететь на воздух. — Ну наконец-то. Где вы были? — прокричал Рон с лестницы, как только они вошли. — Гермиону ранили, я лечил её. — Ты в порядке? Чудно. — сказал Рон, увидев кивок волшебницы. — Я знаю, как спасти Гарри. — просиял он. — Как? — в унисон спросили Сириус и Гермиона. — Нужно убить его. — гордо заявил Рон. — Рон, ты с ума сошел? — вытаращила глаза Гермиона. Волшебница посмотрела на Сириуса, прося поддержки. Тот сначала недоуменно нахмурился, но потом черты его лица разгладились. Понимание проскользнуло в его взгляде. — Гениально. — пробормотал Сириус. — Гарри! — гаркнул он на весь дом. — У нас есть план.

***

Гарри Поттер тяжело ранен после очередного нападения. Он в тяжелом состоянии и не встает с постели. Даже палочку не может удержать в руках. Волшебник абсолютно беззащитен. Выживет ли Избранный и кто таинственный взрыватель? Неужели мстительная бывшая молодого человека, по слухам родившего от него внебрачного ребенка? Подробности в следующем выпуске — Внебрачного ребенка? — нахмурила Гермиона, сжимая в руках газету. — Рита Скитер сдает позиции. Как можно было выдумать что-то столь нелепое. — презрительно хмыкнула волшебница. — Ей же сказали, просто написать, что Гарри при смерти и не может защищаться. — Не такое уж нелепое. — возразил Рон. — Знаменитости часто имеют связи на стороне. — И верных журналистов, готовых эти связи раздуть и удлинить в несколько раз. — сказала Гермиона. После помещения такого объявления Гарри пришлось несколько дней пролежать в постели, изображая умирающего. Ребята по очереди дежурили поблизости, надеясь, что неизвестный попытается проникнуть ночной порой, чтобы добить волшебника. Так и случилось. Едва сумерки опустились на землю, черная тень пробралась в будто бы мирно спящий коттедж. В комнате на втором этаже она занесла руку с кинжалом над постелью волшебника. Но она была перехвачена. Держа её, Невилл послал сигнал палочкой. В эту минуту Гарри вскочил с постели, а в комнату вбежали волшебники. Рука наотмашь ударила Невилла по лицу и попыталась выхватить палочку. Тот оттолкнул нападающего. Тот со стоном упал на пол. Плащ откинулся. Острые зубы обнажились безумной в улыбке. Невилл отшатнулся. На него смотрела Беллатриса Лестрейндж. В её облике было мало человеческого. Неестественно большие глаза, звериный оскал, отросшие черные ногти и искусанные до крови губы. Она звонко захохотала, и от её смеха у всех присутствующих кровь застыла в жилах. — Ты не умерла. — удивленно прошептал Сириус. — Нет! — крикнула она, посмотрев в её сторону. — Нет, предатель крови, отверженный, мерзкий, я просто стала слабой, дрянной волшебницей. — она оттянула волосы на затылки и взвыла. — Арка забрала половину моей магии. И все из-за тебя — взвизгнула она. — Отвратительный, жалкий ублюдок. Тут она снова засмеялась и ткнула в него пальцем. — Вы меня не поймали, нет-нет. Я Беллатриса Блэк, я не по зубам мракоборцам и прочим мининстерским крысам. Я сумела убежать — прошептала она — но лишилась всего, всего! Она снова взвыла и, вскочив, бросилась на оторопевшего Невилла. Однако тот среагировал и выбросив палочку, отбросил её к стене. Он подошел к корчащейся и беспрерывно хохочущей волшебнице. Дрожащей рукой Невилл опустил палочку. — В Азкабане тебе самое место. — проговорил он. — Тьма и безумие прекрасно подходят друг к другу. Сказав это, волшебник развернулся и выбежал из комнаты. Он спустился на первый этаж. Сердце стучало, а в голове проплывали улыбки мамы и папы, которые он получал, когда приходил в больничные палаты. — Невилл, ты в порядке? — Гарри тронул друга за плечо. — Да. — резко сказал он. — Да. — повторил он. — Ты видел, какая она жалкая. В ней мало что осталось от разумного существа. — Ты прав. Она не стоит того, чтобы ты марал о неё руки. — Её забрали мракоборцы? — Уже полчаса назад. — осторожно сказал Гарри. Невилл провел рукой по лицу и вздохнул. — Всё закончилось. Как-то даже быстро. — Ну не знаю. — протянул Гарри со слабой улыбкой. — Может, пообедаешь с нами? — предложил он. — Не могу, — слабо улыбнулся Невилл. — Спасибо за приглашение, но у меня встреча вечером будет. Мне нужно подготовить оранжерею. Я обещал Полумне, что покажу, как расцветают гипоцветы. — Тогда может придешь завтра? И Полумну зови. — С удовольствием. Это надо отметить — сказал Невилл и пожал другу руку на прощание. — До встречи, Гарри. Невилл трансгрессировал. Гарри поморщился. Он трансгрессию не любил и пользовался ей только по работе. Волшебник вышел на улицу и с наслаждением вдохнул свежий воздух. После лежания в постели ему захотелось с разбегу прыгнуть в море. Волшебник ускоренным шагом направился к водной глади, стелящейся у дома, в котором происходил важный разговор. Он не заметил, как в окнах кухни обнимались два одиночества, нашедших друг в друге приют. — Так ты согласна? — Да. — прошептала Гермиона. — Я хочу быть счастливой. А для этого мне нужен ты. — Как здорово, когда желания совпадают с возможностями. — улыбнулся Сириус, в который раз за этот день целуя её губы. — Кто тот мужчина, который связался полчаса назад с тобой по камину? — Уже ревнуешь. — лукаво улыбнулась Гермиона и очертила пальцем контур его губ. — Один специалист по магическим существам. Я назначила с ним встречу на завтра — хочу задать несколько вопросов по эльфам. — Значит, сегодня ты полностью свободна. — с довольной улыбкой протянул Сириус. — Как насчет того, чтобы слетать к озеру Лох-Несс? Недалеко есть кафе, где продается вкусный кофе со сливками. — Хорошая идея. Взявшись за руки и не разрывая поцелуя, они трансгрессировали с глухим хлопком. Через некоторое время Джинни спустилась вниз и заглянула в кухню, предварительно постучав. Волшебница хмыкнула, увидев, что она пуста. Гермиона и Сириус, сиявшие, как начищенные кубки, когда смотрели друг на друга, испарились надолго. Половина выигрыша Фреда у неё в кармане. Если они объявят о себе на этой неделе, что скорее всего произойдет, оставшаяся часть так же перекочует в её карман. Все-таки, в пари она знала толк. Джинни встала у плиты и взмахнула палочкой, ставя котелок с мясным супом. — Джинни, ты не видела Гермиону? — спросил Рон, войдя в кухню и вдохнув запах, склонившись над котлом. — Она отлучилась. С работы вроде вызвали — сказала Джинни. — Хочешь, сделаю бутерброд, пока суп варится? — Да, спасибо. — сказал Рон. Вслед за волшебником в комнату вошел задумчивый Гарри. — Ты в порядке, Гарри? — тронула его Джинни за руку. Тот ободряюще улыбнулся ей и сел на стул. — Да. Просто меня неожиданно вызвал на разговор профессор Дамблдор. — Профессор? Он забыл отдать тебе рождественский подарок? — спросила Джинни. — Нет. — хмыкнул Гарри. — Он сказал мне, что Снейп умер. Профессор Снейп. — поправился Гарри. — Несчастный случай во время варки зелья. И ещё кое-что. — Гарри помолчал, прожигая взглядом стол. — И он… спас мне жизнь. — О чем ты? — нахмурился Рон. — Помнишь, что говорила Гермиона? Артефакт был очень сильный, от дома и всех нас должна была остаться кучка пепла. Снейп поставил защиту на дом. Защиту на крови. — Это же такое сложное заклинание — прошептала Джинни. — При сотворении заклятий на крови проще коньки отбросить, чем достичь хоть какого-то результата. А тут такая блестящая защита… Все-таки он великий волшебник. — Был. — мрачно сказал Гарри. — Дамблдор сказал, что, если бы не защита, все бы взлетели на воздух. Не только я, но и ты, Джинни. Вообще все — прошептал Гарри. — Он потратил на неё много сил. Ему предписали постельный режим, но он наплевал на него и пошел варить зелье. Будто специально. — тихо добавил он скорее самому себе. — Сириус знал об этой защите? — поинтересовался Рон. — Нет. — помотал головой Гарри. — Вряд ли он бы подпустил Снейпа к дому. — Он сделал так из-за приказа Дамблдора? — Дамблдор ничего ему не приказывал. Он сделал это, потому что — Гарри сглотнул. — Потому что любил маму. — Что? — в унисон спросили Рон и Джинни. — Они дружили с детства. А потом дружба переросла в любовь. Глубокую, всепоглощающую. Но не взаимную. Он оставил директору воспоминания. О днях, проведенных с ней. Об ужасе, который его охватил после смерти. О том, как он поклялся защитить меня. Во время ужина ребята молчали какое-то время. Но потом потихоньку разговорились. Воспоминание о профессоре Снейпе навсегда осталось в их памяти. Воспоминание о том, что мир не делится на черное и белое. Воспоминание о вечной любви. — … да-да, все так и было. — подтвердил Рон и вскинул руку, чтобы посмотреть на часы. — Ой, я ведь опоздаю. Он встал из-за стола и нервно пригладил волосы. — Как я выгляжу? — Нормально. — кивнул Гарри. — Стоп. С каких пор тебя волнует, как ты выглядишь? — удивилась Джинни. — Я что, по-твоему, неряха? — обиделся Рон. — Еще и рубашку погладил. Рон, ты что, на свидание идешь? — догадалась волшебница. — Нет. — рявкнул Рон. — Да. — улыбнулся Гарри. — Гарри! — завыл Рон. — И кто она? Рон, скажи. Ну скажи, скажи. — заканючила Джинни. — Ладно. Одна маггла. — пробормотал Рон. — Я с ней недавно познакомился, когда по Лондону гулял. — И как это было? — Обычно. — буркнул Рон, уставившись в пол. — Рон ходил мне за подарком, а на соседней улице бесплатная экскурсия была — пояснил Гарри. — Рон пристроился, послушал, походил с ними, ну и познакомился с Роуз. — Роуз, значит? — протянула Джинни. — А кто она? — Архитектор. — сказал Рон. — Все, отстань, мне пора. Еще цветы купить нужно. Не допив чай, Рон вышел, взволнованно теребя рукава рубашки. Джинни и Гарри переглянулись. — Джинни, мой куратор берет меня в одну вылазку. Через несколько дней. Меня не будет неделю. — В прошлый раз ты тоже так говорил, а в итоге тебя не было почти месяц. — Джинни поджала губы. — С вами опять поедет тот медик, который палочку в руках удержать не может? — Гарри виновато кивнул. — Кто вообще его на работу взял? — пробурчала Джинни. — У тебя ведь чуть рука не отнялась. — Не отнялась же. — отмахнулся Гарри. — Джинни, я постараюсь вернуться, как можно скорее. Увидишь, не успеешь заскучать. — Успею — вздохнула Джинни. — Я подожду, сколько нужно. Только постарайся вернуться с двумя руками и ногами. — волшебница потянулась. — Пойдем искупаемся. Скоро похолодает. — Но потом опять станет тепло. — тихо сказал Гарри, обнимая девушку за плечи. Волны шумели. Над водой летели новые ветра. Ветра надежд и перемен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.