ID работы: 13267286

Vergin Flyer Lucy Lennox V-карта

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
71
переводчик
Smallboo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
198 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 44 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста
Тео Когда я наконец проснулся и понял, что Джека нет, мне стало неловко. Они все еще хотят, чтобы я остался на выходные? Им все еще нужна моя помощь с ремонтом? Было бы странно, если бы Тай был там? Но как только я вошел на кухню, Милли бросилась мне в объятия. — Боже мой, я так рада, что ты здесь. Тай и Кирк весь день прыгают с парашютом, а мой папа каким-то образом потянул спину, когда выносил мусор этим утром. Итак, я надеялась… — Она протянула слово умоляющим тоном. — Что ты пойдешь со мной в ангар, чтобы помочь мне организовать кое-какие декорации для фестиваля прыжков на следующих выходных. Даже если бы она мне не нравилась так сильно, я бы не смог отказать очаровательной беременной женщине. — Хорошо. Она улыбнулась мне и повернулась к холодильнику, чтобы вытащить большой изолированный стакан. — Я приготовил тебе кофе со льдом. Джек сказал, что это твой любимый. У нас поблизости нет отличной кофейни, поэтому я надеюсь, что домашняя еда подойдет. Я уставился на него, прежде чем потянуться за славной чашей небесных благословений. — Ты приготовила мне кофе со льдом? Она хихикнула. — Ну, честно говоря, Джек сказал, что это наш лучший шанс добиться от тебя максимальной продуктивности с самого утра. — Он не ошибся, — пробормотал я в носик на крышке. Это было восхитительно, и я сказал ей об этом. — Я хочу, чтобы ты была моей сестрой. Моя настоящая сестра никогда бы не сделала для меня что-то настолько доброе и доброжелательное. — Братья и сестры — придурки. Так или иначе, я также получила подарочную карту в местный детский бутик от одной из подруг моей мамы. Я подумала, может быть, мы могли бы заехать туда по дороге на работу и посмотреть, что у них есть. Готов к маленьким покупкам для ребенка? — Она закусила губу, словно беспокоясь, что требует от меня слишком многого. — Милли, — сказал я так серьезно, как только мог. — Есть два типа геев. Те, кто любит ходить по магазинам, и те, кто не любит. Ее лицо начало опускаться. — Тебе повезло, — продолжил я. — Я оказался покупателем-геем. Почти уверен, что твой брат гей, который не ходит по магазинам. — Я могу это подтвердить, — сказал Тай, шаркая ногами к кофеварке. — Однажды я потащил его в большой Macy's в Нью-Йорке, потому что мне нужна была новая одежда для работы. Он продержался минут пятнадцать, максимум, прежде чем ему вдруг захотелось пастрамы на ржаном хлебе. Мы пообедали за час до этого. Напоминание об их совместной жизни давило мне на живот, но я отмахнулся от него, заставляя себя сопротивляться искушению не попытаться переиграть его. У меня не было абсолютно никакой опоры в споре о том, кто из нас знает его лучше. Руки вниз, это был самый красивый мужчина в комнате. — Ты хочешь пойти с нами? — вместо этого спросил я. — О нет, спасибо. Я пообещал Кирку, что помогу сегодня сделать несколько прыжков. — Ты пилот? — Я не был уверен, как именно работает парашютный бизнес. — Нет. Хотя я инструктор по тандему. Кирк и я начали прыгать с парашютом, как только нам исполнилось восемнадцать. Он влюбился в это и заставил меня пройти с ним сертификацию, чтобы мы могли работать летом в колледже в центре прыжков с парашютом. Мы выросли и пошли в школу в Аризоне, чтобы прыгать с парашютом круглый год. — Должно быть, он увидел замешательство на моем лице, потому что попытался объяснить больше. — Новичок привязывается ко мне спереди, поэтому ему не нужно беспокоиться ни о каких технических вещах, таких как открытие парашюта. Это называется прыжковый тандем. — Ой. Все еще звучит пугающе, — сказал я с нервным смешком. Я сдержанно беспокоился, даже отправляясь туда, где летали самолеты и прыгали с парашютом. Мысль о том, чтобы подняться в один из них и выпрыгнуть из него, вызывала рвоту. Милли поставила передо мной на тарелку поджаренный бублик и протянула мне баночку сливочного сыра. — Съешь это, чтобы мы могли идти. Тай, тебе лучше таскать свою задницу в зону сброса, пока они не взлетели без тебя. Очевидно, дама была готова начать свой день. И это был отличный день. У нас с Милли была похожая реакция на вещи в модном детском бутике. Все было умилительным в основном потому, что оно было крошечным. В итоге она выбрала несколько супермягких пижамных костюмов и небольшое настенное искусство для детской, на котором был великолепный красочный лоскутный единорог с надписью Just Be You, написанной над ним. Мы оба завизжали, как только увидели это, потому что это было прекрасно. В течение всего утра вместе я чувствовал себя более комфортно с Милли и начал сожалеть о том, что рано сбежал прошлой ночью. Какой сигнал мои действия послали Джеку? Он думал, что я не люблю его семью? Подумает ли он, что это означает, что я не люблю его или не хочу быть с ним? Потому что я действительно хотел быть с ним. Конечно, я хотел. Я обманывал себя, если думал, что смогу удержаться от того, чтобы не рассказать ему о своих чувствах. — Мы обязательно должны вернуться за этим дядиным комплектом футболок, — сказала Милли, потянувшись к циферблату радиостанции. — У них не было одного достаточно большого для Джека. Я проверил. — Я отмахнулся от ее руки прежде, чем она успела переключиться на радиостанцию с кантри-музыкой. Снова. — Они были твоего размера, глупышка, — сказала она, отталкивая мою руку и пытаясь снова. Потребовалась секунда, чтобы слова дошли до меня. — Я? – пискнул я. — Почему я? — Бедняжка слишком сильно влюбилась в наши фальшивые отношения. — Не смеши меня, Тео. Ты идеален для моего брата, и я вижу, что он для тебя идеален тоже. Я взволнована. Кирк и я допоздна говорили об этом и строили планы. — О-о чем ты говоришь? Мы… мы просто… — Подделываете это? Да, хорошая попытка. Джек рассказал мне, как вы притворялись фальшивой парой, но он никогда, никогда, никогда не говорил о мужчине так, как говорит о тебе. Он никогда не смотрел на мужчину так, как смотрит на тебя. Тео, я знаю, как выглядит Джек, когда притворяется. Поверь, это не оно. Это одна из причин, по которой я убеждена, что это серьезно для него. — Она повернулась на своем месте, чтобы смотреть мне в лицо более полно. — Но самая большая подсказка, что он без ума от тебя? Он плакал, когда думал, что потерял тебя. Я подумал, не съехать ли мне с дороги, чтобы не задеть бордюр. Мои руки тряслись от нервного ожидания. — Хм? Что… что ты говоришь? Когда? Она подождала, пока я заеду на стоянку под знаком «Нос-дайв» и припаркую внедорожник, прежде чем ответить мне. — Однажды среди недели он появился здесь поздно вечером и выглядел как собачье дерьмо. В ту минуту, когда я открыла дверь, я поняла, что это из-за тебя. Он был опустошен. — Когда? Когда это было? — Мой голос был хриплым и странным, но я должен был знать. Я даже представить себе не мог, что Джек так расстроится из-за меня. Наверняка он был расстроен чем-то другим. — В ту ночь, когда он нашел Криса в твоей квартире и пробежал шесть миль до дома. Он боялся, что если не придет сюда на ночь, то снова вернется к тебе в квартиру. Мой желудок упал, но в то же время мое сердце взлетело. Он заботился обо мне. Это не было односторонним, как я опасался. Но это не значит, что он был готов к отношениям. Сделал это? — Откуда ты все это знаешь? Она протянула руку и сжала мое предплечье. — Наконец-то я вытянула из него это по крупицам. Это было похоже на вырывание зубов. Я повернулся, чтобы посмотреть в окно со стороны водителя, чтобы не смотреть на ее выражение надежды. Я чувствовал себя выставленным напоказ, как будто мои кишки были выставлены на обозрение. — Почему он мне не сказал? — О, Тео. Он чертовски напуган. Гораздо легче держать себя отгороженным от людей стеной. Таким образом, он не пострадает и никому не причинит вреда. Я снова повернулся к ней лицом. — Что ты имеешь в виду, навредить кому-то еще? Она вздохнула. — Он слишком долго оставался с Таем. В то время я этого не осознавала, потому что слишком сильно этого хотела, но они никогда не подходили друг другу по-настоящему. Это просто отлично сработало, когда мы вчетвером тусовались вместе. Пытаясь развлечь меня, он в итоге причинил боль Таю. Потом, когда он, наконец, расстался с Таем, он боялся, что причинит боль не только Таю, но и мне. — Почему ты говоришь, что они не подходили? Тай великолепен. Ладно, может быть, я преувеличил. — Он великолепен. Но Тай… У Тай амбициозная жилка, которой нет у Джека. Джек думает, что он честолюбив, потому что так упорно занимается своей летной карьерой, но правда в том, что он просто любит летать на самолетах. Вот почему он был готов пойти на большую урезанную зарплату, чтобы уйти в частную компанию. Веселее летать на маленьких самолетах. Таю нужен кто-то… кто так же сосредоточен на карьере. Кроме того, я думаю, что Джек хочет иметь детей, а Тай никогда не проявлял к этому интереса. Он, скорее всего, захочет иметь идеально украшенный дом, в котором никогда не будет беспорядка. Я вообще в шоке, что он переезжает сюда. Я думаю, Кирку нужно поговорить с ним, чтобы убедиться, что он не переезжает сюда с какой-то тайной целью помочь нам с бизнесом. Кирк взбесится, если Тай увидит в нем благотворительность. Еще одна причина, по которой я хотел помочь им добиться успеха. Я бы начал с того, что стал бы лучшим декоратором-организатором, каким только мог быть. — Тогда приступим к работе, — сказал я, открывая дверцу внедорожника. — Не забудь взять смузи, пока он не растаял. Потому что, по-видимому, беременные женщины должны были иметь определенные вещи. Прежде чем покинуть дом этим утром, Кирк предупредил меня, чтобы я не сомневался в желаниях живота. Как только мы добрались до той стороны ангара, где происходило действие, все немного вышло из-под контроля. Я был так увлечен всем, что происходило вокруг меня, что бесполезно помогал с оформлением. Я понятия не имел, что это была такая масштабная операция. Помимо четырех самолетов и огромного ангара, в их распоряжении была вся взлетно-посадочная полоса. Я не мог перестать глазеть на все. Это была поистине впечатляющая операция. В течение дня я узнал больше о том, что случилось с неудавшимся деловым партнером. Он отвечал за офисную часть работы, в то время как Кирк отвечал за настоящие инструкции и прыжки. Когда они обнаружили, что Дейв на самом деле не занимался маркетингом и не оплачивал половину счетов, они столкнулись с ним, и он потребовал ликвидировать компанию, чтобы вернуть свои инвестиции. Чтобы иметь возможность выкупить его долю, Милли и Кирку уже пришлось рефинансировать свой дом, продать одну из своих машин и принять несколько трудных решений. Но осознание всех последствий того, что маркетинг не проводился в межсезонье, означало также снижение объемов продаж и доходов. Им нужна была помощь, чтобы получить некоторое представление и статистику. Низкий летний сезон может вывести их из бизнеса даже после всей их тяжелой работы. Обдумывание возможных решений было одной из вещей, которые так отвлекали меня в течение дня. В тот вечер, когда Милли и Кирк были в своей спальне, «отдыхая минутку», Тай и я начали мозговой штурм с блокнотом и бумагой за кухонным столом. — Жаль, что мы не знаем ни одной знаменитости, с которой мы могли бы прыгнуть, — размышлял Тай, делая глоток из бутылки с ледяным пивом. На другом конце тяжелого деревянного стола валялись остатки пиццы, которую мы купили на ужин. — Джек возит кого-нибудь знаменитого теперь, когда он в частных рейсах? — Он летал Сетом Мейерсом, но я не думаю, что он будет чувствовать себя комфортно, приближаясь к нему. Это должен быть клиент, с которым у него хорошие отношения. — Я подумал о Рурке. — Он летит с Рурком Вагнером, но Рурк в инвалидном кресле. — Он летает с Рурком Вагнером? — спросил Тай. Очевидно, он был одновременно впечатлен и взволнован. — Этот парень потрясающий. Ты слышал, как он говорит? — Ага. Не лично, но я видел его выступление на TED Talk в Интернете. Тай посмотрел мимо меня на стену. — Боже, он великолепен. И умный тоже. Ты знал, что он поступил в Йельский университет на полную стипендию, а затем, пока был там, работал полный рабочий день в некоммерческой организации? Он вырос ни с чем. Он имел право на полную стипендию, основанную на потребностях, но он пошел на стипендию, основанную на заслугах. Он надорвал свою задницу по телефону, защищая людей с функциональными ограничениями, и даже помог убедить государственные учреждения, такие как Департамент по делам детей и семьи штата Иллинойс, усилить надзор за приемными семьями с детьми-инвалидами. Он… Тай остановился и уставился на меня, понимая, что он немного сбился с пути. Я почувствовал, что кто-то влюблен в знаменитость. — Извини, — сказал он со смехом. — Нет, продолжай. Продолжай рассказывать мне о прекрасном идеальном мужчине, который проводит так много времени в ловушке в блестящей металлической трубе с моим парнем. Это потрясающе, — поддразнил я, краснея, когда услышал, как называю Джека своим парнем. Он засмеялся сильнее. — Ты не понимаешь…? Нет. Я не могу видеть их двоих вместе. Рурку нужен кто-то, кто… — Он остановился и взглянул на меня. — Кто-то больше похожий на тебя. Он слишком много работает и слишком много путешествует. Ему нужен кто-то, кто заземлит его. — Либо ты пытаешься подставить меня, чтобы увести меня от своего бывшего, либо ты действительно встречался с Рурком лично. Он поднял руки и ухмыльнулся. — Клянусь, это последнее. У меня нет планов на Джека, клянусь. Тай был милым, когда нервничал. — Расскажи мне о встрече с ним. — Я встал, чтобы принести нам еще пива, пока Тай рассказывал о речи, которую Рурк произнес перед своей компанией год назад на ежегодном мероприятии, посвященном открытию продаж. Я слушал вполуха. Должен признаться, чем больше Тай говорил о привлекательных качествах Рурка, тем больше я сомневался в себе и начинал чувствовать себя неуверенно. Я вспомнил все случаи, когда Джек говорил, что Рурк думает то-то и то-то. Может быть, я был наивен, и у Джека действительно были чувства к успешному бизнесмену. — Ну, я не уверен, что он захочет выпрыгнуть из совершенно исправного самолета, — сказал я в конце концов, чувствуя себя тепло и нечетко, когда я услышал, как ворчание Джека вырвалось из моих собственных уст. — Кроме того, Джек на этой неделе в Европе, так что у нас нет возможности связаться с Рурком. Тай бросил на меня глубоко скептический взгляд, которого заслуживало это заявление. Так что, да, хорошо, я был немного ревнивым и смешным, но мне не нужен был удивительный и талантливый Рурк, чтобы спасти положение. Я пренебрежительно махнул рукой и сказал: — Гм. Так. Кого еще мы можем спросить? Губы Тая дернулись, но он не сказал ни слова. Лишнее доказательство того, что он был порядочным человеком. Я не была уверен, злит меня или радует тот факт, что Джека окружало так много хороших мужчин. В любом случае, я ценил, что Тай не напоминал мне об этом лишний раз. — Жаль, что у нас нет контакта с влиятельным лицом в социальных сетях. Они бы знали, как сделать пост вирусным за короткий промежуток времени. Как только эти слова сорвались с его губ, я вспомнил, как встретил Райана Фэй на этой неделе в Уилтоне. Мы полностью поладили и даже обменялись номерами телефонов. Единственная проблема заключалась в том, что Райан Фэй редко выходил из дома. Но стоило хотя бы позвонить. Не так ли? На следующий день я позвонил Райану, когда возвращался в город на внедорожнике Джека. Мой первоначальный план состоял в том, чтобы спросить, не знает ли он каких-либо других знаменитостей, которые могли бы захотеть совершить публичный прыжок, который мы могли бы снять и предать гласности, чтобы привлечь внимание к Nose Dive. — Я сделаю это, — сказал он, чертовски шокировав меня. — При одном условии. Я вздохнул с облегчением. Это должно было быть огромным. Мне не терпелось рассказать об этом Милли и Кирку. — Что угодно, — сказал я. Это оказалось ошибкой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.