ID работы: 13268493

Собирая осколки

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
24 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Балджит и Бьюфорд направились в комнату Финеса. Они заранее обсудили, что позовут Изабеллу, но потом решили: раз у них был особый момент, то лучше больше не вмешиваться в это. Тогда они пошли неторопливо обходить здание Агентства, катя инвалидное кресло. Когда парни вышли из лаборатории, Бьюфорд стал уговаривать Балджита идти быстрее, но тот отказался. Бьюф ненадолго обиделся и даже сделал множество намеков на это, но Балджит игнорировал его поведение как мог и размышлял про себя о “неуместной настойчивости” своего коллеги. Наконец, подойдя к комнате Финеса, они услышали едва доносившуюся спокойную музыку и подумали, что он, возможно, спит. Бьюфорд повернулся и уставился на Балджита, словно желая найти ответ: — Ну так что, будем стучать? — спросил он. Балджит в ответ бросил на него взгляд, в котором считывалось: “Ты что идиот, Бьюфорд?” — Бьюф, а если он спит? — предположил он. — Изабелла могла прийти раньше, посмотреть и оставить его отдыхать, он же редко высыпается. — Действительно. Ну так что, стоит нам войти? — Хм-м… — призадумался Балджит, потирая подбородок. — Мы могли бы просто убедиться, что с ним всё в порядке. — Да, звучит неплохо, — согласился Бьюфорд. Балджит взялся за дверную ручку и аккуратно потянул дверь, заглянув внутрь.

***

      Изабелла услышала какие-то звуки, но не хотела отходить от Финеса, чтобы проверить, что там происходило. Возможно, это просто Берри бегает по комнате. Ей было слишком комфортно, чтобы отходить от него. Она хотела как-то стать ещё ближе. Это чувство… Этот момент… Всё ощущалось так, что словами не описать. Она была рада, она как будто вернулась домой и обняла большую плюшевую игрушку, настолько это было приятно тогда. Финес же ничего не слышал. Он был слишком сосредоточен на том, что Изабелла рядом с ним. Бурлящая комбинация радости и удовлетворения была для него головокружительной. Этот момент был похож на то, когда слушаешь песню и не хочешь, чтобы она заканчивалась. Он хотел ставить ее на повтор снова и снова. Всё, чего он желал, так это проводить каждую свободную минуту с Изабеллой и так до конца жизни. Из-за повторившегося звука Изабелла нехотя отошла от кровати, а Финес же изо всех сил пытался прийти в себя. Он был в трансе: сонный, но довольный. — Что-то не так? — спросил он, всё ещё ощущая легкое головокружение от того, что он только что испытывал. — Мне кажется, я что-то слышала, — ответила Изабелла, смотря прямо на дверь. Финес тут же вышел из транса: —Кто там? — пробормотал он. — Это Бьюфорд и Балджит, — послышалось из приоткрытой двери. Финес был готов взять с собой Изабеллу, выпрыгнуть из окна и убежать вместе! Он точно не думал о том, чтобы всем сейчас объявлять, что они с Изабеллой пара. В его мыслях пронеслось: "Мы вообще пара? Мы так и не обсудили..." — Мы, э-э… Не хотели прерывать… — сказал Балджит, застенчиво выглядывая из-за двери. — Не беспокойся, Балджит, — любезно сказала Изабелла. Финес лег на спину так осторожно, как только мог, чтобы избежать боли. — Можете заходить! — Уверена? — спросил Бьюфорд, едва ли не поддразнивая. — Вы же, вроде как, очень “заняты”... — Э-э-эм-м… — её щёки порозовели. Она всё никак не могла подобрать нужных слов. — Мы с Ф-Финесом… Хех… Ну, знаешь… — Мы целовались. Изабелла тут же посмотрела на Финеса, который произнес совершенно неожиданные, но очень приятные слова. Он хоть и заметно нервничал, но при этом был очень счастлив. — Правда? — поинтересовался Балджит. — Ага, — продолжая слегка дрожать ответил Финес. — Мы с Изабеллой решили поговорить по душам, и теперь… Эм-м… Он взглянул на неё с тревогой, и его улыбка сменилась настороженным взглядом. Изабелла в замешательстве склонила голову набок. — …Теперь пара? Замешательство перешло в широкую улыбку: — Да, — подтвердила она, целуя его в щеку, отчего он покраснел до ярко-красного цвета. — Так и есть. — УРА! — Бьюфорд кричал во весь голос. — НАКОНЕЦ-ТО! — Мы так долго ждали! — Балджит взвизгнул. — Это просто потрясающе! Финес и Изабелла усмехнулись, чувствуя то же приятное головокружение, что и до прибытия Буфорда и Балджита. — Мы первые, кто узнал?! — Ну… да… хе… да, ты! — заметил Финес. — Ты спланировал это, не так ли? Была пауза. — …Да, — признался Балджит. — Я думал, что уединение поможет вам в некоторых аспектах ваших… отношений. — Финес покачал головой, отмечая упорство Балджита свести его с Изабеллой. Как ни странно, это сработало, и он не собирался жаловаться. — Ну что сказать, вы теперь добились своего, — сказал Финес. — Оу! — воскликнул Балджит, открывая дверь. — Верно... — Мы принесли тебе кое-что, Финн! — воскликнул Бьюфорд из за спины Балджита, широко улыбаясь. — ТА-ДА-А-АМ! Буфорд величественно выкатил инвалидную коляску, которую он возил по Агентству. Финес и Изабелла переглянулись, недоумевая. — Это для того, чтобы вы могли побыть на улице вместе, — пояснил Балджит. Финеса и Изабеллу эта возможность ободрила. — Да, мы знаем, что жить в подобных условиях просто тоска зелёная, — добавил Бьюфорд. — Так что, мы решили попытаться помочь тебе развеяться. — Это как раз кстати! — с благодарностью сказал Финес. — Спасибо большое, ребята! — Похоже, кто-то в хорошем настроении, — прошептал Бьюфорд Балджиту. — Ну, да, — тихо ответил Балджит. — Он только что целовался с девушкой своей мечты. Как он может быть не в хорошем настроении? — Точняк. — Ребят, вы и дальше собираетесь перешептываться, — прервал их Финес, — или всё же поможете мне сесть в это кресло? — Упс! — сказал Бьюфорд, потирая затылок. Он прикатил инвалидное кресло ближе к кровати. — Извини, Финеру! — Никогда больше не называй меня так, — сказал Финес, демонстративно вздохнув. Изабелла и Балджит расхохотались, а Бьюфорд нахмурился, обиженный словами Финеса. — Ну, это смесь кенгуру и Финеса, — объяснил он, затем немного понизил голос. — Типа, потому что ты в таком бодром настроении, что мог бы скакать, как кенгуру. *немая сцена* — Ну, я подумал, что это весьма остроумно. Изабелла и Балджит продолжали смеяться, помогая Бьюфорду усадить Финеса в инвалидную коляску. Финес едва заметно улыбнулся, оценив придуманное для него прозвище.

***

Яркое солнце озаряло всё вокруг, его свет согревал Финеса с головы до ног. Это было намного лучше, чем он думал. Прекрасный пейзаж из цветущих кустов и деревьев. Он был просто рад оказаться где-то кроме четырех стен. Оживленную беседу друзей было приятно слушать, их смех так заразителен. Несмотря на то, через что он недавно прошел, это был, вероятно, один из самых счастливых моментов в его жизни. Это было не идеально, но он был доволен, и этого ему было достаточно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.