ID работы: 13269300

Faith of the Heart: Forget about the past and start over.

Гет
PG-13
Завершён
72
Serebranku20 соавтор
Жираф Сеня соавтор
Размер:
628 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 317 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 6. Принц Эрик, Ночной шторм или Кое-что о прошлом

Настройки текста
Я преследовала Ариэль и потеряла ее, когда та догоняла корабль. Как только Ариэль забралась на борт, я и Гуфи кричали изо всех сил и старались не повышать голоса. Когда они не привлекли внимания Ариэль, я проворчала: — Ух! Она не слушает. Гуфи оглянулся: — Должны ли мы вернуться и забрать Флаундера и Себастьяна? Мы как бы оставили их позади, когда начали преследовать ее. Я вздохнула: — Делай, что хочешь, Гуф. Я не могу рисковать, что ее заметят моряки. Я снова посмотрела на Ариэль и нашла себе другое место, чтобы сесть рядом с оружейным портом. — Эй, что ты собираешься делать, Марина? — спросил Гуфи. — Я пойду туда, — вздохнула я. Я тут же ушла под воду и погружалась все глубже и глубже. В тот момент, когда она почувствовала, что это достаточно далеко, я развернулась вверх и поплыла так быстро, как только могли мои плавники. Как дельфин, я вылетела из воды до самого иллюминатора. Прежде чем она собиралась упасть обратно, я схватилась за порт для оружия и перевернулась, чтобы сесть напротив Ариэль. Быстро отдышавшись, я прошептала: — Ариэль, нам действительно не следует здесь находиться. Это слишком рискованно. Ариэль положила руку на щеку и слегка покраснела. Она хихикнула: — Этот волосатый сухопутный тюлень только что поприветствовал меня. — Волосатый сухопутный тюлень? — я приподняла бровь. Я заглянула в иллюминатор и увидела происходящее празднование. Матросы танцевали под веселую музыку, а лохматая староанглийская овчарка лаяла и гарцевала по палубе почти так же счастливо, как и все люди вокруг него. Я спросила: — Ты имеете в виду собаку? — Собака? Это то, как она называется? — спросила Ариэль и хихикнула. — Он чем-то напоминает мне тюленя тем, как он лает и подпрыгивает. Когда он нашел меня здесь, я сначала испугался, но он… улыбнулся и провел языком по моей щеке. Я ухмыльнулась: — Дружелюбный маленький парень. Это собачий способ сказать «привет», и ты им очень нравишься. Ты, наверное, завел с ним нового друга. В этот момент они оба услышали свист. Голос молодого человека крикнул: — Макс! Вот, мальчик! Мы наблюдали, как собака Макс ответила лаем и поспешила к зовущему его молодому человеку. Как только мы смогли хорошенько рассмотреть его, мы обе остановились в трепете перед увиденным. Особенно Ариэль, когда она обнаружила, что этот молодой человек очень привлекателен. Он был высоким, с черными как смоль волосами, ярко-голубыми глазами и ямочками на щеках. Ариэль улыбнулась любящей улыбкой, ее лицо сияло, и она глубоко вздохнула: — Я никогда раньше не видела человека так близко. Я ухмыльнулась: — Так вот в чем причина праздника. Они празднуют его день рождения. Ариэль спросила, не отрывая от него глаз: — Ты знаешь, кто он? — Это не кто иной, как Эрик, принц страны под названием Дания, — сказала ей я. — Принц… Эрик, — Ариэль обожала звучание его имени. Она прислонилась к порту и вздохнула. — Он очень красивый, не так ли? Я поддразнивающе улыбнулась: — Ну, посмотрим. Высокий, смуглый, молодой, голубые глаза, самые очаровательные ямочки на щеках, которые я когда-либо видела, ох, и я вижу, что он играет на флейте. Хм, возможно, он слишком молод для меня, но… если бы мне пришлось оценить его внешность по шкале от одного до десяти… Я бы сказала, что ему… пятнадцать. Дорогая, он красивый. Мы начали хихикать, как две сплетничающие школьницы. Так продолжалось до тех пор, пока они не услышали крик старика: — Замолчите, ребята. Замолчите, пожалуйста. Все мужчины и две спрятавшиеся русалки молчали. Старик был слугой принца Эрика, он был высоким, худым, с седыми волосами и большим носом. Он объявил: — Джентльмен, я с глубочайшим удовольствием преподношу нашему дорогому принцу Эрику на его восемнадцатый день рождения очень изысканный, очень дорогой и увеличенный подарок на день рождения. Когда Эрик увидел большой подарок, покрытый холстом, он игриво хлопнул своего слугу по спине, посмеиваясь: — Ах, Гримсби, ты, старый бобовый столб, тебе не следовало этого делать! Гримсби закатил глаза: — Я знаю. — Он подал сигнал двум матросам и приказал им снять брезент: — С днем рождения, Эрик. Это была мраморная статуя принца, стоящего в героической позе с мечом в руке, как будто он победил в битве. Большинство моряков ахнули от восторга перед подарком. Эрик, с другой стороны, приподнял бровь, этого он совсем не ожидал и этому не очень обрадовался. Его собака Макс даже начала рычать при виде статуи. Эрик откашлялся, фальшиво улыбнулся и потер затылок: — Ну и дела, Грим… это… это, ну, это действительно что-то. Гримсби подошел к нему: — Ну, я сделал это некоторое время назад. Я надеялся, что подарю тебе раньше в качестве свадебного подарка. Эрик усмехнулся и подошел к оружейному люку, где прятались Ариэль и я, совершенно не подозревая об их присутствии. Он прислонился к перилам и взволнованно заговорил: — Да ладно, Грим. Ты все еще расстроен, потому что я отказал принцессе Гловерхейвена и принцессе Королевства Сумио? Я уже говорил тебе, эти девушки просто не это тот тип, который я искал. Хех, я никогда не думал, что кто-то может быть таким избалованным, как они. — Ну, Эрик, — отругал его Гримсби. — Ох, Грим, — усмехнулся Эрик, садясь на перила и все еще глядя на море. — Вы меня знаете. Меня всегда тянуло к морю. Оно просто поет мне изо дня в день. — Но Эрик, — сказал Гримсби. — Я просто верю, что тебе пора начать брать на себя обязанности наследного принца Дании. Ты знаешь, что предсмертным желанием твоего отца было, чтобы ты остепенился и женился. Я тоже надеюсь, что этот день наступит, когда ты найдешь подходящую девушку. — О, когда-нибудь я найду ее, Грим, — однажды кивнул Эрик. — Она где-то там. Я просто… я просто еще не нашел ее. Пока он говорил, я посмотрела на Ариэль, которая смотрела на него всего в нескольких футах ниже него. Увидев любящий взгляд в глазах подростка, я ухмыльнулась тому, какой милой она выглядела. Гримсби сказал Эрику: — Ну, тогда, возможно, ты просто недостаточно внимательно ищешь. Эрик оглянулся на него: — О, поверь мне, когда я скажу это, я найду эту девушку, кем бы она ни была. Когда я это сделаю, это поразит меня, как молния. Как только он замолчал, тихую ночь разорвал раскат грома. Темнота неба озарилась многочисленными молниями. Порыв холодного ветра начал бить по парусам. Море повсюду начало вздуваться белыми шапками, из-за чего корабль раскачивался и кренился. Прошло всего несколько секунд, как посыпались холодные капли дождя. Матрос в «вороньем гнезде» крикнул: — УРАГАН ПРИБЛИЖАЕТСЯ! ЗАКРЕПИТЕ ТАКЕЛА!! Ариэль и я услышали звук шагов матроса, разлетающихся по палубе. Такелажники карабкались по вантам, рискуя соскользнуть за борт или спуститься обратно на палубу с реев, пытаясь закрепить все паруса. Ветер с каждым мгновением становился все сильнее и сильнее, и все шапки океана становились больше, как горы. Корабль так сильно раскачивалось, что чуть не опрокинулся, но Эрик схватился за штурвал и попытался увести корабль в безопасное место, поскольку берег был не слишком далеко. На большей волне корабль снова приготовился опрокинуться. Ариэль и я попытались удержаться за ванты, но обе поскользнулись и упали обратно в море. Поплескавшись под волнами, я вдохнула воду и огляделась в поисках Ариэль. Я заметила, как она снова всплыла на поверхность. — Ариэль! Нет! — кричала я, подплывая к ней. Я подошла к ней сзади и схватила ее за плечи: — Ариэль! Нам нужно уйти отсюда! Это слишком опасно! Молния ударила снова, показывая, что корабль направляется к рифу у берега. Этого нельзя было избежать. Казалось, море подхватило корабль и толкнуло его вперед. Мужчины попытались бежать с носовой части, но было слишком поздно, поскольку корабль врезался в скалы, полностью разрушив носовой корпус. В результате внезапного крушения корабль перевернулся, и все моряки упали за борт. Один за другим люди подплыли к единственному баркасу, которому удалось остаться на плаву, и забрались в него. После того, как Эрик втащил в него старого Гримсби, а матросы приготовились грести остаток пути до берега, все услышали возвращающийся беспокойный лай. С горящего корабля. — Макс! — Эрик ахнул, прежде чем прыгнуть обратно в воду. — Эрик! — Гримсби окликнул его, но храбрый принц карабкался по корпусу. Ариэль направлялась обратно к кораблю, но я схватила ее за руку: — Ариэль! Нет! Ты поранишься! — Но принц Эрик в опасности! Я пыталась оттащить ее назад, пока мы не услышали скрип, доносившийся из горящей мачты. Принц Эрик отпрыгнул в сторону, поскольку грот-мачта упала на палубу. Пламя быстро распространилось по палубе, и я в ярости оттащила Ариэль. — Отойди от туда! — воскликнула я. — Он взорвется. Ариэль продолжала отказываться и смотреть, как я продолжаю оттаскивать ее. Я остановилась, когда я услышала визг Макса, когда Эрик выбросил его за борт. Мы с принцессой посмотрели на палубу, ожидая, что Эрик перепрыгнет через перила, но он этого не сделал. Его нога застряла в ослабленном куске палубы, и он не смог ее вытащить. — Эрик! — крикнул Гримсби после того, как затащил Макса в баркас. Но было слишком поздно. Весь корабль взорвался с оглушительным грохотом, огонь распространился так далеко, что озарилось грозовое небо. Ариэль ахнула, вырвалась из моей хватки и прыгнула под воду. — Ариэль!!! — я крикнула, но прежде чем я поплыла за ней, вокруг меня посыпались пылающие обломки. Как только я увидела приближающийся к ней огромный кусок, я немедленно нырнула под воду и продолжала спускаться вниз, пока не оказалась в безопасности от обломков и течения. Когда я остановилась, я огляделась и крикнула: — Ариэль!! Ариэль! Где ты?! — Марина! Я повернулась и увидела приближающегося к ней Гуфи с Флаундером и Себастьяном. — Что случилось?! — спросил Гуфи. — Все вышли с корабля?! — Не обращайте внимания на этих людей! — Себастьян закричал. — Где Ариэль?! — Я не знаю, — я постаралась не паниковать. — Я потеряла ее после взрыва! — Ну, не плыви там просто так! – потребовал Себастьян. — Найди ее! Вы двое идите туда! Флаундер, ты пойдешь со мной! Флаундер кивнул и поднялся на поверхность с Себастьяном на голове, зовя Ариэль. Я и Гуфи сделали то же самое. Пожар на тонущем корабле надолго освещал нам путь, хотя остатки фейерверков разлетались повсюду. Однако даже после того, как огонь потух после того, как корабль затонул, Ариэль нигде не было видно.

* * *

Прошло немного времени, и буря закончилась. Я снова всплыла на поверхность, чтобы обыскать риф. Я собиралась снова и снова выкрикивать имя Ариэль, пока наконец не заметила на берегу юную русалку с принцем Эриком. Я быстро подплыла и еще раз позвала ее, пока я поднималась по песчаному пляжу. — Ариэль. С тобой все в порядке? Ариэль не ответила. Она продолжала смотреть на лежащего рядом с ней бессознательного принца. Ее сердце колотилось от беспокойства. Я подползла ближе к другой стороне Эрика и посмотрела на него. Сначала он казался таким безжизненным. Его одежда была изорвана взрывом, а в некоторых местах он получил сильные синяки. Ариэль наконец заговорила: — Он мертв? Я положила запястье на лоб Эрика. Он не чувствовал холода, кроме холодной воды, в которой находился. Затем я положила два пальца ему под челюсть, чтобы пощупать пульс. Я почувствовала, как оно пульсирует в обычном ритме. Затем я подняла одно из его век, обнаружив небольшое покраснение. Я ответила: — Я думаю, он просто потерял сознание, моя дорогая. Должно быть, он ударился головой от взрыва. Может быть, он пытался прыгнуть за борт, но прямо в самую последнюю секунду. Я удивлена, что он все еще цел. Думаю… ему очень повезло… благодаря тебе. Ариэль улыбнулась, пока мы не услышали плеск на берегу. К ним вковылял Гуфи. — Ох, — вздохнул он. — Вот вы двое. Я рад, что с вами все в порядке. С принцем тоже все в порядке? Я ответила: — Я думаю, с ним все было бы в порядке, если бы не Ариэль. Он просто сейчас без сознания. — О, это хорошо, — улыбнулся он. — Потому что я только что видел, как его люди причалили свой баркас недалеко отсюда. Они ищут его прямо сейчас. — Это здорово. Я рада узнать, что они все это сделали, — сказала я. Я остановилась, чтобы ненадолго коснуться плеча Ариэль, и сказала ей: — Давай, моя дорогая. С ним все будет в порядке, как только его люди найдут его. Пойдем обратно. Но после того, как я поняла, что возвращаюсь к воде рядом с Гуфи одна, Ариэль осталась стоять там, где смотрела на медленно дышащего принца Эрика. Она осторожно протянула руку и начала проводить пальцами по его черным волосам. — Ой, Марина... – прошептала она. – Посмотри на него. Он такой красивый. Когда она начала гладить его лицо, она начала очень тихо петь ему своим удивительным голосом, надеясь, что это принесет ему больше жизни.

— Что бы я отдала,

За светлый путь к тебе,

Своим сердцем заплатила,

Чтобы ты рядом был всегда со мной.

Что бы я сделала,

Чтобы тебя увидеть,

Каждая мгновенье я б вознесла песней,

Где бы мы гуляли,

В поле зеленом бежали,

Под солнцем день целый проводили только вдвоем…

Хотя я и Гуфи снова восхищались голосом Ариэль, мы оба заметили, что мы не единственные, кто видел этот момент между русалкой и человеком-принцем. Флаундер и Себастьян тоже добрались до берега, а маленький краб просто не мог поверить своим глазам, и его челюсть отвисла до острых ног. Солнце начало проглядывать сквозь облака, принося на пляж столько тепла. Такое чувство вернуло Эрику немного света, когда он глубоко вздохнул. Он начал слышать звук прекрасного голоса рядом с собой, когда он действительно протянул руку и провел рукой по своему лицу. Его глаза, наконец, открылись, когда Ариэль заканчивала свою песню, но солнечный свет прямо в его глазах начал возвращаться в фокус, и он не мог видеть большую часть ее, кроме силуэта красивой девушки, поющей ему. Ариэль улыбнулась прекрасному принцу на последней ноте, но именно тогда все услышали лай собаки. Ариэль ахнула и тут же поползла обратно к воде так быстро, как только могла, и ушла под воду вместе с остальными. Я и Ариэль сидела и смотрела, как ее прекрасного принца уносят в безопасное место. Остальные наблюдали из-под нее и из-за камня, как Себастьян бессвязно продолжал: — Контакт с человеческим миром… И она влюбилась в человека. Это зашло слишком далеко. Нет. Мы не должны ничего говорить. Мы все будем притворяться, будто всего этого никогда не было. Морской Король никогда об этом не узнает. Никто из нас не скажет об этом ни слова. Поняли? Флаундер покачал головой: — Я никому не скажу. Гуфи не обратил особого внимания: — А? Что ты сказал? Пока Себастьян снова объяснял Гуфи, я смотрела на Ариэль, а ветер трепал ее длинные рыжие волосы. Я понимала, на какой риск пошла юная русалка, но когда она увидела взгляд ребенка, полный любви и новых мечтаний, я могла просто улыбнуться ей, зная, что я переживаю в своем сердце. Затем Ариэль села на камень и завершила пение для Эрика.

— Тот же песок, та же вода,

Но изменилось всё навсегда.

Прочь все мечты – есть только ты

И ты здесь со мной.

* * *

Вернувшись в Атлантику, Ариэль тут же вернулась в свою комнату, напевая песенку. А я отправилась к Тритону. Когда я встретила короля, он был раздраженный. Лицо искажало строгость. — Прошу прощения за то, что вчера я не прибыла сюда, сир. — клонив голову, сказала я. — Я понимаю. Идём, я хочу с тобой поговорить. — сказал Король. Мы плыли по парку. — Мы любили друг друга. Я признался твоей матери в любви, но… просыпаюсь, и вот, реальная жизнь. — Но что Вас разбудило? — спросила я, посмотрев на Тритона. — Она ушла из моей жизни. А к 30 годам, я встретил Афину. Она напоминала мне о Джессике. И вот, она стала моей женой и родила мне моих девочек. Тритон протянул мне ракушку голубого цвета. Такая красивая. — Вот, это ты просила. — произнес король. — Боль и муки твоего брата исчезнут. А того, кто его контролирует, ты и он должны его победить. Король улыбнулся мне, а я поклонилась ему. Когда Тритон уплыл, я услышала в своей голове: «Марина, милая, где вы?» — это был Джон. «Я с Гуфи охраняем Ариэль, дочь короля Тритона, остальные тоже охраняют дочерей Его Величества!» — отвечаю я. «Хорошо, будь осторожна, милая. Что насчёт лекарства?» — спросил Джон. «Оно уже готово, Джон. Сейчас плыву к вам! И да, как там Мозенрат?» «Ох… ему сейчас стало хуже, он лежит на кровати и у него жар, да ещё бубнит про какую-то Урсулу!» Я отключила связь через мозг и на полной мощности поплыл на поверхность, чтобы найти Аргентум.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.