ID работы: 13267286

Vergin Flyer Lucy Lennox V-карта

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
71
переводчик
Smallboo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
198 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 44 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Тео Я бы не ответил, если бы не беспокоился о дедушке Бэнксе. Но как только я услышал рингтон Криса, я вылез из-под Джека и схватил свой телефон. — Как он? — Я сказал, нажав кнопку, чтобы ответить на звонок. — Как кто? — спросил Крис. Я слышал звуки города на заднем плане, как будто он где-то шел. Я сделал паузу, смущенный тем, что он не знал, о ком я спрашиваю. — Дедушка Бэнкс. — О, я не знаю. Хорошо я думаю. Они делают тесты. Мы узнаем больше позже. Папа собирается отправиться туда сейчас. Я звонил, чтобы сказать тебе, что мы… — Подожди, подожди. Вы не на Северо-Западе? Я не понял. Он звонил мне ранее, чтобы сказать, что приезд Гордона прошел гладко. — Нет. Мы с папой только что закончили нашу презентацию. Именно по этому поводу я звонил. Все прошло отлично. Думаю, у нас есть хорошие шансы вести дела с этими парнями, а у них… — Ты не в больнице? — спросил я снова. Возможно, я надеялся, что на этот раз ответ будет другим. Я не мог представить, что у моего отца или деда случился сердечный приступ, и они не помчались в больницу, чтобы быть с ними. — Нет. Я только что тебе сказал. Мы были в ресторане Firehouse, где есть отдельная комната с большим плоским экраном. Это было идеально для PowerPoint, и у них был превосходный французский соус из ребрышек, который вам бы очень понравился. Я отключился от него, пока он продолжал говорить о встрече. Должен ли я попытаться вернуться туда, чтобы у Гордона был кто-нибудь у его постели? Станут ли Майк и Крис более внимательными к ситуации теперь, когда их крайне важная встреча подошла к концу? Я представил себе Гордона, проходящего обследование в рентгеноперационной, где ему, скорее всего, введут только успокоительное, а не полностью положат под наркоз. Если ему нужно будет установить какие-либо стенты, я предположил, что они, скорее всего, сделают это во время процедуры рентгенографии. — Тео? — Мои размышления прервал Крис. "Ага?" — Ты действительно беспокоишься о дедушке, не так ли? — Да, Крис. Это серьезно. Ты не видел, как он выглядел, когда хватался за грудь и пытался дышать. Он не молод и не силен. А сахарный диабет - серьезное осложнение. Почти 70 процентов людей его возраста с диабетом умирают от болезней сердца. Он уже должен был находиться под наблюдением кардиолога. Я должен был убедиться, что он обратился к специалисту, и тогда, возможно, это можно было бы предотвратить. — Дорогой, ты была его медбратом всего пару месяцев, — мягко сказал Крис. Слова мне не подошли. — На самом деле я не его медбрат, Крис. По крайней мере… я так не думал? Он сделал паузу. — Нет, я не это имел в виду. Извини. Я имел в виду только то, что ты так хорошо о нем заботишься, и ты был рядом с ним достаточно, чтобы следить за ним последние несколько месяцев. Не то чтобы это твоя обязанность. Совсем. Мне жаль, что я заставил тебя так себя чувствовать. Я выдохнул. — Спасибо. — Я сейчас же отправлюсь туда, — сказал он. — Я так увлекся попытками заполучить этот новый бизнес, что, наверное, не уделил должного внимания тому, насколько это серьезно. Я облегченно улыбнулся. Это был человек, которого я знал. — Спасибо. Это бы много значило для меня. — Когда ты прилетаешь домой? Тебе нужно, чтобы я послал еще один самолет, чтобы забрать тебя? — Наверное, послезавтра. Мы ждем некоторые запчасти, чтобы починить самолет. Если я полечу домой один, это займет целый день, так что я просто подожду и вернусь домой на самолете, как только он будет готов. — Ты уверен? Как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь. Я скучаю по тебе. Я взглянул на Джека, который схватил свой телефон и в настоящее время просматривал его, вероятно, чтобы дать мне немного уединения. Но не было никаких сомнений, что он мог слышать каждое мое слово, поскольку я был всего в четырех футах от него. — Ага. Я тоже. — Вот только это было не совсем так. Я скучал по нему в общем смысле, предпочитая быть рядом с ним и желая быть с ним, но я также не хотел покидать этот странный воображаемый мир с Джеком. Если бы прямо сейчас на взлетной полосе ждал самолет, чтобы доставить меня прямо домой, решил бы я сесть на него? — До скорой встречи, Тео. Будь осторожен, — мягко сказал Крис. — Ага, ты тоже. Когда мы разговаривали по телефону, я чувствовал себя не в своей тарелке. В течение двадцати лет я не хотел ничего, кроме как быть рядом с этим человеком. Но теперь я наконец получил опыт секса. Наконец-то я почувствовал, каково это, когда мужчина смотрит на меня так, будто я желанен. Хотел ли я продолжать отношения с Джеком сейчас, а не с Крисом? Нет, конечно нет. Во-первых, я его почти не знал. А во-вторых, его, наверное, никогда не было рядом. Если и было что-то, что я эгоистично знал о себе, так это то, что я хотел белый частокол. Я хотел, чтобы муж приходил ко мне домой каждую ночь и спрашивал, как прошел мой день. Мне не нужен мужчина, который отвечает на объявления в приложении об анонимном сексе в гостиничном номере. Как бы сильно наша встреча несколько месяцев назад ни потрясла мой мир, я не обманывал себя, думая, что это нечто большее, чем есть на самом деле. И сейчас я тоже этого не делал. Джек не был похож на человека, который остепенился, а даже если и остепенился, я и через миллион лет не мог представить, чтобы он выбрал для этого придурка вроде меня. Он был модельно-красивым человеком, который шагал по миру со встроенной уверенностью. Даже за обедом в ресторане официантка чуть не обосралась, когда Джек назвал ее по имени. Он был харизматичным и притягательным. За ланчем Нейт хвастался, что Джек был одним из самых молодых пилотов United Airlines, пилотировавших А380. Это заставило меня задуматься, почему он покинул авиакомпанию, но опять же, я полагал, что частные полеты доставляют гораздо меньше хлопот, чем коммерческие. Но что я знал? — Дома все в порядке? — спросил он, кладя телефон на тумбочку. — Да, я полагаю. Майк и Крис еще не в больнице. Брови Джека нахмурились. — Я думал, Крис пообещал тебе, что встретит самолет? Я пожал плечами и бросил телефон на прикроватную тумбочку, внезапно смутившись из-за того, что я голый перед ним. Он был широким и мускулистым, в то время как я был более худым и жалким. Ну, жалкий было слишком сильным словом. Я бегал большую часть дней, а когда вспоминал, отжимался и приседал. Но у меня никогда не будет такого тела, как у Джека. У него было такое тело, к которому стекались мужчины в Instagram. — Думаю, его это не должно беспокоить, — сказал я, прежде чем откинуть одеяло и скользнуть под него. — Ну, это не совсем честно. Правда в том, что за обедом у них была большая встреча с клиентами, и они решили продолжить ее, а затем отправиться в больницу. Я думаю, они думали, что раз дедушка Бэнкс все равно будет занят обследованием… И, действительно, эта сделка важна для будущего компании. Это действительно большая возможность. Джек передвинулся, чтобы тоже залезть под одеяло. Он лежал на боку, подперев голову рукой. — Вы с Крисом хорошие друзья, да? Я расслабился в подушке. — Да. Только чаще всего мне хочется, чтобы он вытащил голову из задницы и вырос. — Разве он не директор по продажам многомиллионной консалтинговой компании? — Джек приподнял бровь, словно хотел что-то подчеркнуть. Я не совсем понял, в чем смысл. — Да. Но это не делает его взрослым. Быть взрослым — это больше, чем хорошо выполнять свою работу. — Как что? Я посмотрел на него краем глаза. — Как и многое другое. — Хорошо, — сказал он, передвигаясь, пока не сел у изголовья кровати. — Скажи мне, что бы ты хотел, чтобы он сделал по-другому? Боже, с чего бы мне вообще начать? — Почему мы говорим об этом? — вместо этого спросил я. — Потому что ты выглядишь очень расстроенным из-за него, как будто он тебя подводит. Мне любопытно, почему ты возлагаешь на него такие большие надежды. Я тоже сел, так что я мог размахивать руками в отчаянии. Видимо. — Я не думаю, что желать, чтобы Гордон Бэнкс не был один в больнице сразу после сердечного приступа, — это высокие ожидания. Я не думаю, что Крис возлагает большие надежды на то, что он приедет на гребаный международный рейс, на который он обещал прилететь. Я не думаю, что это высокие ожидания от выполнения обещаний быть рядом, когда мужчина говорит, что будет рядом с тобой. Он чертов нарушитель обещаний, вот кто он. Глаза Джека расширились, когда я разглагольствовал. — Вау. Хорошо. Я понимаю, почему ты расстроен. — Ага, — сказал я, выдыхаясь. — Какое самое большое обещание, которое он тебе когда-либо нарушал? — мягко спросил он. — Он… — Я задавался вопросом, почему я чувствовал себя обязанным сказать Джеку правду. — Он… — Но будет ли грубо с моей стороны говорить о другом любовном увлечении с мужчиной, с которым я сейчас голый в постели? Джек протянул руку и взял меня за руку. — Я в тупике, Тео. Черт, когда мы вернемся домой, ты можешь больше никогда меня не увидеть. Чикаго — большой город. Мне не нравилась мысль, что я больше никогда его не увижу, но, по крайней мере, его слова подтвердили то, что я уже знал. У него не было планов пригласить меня на свидание, когда мы вернемся в Чикаго. Конечно, нет. И это было прекрасно. Это не было похоже на то, что я искал парня, когда все, чего я когда-либо хотел, это Крис Бэнкс. — Он обещал мне, что мы будем вместе, — тихо признал я. Прозвучало жалко. Наконец-то появился подходящий способ использовать это слово точно при описании меня. Джек выглядел ошеломленным. — Он гей? Я пожал плечами. — Я не знаю. Би наверное. Слава богу, он действительно встречался только с женщинами. — Что ты имеешь в виду? Он всегда встречался только с женщинами, но обещал быть с тобой? Это звучало странно, когда он так выразился. — Мы были друг для друга всем на протяжении двадцати лет, — объяснил я. — В старших классах мы наконец-то поцеловались, и это было…— Я вспомнил, каким совершенным и волшебным это было чувство. — Как будто все встало на свои места, понимаешь? — Итак, что случилось? Я подтянул колени и оперлся на них руками, не глядя на Джека. Я не хотел видеть его реакцию на мою глупую историю. — Конечно, он хотел заняться сексом. Какой подросток этого не делает? Я тоже. Плохо. Но он встречался с девушкой по имени Деми Вудли, и я уже чувствовал себя ослом из-за того, что целовалсяс бойфрендом этой девушки. Хотя, так сказать, он был у меня дольше. — Я застонал. — И поверь мне, когда я говорю тебе, что прекрасно понимаю, как нелепо все это звучит. Но в мою защиту скажу, что на самом деле это была старшая школа. — Значит, ты попросил его сначала расстаться с Деми. — Нет! Ну, я имею в виду, вроде. Я не собирался ставить ультиматум, но и не собирался быть парнем, который разобьет бедной девушке сердце. Она любила его. Они вместе уже около года. — Я вздохнул. — Поэтому я не просил его бросить ее, но я сказал, что не собираюсь спать с ним, пока он встречается с ней. — И они расстались? Я покачал головой. — Его родители обожали Деми. Они были хорошими друзьями с родителями Деми и уже сделали Деми и Криса влиятельной парой, которая собиралась вместе поступить в колледж, а затем пожениться и родить им прекрасных маленьких детей. — Ой. На старшеклассника возлагаются большие надежды. — Да уж. Он чувствовал огромное давление. И я был рядом с его родителями, чтобы увидеть это воочию, так что я не мог его винить. Кроме того, я думаю, что она ему очень нравилась. Он… он из тех людей, которые хотят получить свой пирог и съесть его. — Ах. Я понимаю. — Но настоящая причина, по крайней мере, та, которую он мне тогда сказал, заключалась в его неспособности признаться своей семье. Он единственный ребенок, и на его плечах лежат ожидания всей семьи, не говоря уже о семейном бизнесе. — Хм. Я взглянул на Джека, который, казалось, пытался быть хорошим слушателем. По напряжению вокруг его губ было ясно, что он не в восторге от этой истории. — Но потом… — Я подумал о том, что узнал от Гордона о дяде Роде и Оливере Пуле. — И так… — я сглотнул. Как я мог признаться в этом кому-то вслух, не глядя правде в глаза? — Неважно, — наконец сказал я. Я случайно взглянул на Джека краем глаза. Он выглядел растерянным и расстроенным. Я не винил его, потому что чувствовал то же самое. После нескольких мгновений неловкого молчания я уже собирался изобразить внезапную кому, как вдруг Джек вскочил с кровати и потянулся за одеждой. О, круто. Он уходит от меня. Я скользнул вниз между простынями и натянул одеяло на голову.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.