ID работы: 13268866

Очень приятно, господин кот

Смешанная
R
В процессе
54
Горячая работа! 33
автор
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 33 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:

Все любят кошек. Каждый любит кошек по-своему. ©

Далеко-далеко в небе пролетало ястребиное перо. Потоки ветра подхватывали его, и оно, кружась, витало в бесконечной синеве, устремлялось всё выше и выше, пока, наконец, не угодило в падающее течение и заскользило по нисходящей. Перо проносилось над полями и лесами, под ним извивалась голубой лентой излучина реки, рассыпались пески и вырастали горы. Оно рассекало густой туман туч и ныряло в дымку облаков. Так продолжался его путь, пока ветер не направил его в низины. Миновав плато и каменный хребет за ним, перо перемахнуло через лесную окраину и, покружив над раскидистыми ветвями деревьев, медленно опустилось между сочно-зелёными травинками свежей поросли. Не прошло и мгновения, как перо накрыло чьей-то тенью, а после на него опустилась подошва ботинка. Такие ботинки носили шиноби. И не только шиноби. — А-а, Сакура? В звенящей тишине над пустошью голос прозвучал сродни удару. Саске, нависая над воронкой от взрыва, презрительно посмотрел вниз. — Саске-кун… — Сакура прижимала к груди руки. Столько лет прошло, а она совсем не изменилась. Те же розовые волосы, то же глупое выражение лица. — Саске… Саске перевёл взгляд. Вот и он, лёгок на помине. Рядом с очередным болваном, которого нашли, вероятно, ему на замену. Злость в одночасье заструилась по венам, забурлила и заклокотала, он мог ощущать её каждой клеткой тела подобно электрическим разрядам чидори. — Наруто… Воспоминания волной хлынули в мысли. Они вдвоём стоят в Долине Завершения, друг против друга, и противный моросящий дождь хлещет по лицу. Саске замёрз, но дрожит он не от холода — от ненависти, что переполняет сосуд его души, стоит ему лишь раз заглянуть в эти дикие лисьи глаза. «Да что ты вообще знаешь про меня, ты, никогда не имевший родных или близких? Что ты можешь знать?! У тебя ведь с самого начала никого не было! Мы страдаем из-за наших связей, как ты можешь понять, что значит потерять всех?» Кому жизнь уготовит больше страданий — тому, кто ослеп в одночасье, или же тому, кто родился слепцом? Ответ был очевиден. «Да, у меня действительно не было ни родных, ни близких, и я не знаю, каково это». Наруто внизу поднял голову. — Так вот почему. «Почему, Наруто?! — не понимает Саске. — Почему ты зашёл так далеко ради меня?» «Мы с тобой связаны. Ты мой первый настоящий друг. Вот почему я должен остановить тебя». — Если это так, зачем тогда… «Раз так, то я просто разорву эту связь». Обещание пеплом взвивается к небу и бесследно исчезает в воздухе. Саске вскинул голову, как только вихрь из прошлого развеялся у него перед глазами. Наруто, и эти шавки из Конохи… Они всё-таки нашли его. Как досадно. — Почему ты не убил меня тогда? Так ты разрываешь связи, да? — Наруто оскалился, его праведный гнев можно было почуять даже на расстоянии. — Саске! Ветер играючи прошёлся по тёмным волосам. Саске смотрел в ответ с равнодушием. Ничего, он был к этому готов. — Всё очень просто. Не думай, что я не смог разорвать нашу связь. Кровь вскипела, и по коже пробежался мороз, как только в уши ворвался вкрадчивый шёпот брата. «Ты сможешь пробудить Мангекё Шаринган, как и я. — Саске чувствует только слёзы на щеках, и холод в зрачках Итачи пригвождает его к месту. — Но при одном условии: ты должен убить своего лучшего друга». Саске перехватил клинок Кусанаги и замахнулся. Его голос не дрогнул, хотя от пробиравшей ярости уже не терпелось перерезать Наруто глотку. — Я не хотел доставлять ему удовольствие, получив силу тем же способом, что и он. Я просто пощадил тебя, по собственной прихоти. Саске метнулся вниз. Сбоку, словно в замедленной съёмке, до него донёсся растерянный писк Сакуры. — Когда он?.. Саске было плевать. Он уже давно перегнал весь этот сброд из деревни. Наруто стоял вплотную к нему, нелепо раззявив рот. Он даже не уклонился — как будто добровольно подставил открытую шею под лезвие. — Помнится мне, ты мечтал стать Хокаге? Если у тебя есть время преследовать меня, тратил бы его лучше на тренировки. Не так ли, Наруто? — Наруто молчал. — Вот почему на этот раз, по моей прихоти, — клинок просвистел в воздухе, — ты расстанешься с жизнью… — Какой из человека Хокаге, если он не может спасти даже своих друзей? — заголосил Наруто, так что захотелось даже зажать уши. Саске тошнило от его смехотворного вида. Один только этот вырвиглазный рыжий костюм чего стоил… Наруто преданно ждал ответ. — Как думаешь, Саске? Над пустошью повисло гробовое молчание. Остриё тёкуто замерло на волоске от горла Наруто. Как же… они надоели. Хорошо, что он достаточно умён, чтобы разобраться с ними. — Саске-кун! — Сакура, бесспорно, увидела замах. Саске хмыкнул. В этом карьере он был только для того, чтобы покончить с делом, след которого вился из прошлого и висел на плечах гнетущим грузом. Чужими воплями его уже давно было не пронять. Кусанаги обрушился мощным ударом, лязгнул обо что-то, и в сторону посыпались искры. Саске стремительно обернулся. Удачный момент, чтобы проверить внутренности джинчуурики. Дурак Наруто и глазом моргнуть не успеет, когда Саске доберётся до лиса внутри него. Но что-то изменилось. Саске покрепче сжал рукоять меча и почувствовал странное ощущение в теле. Его нельзя было описать ни как боль, ни как нечто приятное. Стены воронки начали вдруг отдаляться на глазах, узорчатый пол под ногами — расползаться в разные стороны, и проклятый чёрно-рыжий костюм Наруто почему-то позеленел. Саске вообще был готов поручиться, что его цветовосприятие сильно нарушилось, хотя он даже не успел активировать шаринган. Волосы Сакуры и её одежда стали синими, но куда больше преобразилась местность вокруг. Воронка увеличилась в разы, и с ней — каменные глыбы, расколотые его первым ударом, и четверо конохцев, которых он ненавидел всеми фибрами души. Но почему… Странное ощущение прошло, и Саске понял, что больше не держал меча. Тот со звоном откатился в сторону и теперь лежал на земле, необъяснимым образом вдруг выросши в размерах. Саске нахмурился, предчувствуя нечто нехорошее, когда осознал, что волосы больше не щекотали ему щёк. А потом встретился глазами с Наруто. И Сакурой. У них обоих, казалось, на лице была написана одна гримаса на двоих. И Саске она не понравилась. — Саске… — просипела Сакура, поднося ко рту ладонь. Наруто оторопело захлопал глазами и истошно воскликнул: — Саске, ты… Ты кот?! Саске нахмурился сильнее. — Какая-то странная техника перевоплощения… Какая техника? Он не применял никаких техник. На ногах стало неожиданно трудно держаться. Не от слабости — Саске почувствовал, что теряет равновесие. Пришлось инстинктивно наклониться вперёд. Теперь он упирался в землю всеми четырьмя конечностями и только сейчас посмотрел вниз. Плечей и рук не было. Вместо них — что-то похожее на сплошь покрытые чёрной шерстью отростки, какие бывают у зверей. Саске перевернул ладонь и растопырил пальцы. Пять подушечек. Кошачья лапа? Очень странно. Возможно ли, чтобы он попал под воздействие чьего-то дзюцу?.. В любом случае, если есть лапа — то должен быть и хвост. Саске обернулся — да, порядок. Хвост был на месте. Тонкий и гладкий, как змея. Шевелить им было непривычно, но с тем, как он работает, Саске разберётся позже. Сейчас самое время оглядеться. Троица вокруг смотрела на него такими глазами, как будто видела впервые. Двоих из неё он знал хорошо — от них не следовало ждать ничего особенного. Этот третий… Сай, кажется. Саске был несильно наслышан о его способностях. Сай хотел внушить ему что-то о дружбе и братских связях, а потом попытался напасть, используя чернильных змей, и это спровоцировало взрыв. Саске всё же не позволил к себе подобраться. С того прошлого раза… он стал куда более осмотрителен. Подоспел новый капитан, который тоже как будто был ему отдалённо знаком. — Чего вы ждёте?! Хватайте его, пока он в таком виде! — Но это может быть ловушка… — заспорила было Сакура. Мысль о ловушке тоже пришла Саске в голову. Если это гендзюцу, то его создатель должен быть очень одарён. Примерно так же, как и Итачи, если не сильнее. В том, что это была работа Итачи, Саске сомневался. Слишком нелепо и не в его стиле. Тогда… — Саске, ничего личного, но ты пойдёшь с нами! — пока он размышлял, Наруто бросился ему навстречу, протягивая загребущие руки. Саске попробовал увернуться, вот только никто не учил его передвигаться на четвереньках. Одна лапа запнулась о другую, шаги получились неловкими, и Саске удержался на ногах только чудом. Тут же ручищи Наруто сдавили его с боков, и Саске охнуть не успел, как его подняли в воздух. — Вот так! И кто бы мог подумать, что я однажды смогу взять Саске на руки, — гогот Наруто раздался прямо над ухом, оглушительно громкий, почти до головной боли. Он всё ещё пытался прижать Саске к себе, хотя тот отчаянно этому противился. — Да, малыш Саске? До чего неудобная форма. Лапы почти не слушались, и перемена в цветах по-прежнему сбивала с толку. Саске видел позеленевшие вихры Наруто не дольше минуты, но у него уже рябило в глазах. Он принялся изворачиваться что было сил, чтобы высвободиться из этой медвежьей хватки, и случайно совершил лапой прежде невиданное движение. Наруто тотчас же взвыл. — Ай, Саске! Ты чего царапаешься? Ага. Значит, вот так выпустились когти. Неплохо. Надо попробовать ещё. Саске повторил. Ощущение ногтей — вернее сказать, когтей, проходящих через мягкую плоть, принесло ему почти что наслаждение. Наруто заверещал опять, надрывно, как будто его резали заживо. Духи, почему он просто не мог заткнуться? Изловчившись, Саске пнул его задними лапами и тут же оказался на земле. Так-то лучше. Никаких больше мерзких пальцев вокруг, а то это было просто отвратительно. Саске невольно чертыхнулся, и тут же его губы растянулись, обнажая клыки, а вместо ругательств с них сорвался неопределённый звук. — Он… шипит! — удивилась Сакура. Как будто это что-то из ряда вон. Да, бывает, кошки шипят. А эти — что никчёмные невежды, какими были — такими и остались, даром, что закончили Академию. Наруто, скуля, дотронулся до расцарапанного лица. — Сакура, он же меня поцарапал!.. И правильно сделал. — Наруто, это всё ты! Даже не умеешь правильно обращаться с животными! Как они его назвали? — Я его задержу, — тот третий парень подбросил развёрнутый свиток и в воздухе начертил каллиграфической кистью. Из свитка вырвались чернильные львинособаки и устремились к Саске. Тот не был уверен, что смог бы их одолеть при том, что у него с трудом получалось передвигаться в этом странном кошачьем обличье. Значит, пора делать ноги. Подобрать оружие попросту не представилось возможным, и тогда Саске побежал. Теперь было ясно, почему воронка и коноховцы перед ним так выросли — на самом деле, это он сам уменьшился, уменьшился настолько, что разбитое дно карьера теперь казалось ему бесконечным. Так или иначе, бежалось почему-то значительно легче. Саске чувствовал, что даже без чакры смог за секунды ускориться до бега шиноби и даже не приложил для этого никаких усилий. Он стал быстрее, это факт. Возникла другая проблема. Новый капитан, возможно, был хорош в стиле, с которым на практике Саске ещё не приходилось сталкиваться. Хотя он и удирал со всех ног, вернее, лап в направлении туннелей убежища, этот проклятый чунин первым сел ему на хвост. Что ж, достойный заместитель для лидера команды номер семь. Даже интересно, что сталось с Какаши-сенсеем. Время на раздумья закончилось, когда напольную плитку справа и слева пробили деревянные столбы. Вот почему этот тип показался Саске знакомым. Он владел древесными техниками, как и Первый Хокаге. И Саске понятия не имел, как с ним справиться, особенно, в облике кота. Деревянные балки вырастали тут и там, об одну из них Саске едва не споткнулся, но какое-то странное чувство в теле словно позволяло ему заранее предвидеть, где они появятся. Око Прозрения? Возможно, Саске всё ещё мог использовать шаринган, но пока… По земле пробежала вибрация. Саске посмотрел вперёд и вздрогнул — теперь прямо у него на пути с грохотом поднималась гигантская деревянная стена. Стена без брешей и лазеек, и единственный способ её обойти — постараться успеть пробежать по ней и перепрыгнуть до того, как она соприкоснётся с потолком. Увиливая от сыпавшихся сверху комьев земли и клацающих пастей рисованных комаину, Саске засучил лапами вдвое быстрее и прыгнул. Прыжок оказался короче, чем он ожидал, но Саске хотя бы сумел зацепиться за стену когтями. Вызывая чакру к основанию лап, он понёсся вдоль стены по вертикали и почти поравнялся с её краем. Спасительная темнота туннеля уже чернела прямо перед ним. Ещё немного — и он перемахнёт через стену. Однако за миг до самого прыжка Саске почувствовал, что заваливается назад. Запоздало он подумал о том, что чакры в передних лапах было недостаточно — люди не используют руки, когда бегут по поверхностям. Это стало его ошибкой, и Саске полетел вниз. Сзади раздались голоса этих деревенщин. Камнем пикируя к земле, Саске уже представил, как распластается у них под носом со сломанным позвоночником. Здесь его внезапно ждал успех — как ни крути, кошки всегда приземляются на лапы. Мягко спружинив на все четыре, Саске оказался лицом к лицу с преследователями. Назад бежать бесполезно — их слишком много, и он не сможет улизнуть. К тому же, капитан со стилем дерева уже заблокировал выход. — Ну и заставил ты нас за тобой погоняться, даттебаё! — Наруто подошёл ближе, упирая руки в бока. Потом принялся вытирать со лба пот, как будто вся эта беготня непомерно его утомила. — Не знал, что коты умеют так быстро бегать! — Наруто!.. — шикнула Сакура. Нда, четыре человека против одного кота. Крайне неординарная ситуация. Честно говоря, вариантов у Саске имелось не так уж много. Попробовать атаковать? У него, к Фудзину, лапы, он даже не сможет сложить печати. Оставался последний способ. Шаринган. Саске напряг глаза, вызывая чакру к сетчатке. Странное дело — его зрение не отозвалось знакомой чувствительностью и точностью контуров, привычная багровая пелена не застелила взор, и предметы вокруг не замедлились, так что стало бы возможным предсказать их последующие движения. Наруто растерянно заморгал. — Сакура-чан, а ты не знаешь, чего он так странно на нас пялится? В ту же секунду на голову ему прилетел смачный подзатыльник. — Наруто, дурак! Ты что, забыл? Ведь у Саске шаринган! Проклятье. Неужели не получилось? Если бы всё прошло гладко, эти бестолочи уже давно был валялись растерзанные, в луже из собственной крови и кишок. Но это чёртово тело… Что он мог сделать? Может, попробовать договориться? Саске перевёл взгляд на Наруто, который страдальчески закрывался руками от нападок Сакуры. Как же он раздражал. Что тогда — что сейчас, много не поменялось. Усаратонкачи, как есть. О, это стоит произнести вслух. Каково это — знать, что даже кот считает тебя неудачником? На выходе, однако же, не получилось ничего, кроме невнятного набора звуков. Сакура сразу же оставила попытки дубасить сокомандника и внимательно прислушалась. Наруто встряхнулся следом и вопросительно склонил голову набок; на лице его обозначилось недоумение. — Кажется, он хочет нам что-то сказать… — раздался сбоку взволнованный шёпот Сакуры. Саске повторил. Однако эффект был прежний — те же движения языка вызывали какое-то новое, совершенно чужое произношение, больше похожее на… — Мрряу? И что это такое? — Наруто растерянно почесал затылок. Кошачий мяв, вот что. Ну, и кто бы сомневался. Даже в Сора-ку им приходилось понимать других только через переводчик. Только весьма обидно, что Саске вот так сразу не мог общаться по-человечески. Наложивший дзюцу должен был весьма постараться, чтобы лишить его в том числе способности говорить. — Мы не можем больше терять время, — тут снова показался повелитель дерева. — Наш долг — выполнить приказ Хокаге. Приказ Хокаге? И насколько же в деревне сейчас нечем заняться, что сама Хокаге отправляет целые отряды за таким, как он… — Именно, — кивнул Сай. — Мы должны его поймать. Львинособаки по краям многозначительно подобрались и зарычали, вывалив из пастей длинные языки. Саске рефлекторно попятился, хотя вообще-то хотел твёрдо стоять на месте. Проклятые инстинкты. Это тело просто ничтожно. — Саске-человека поймать в сто раз легче, чем такого! — проныл Наруто. — Он хотя бы не царапается и не удирает так быстро. — Наруто, ты как будто ни разу не ловил котов по поручению Хокаге, — фыркнула Сакура. Действительно, Наруто. Теряешь хватку. — Хватит разговоров, — встрял капитан. — Техника четырёхколонной тюрьмы! Перед его грудью замелькали ручные печати, и Саске вновь ощутил под собой сильную вибрацию. Прежде, чем он понял, что к чему, плитка, на которой он стоял, задвигалась, и её с четырёх сторон окружили всё те же древесные стены. Нет, он не позволит им заточить себя в клетку. Саске уже собрался прыгнуть, но одна из колонн выросла прямо под ним и обвилась вокруг спины, накрепко пригвоздив к земле. Саске почувствовал себя так, словно из него разом вышибло воздух, а затем его со всех сторон обступила тьма. Встреча со старыми знакомыми не всегда приносит добро.

***

Смеркалось. По лесной тропе брели две фигуры в чёрных плащах и соломенных шляпах. У одной из них — той, что была повыше и шире в плечах — за спиной покачивался обмотанный бинтами меч. — Холодновато сегодня, — мечник раздражённо клацнул зубами. — Погода не располагает к прогулкам. Его напарник безразлично смотрел на дорогу. — Сколько ещё нам идти? — Порядком. Если поторопимся и доберёмся в Отафуку до полуночи, то успеем на последний паром. После переправы придётся ждать на границе, а потом — пешком следовать до Кеиши. Мы прибудем в Танзаку только к утру следующего дня. Из-под края касы сверкнули глаза, смоляные, как куски черного турмалина. — Слишком хлопотно. Как далеко отсюда пещера Гедо Мазо? — До пещеры — полдня пути. Почему ты спрашиваешь, Итачи-сан? — Пришёл сигнал от Пейна. Хидан и Какузу схватили Двухвостого и сейчас направляются к пещере. Через двое суток они будут там, и начнётся ритуал запечатывания. Речь прервал глухой, надрывный кашель. Кисаме обеспокоенно покосился на напарника. — Нездоровится, Итачи-сан? — Последнее время они оба перебивались пилюлями и жалкими крупицами сна, и ни один из них не помнил, сколько недель назад ел на обед что-то тёплое. Ритуал длился три дня, было бы не лишним запастись силами перед столь объёмной работой. — Мы можем повернуть назад и тоже отправиться в пещеру. Либо дотянуть до Танзаку. Заказчики там готовы хорошо заплатить, если мы возьмёмся за их поручения. Итачи не ответил. Вытягивать чакру из джинчуурики на месте было гораздо проще, чем на расстоянии. К тому же, Пейн уже пожертвовал двумя пешками во время поимки Однохвостого. По следам за ними пока что никто не гнался, и лишние тридцать процентов энергии для дзюцу имитации пригодились бы им самим. — Сейчас нет смысла браться за поручения — Пейн может призвать нас в любую минуту. Заказчикам придётся подождать. Кисаме с уважением склонил тяжёлую голову. — Возвращаемся к Гедо? Итачи кивнул. Шелест вспугнутой ветром листвы заглушил звуки их шагов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.