ID работы: 13269300

Faith of the Heart: Forget about the past and start over.

Гет
PG-13
Завершён
72
Serebranku20 соавтор
Жираф Сеня соавтор
Размер:
628 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 317 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 6. СпЛоШнОй гЕмОрОй

Настройки текста
Прошло пять часов с того часа, как я вернулась с Аргентума. Перед уходом, Сильвер сказал, что он принесёт Копу когда он освободиться от прочих забот. Когда мы раздавали порции супа всем, то прошло всего несколько секунд, когда мы все на кухне, а может быть, и весь замок услышали мужской крик. Глаза поднялись и увидели герцога, прислоненного к дверному проему в панике. Он указал дрожащей рукой: — М-механическое чудовище! Эрик! Фрэнсис! Арестуйте его! Знакомый голос мне проревел из соседней комнаты: — Убирайтесь от меня, грязные, никчёмные коротышки. Прочь с дороги. — Сильвер, — выдохнула я. — О нет. Только не это. Я подошла к герцогу и обнаружила двух его людей, Эрика и Фрэнсиса, пытающихся удержать никого иного, как самого Сильвера, но им это не удалось благодаря его невероятной силе, поскольку он бросил их обоих на пол, как будто они были куклами, даже не отпустив их. две большие вещевые сумки в его руке. — Эй! — закричала я, помогая мужу. — Не трогайте моего парня!!!! — Что тут происходит?! — послышался голос Ханса, когда он вернулся в зал. Герцог указал на Сильвера: — Эта тварь ворвалась в замок и пытается убить моих людей! Вызовите охрану! — Достаточно, ваша светлость! —я с силой охватила его руку самым крепким хватом. — Он наш капитан! Он с нами. И к тому же он мой мужчина и отец моих детей! Герцог выдернул свою руку из моей руки и фыркнул: — С тобой? Этот часовщик. Говорящие крысы, утки, куры, а теперь и механический человек с рукой и ногой, похожими на внутреннюю часть часов. — Ваша милость! — Ханс повысил голос. — Ваше суждение о других людях становится все более неприятным. Сначала вы называете сестру моего невесты чудовищем, вы называете друзей ее отца хранителями колдовства, а теперь вы смеете называть ампутированного моряка механическим зверем? Я выиграл Здесь больше нет твоего фанатизма. Предлагаю тебе остаться в своей комнате для гостей до дальнейших распоряжений. Возможно, если ты проспишься, ты остынешь. — Но Ваше Высочество, — проворчал герцог. — Это все, ваша светлость, — Ханс слегка приподнял подбородок и посмотрел на маленького герцога сверху вниз. — Ты свободен, пока не отдохнешь. Герцог пытался сказать больше, но ничего не вышло. Он еще раз хмыкнул и пошел прочь со своими двумя людьми. Принц Ханс обернулся: — Я приношу вам свои величайшие извинения, капитан. Я принц Ханс. Меня оставили ответственным за Эренделл. Я приветствую вас здесь. Сильвер быстро усовершенствовал навык менять одежду - он как будто волшебник. Неважно было время года, он всегда выглядел эффектно, особенно, когда на себя надевал своё зимнее пальто с меховым воротником. Наблюдая это, я ощущала потрясение и восхищение одновременно. Стоя перед нами сейчас, Сильвер демонстрировал свою безукоризненную стильность. Он мог легко и очаровательно надеть на себя капюшонное пальто и притом ни на кого не оказывать впечатления, что он совершил только что такую быструю смену одежды. Это было магическое зрелище, и, несомненно, Сильвер притягивал к себе внимание и восхищение. — Не нужно извиняться, Ваше Высочество. У меня бывали времена и похуже, чем сейчас. Я подошла к Сильверу: — А что насчет Копы? Где он, милый? Ты ведь его и Ленку там? — Нет, милая. Они оба здесь. Лели пошла к остальным, при сев у камина. Сильвер ухмыльнулся, расстегивая первые несколько пуговиц своего пальто. После того, как третий был отменен, голова Копы высунулась с улыбкой. — Вот и я, мамуль. — Копа! — заплакала я и с огромным облегчением потянулась к нему. Я вытащила его из пальто Сильвера. — Слава богу. Спасибо, Джон. Мои губы впились в его, словно хотела передать всю радость и благодарность через этот поцелуй. Несколько мгновений мы стояли неотрывно смотря друг на друга, осознавая, как близки мы сейчас стали. Наше приключение не только сблизило нас еще больше, но и дало нам возможность почувствовать настоящую ценность той связи, что у нас существует. — Как это восхитительно! — Рапунцель ахнула, подойдя ближе к нам, чтобы получше рассмотреть львенка у меня на руках. Я оторвалась от губ Сильвера после долгого, страстного поцелуя. Сердце билось так быстро, словно хотело выскочить из груди. Нежно, как переливающийся шелк, пальцы его живой руки коснулись моего животика, где сидел ещё один малыш – фрукт нашей любви, наш общий сокровище. Чувствуя прикосновение Сильвера, я ощутила прилив счастья и безопасности. Он был спокойным и заботливым отцом, и я знала, что всегда смогу рассчитывать на его поддержку. Сильвер, видя мою радость, расхохотался и снова поцеловал меня, словно продолжая чтение нашей нежной мелодии. В его поцелуе было столько любви и страсти, что я на мгновение забыла о мире вокруг нас. Мы были объединены не только телами, но и душами, и каждый поцелуй открывал для нас новую сказочную главу нашей любви. Мы оставались в объятиях пока Дональд не спросил: — Капитан, а что насчет «Аргентума»? — Безнадёжно, — ответил Сильвер. — Я сделал для него все, что мог... но ее двигатели полностью замерзли. Я больше ничего не могу сделать. Ханс сказал ему: — Моя невеста ищет свою сестру, которая является причиной этой зимы. Я верю, что она положит этому конец. — Он улыбнулся и продолжил. — До тех пор ваша команда говорила мне, что вы превосходный повар. Мы более чем рады приветствовать вас на кухне, чтобы предложить свою руку и помочь накормить людей. Сильвер ущипнул поля своей шляпы: — К вашим услугам, Ваше Высочество. — Он полез в одну из спортивных сумок. — Кстати, я вытащил их на своем корабле. Я уверен, что когда-нибудь здесь они найдут для себя большое применение. — Он вытащил белый цилиндрический предмет длиной не менее фута, который я сразу узнала. — Что это такое? — спросил Ханс. Сильвер ответил, повернув верхнюю и нижнюю части цилиндра, в результате чего ряд химических веществ смешался внутри кристаллоподобной оболочки. Когда все они были смешаны вместе, они дали приятное сияние, подобное свечам, которое излучало приятную волну тепла, очень похожую на камин. Он протянул его Хансу: — Обязательно передайте их как можно больше, Ваше Высочество. Я привез с собой только двадцать таких. Принц держал цилиндр и был почти загипнотизирован теплым свечением, которое он излучал. Он улыбнулся: — Это похоже на чудо-изобретение, капитан. Откуда оно взялось? Я сказала ему: — Это еще одно изобретение из наших миров. Еще одно, которое ты еще не совсем готов понять. — Да, — сказал Сильвер, — но один мы одолжим тебе с нашей помощью. — Будьте здоровы, капитан, — сказал ему принц. — Мы раздадим их как можно большему количеству гостей. После того, как Ханс поручил двум охранникам нести две вещевые сумки, полные тепловых палочек, я подошла ближе к Сильверу и спросила: — Неужели это так плохо для корабля, зайчик? — Да, моя зайка, — ответил он. — Если юная королева не вернет лето, Аргентум будет потерян. И это последнее, чего я хочу. Я опустила взгляд. Если Анна не найдёт Эльзу, и Эльза не вернёт лето, то все кончено. — Зайчик, ты только поспокойнее отнесись к этому. — хмуро сказала я. — Мы что-нибудь придумаем. Может быть нам понадобиться помощь от моего дедушки. Джон тяжело вздохнул. По его лицу видела, что он сильно растерянно из-за внезапного изменения плана. Я обняла его и сказала: — Мы справимся. Ты же сам говорил, что мы сильны когда вместе. Помнишь? Сильвер кивнул: — Конечно, помню, зайка моя. Когда я хотела поцеловать его, как я услышала голос, который преследовал меня с самого начала нашего путешествия. «Марина…» Я оторвалась от рук киборга, оборачиваясь по сторонам, чтобы увидеть того, кто меня звал. Но увы я не увидела. «Марина, иди ко мне…» — Что случилось, радость моя? — спросил Джон обеспокоенным голосом, беря в свои руки мои. «В Эренделле бушует конфликт между двумя враждующими кланами – один связан с огнём, другой с льдом. Этот дисбаланс приводит к проблемам во всем мире. Однако, наступит день, когда сила тепла и холода сольются в баланс, который сможет вернуть гармонию в Эренделл» — Ты это слышал? — спросила я, когда снова услышала, как кто-то меня зовёт. — А что? На этот вопрос я не дала ответу, меня сразу стошнило. Я уже начала падать в обморок, но Сильверу спасибо, что он не дал мне упасть на пол. Он подхватил меня на руки и понёс к камину. — Может быть, чаю? — спросил он с лаской, поглаживая меня по щеке. — Нет, просто... Оставь меня не надолго, хорошо, медвежонок? Сильвер лишь кивнул, поднявшись на ноги. А когда он ушёл, я резко повернулась. Там, где мы с Сильвер стояли мгновение назад, стояла тень Малефисенты. Она подарила меня зловещей улыбкой. — И что в этот раз? — хмыкнула я, держась об стену. А Малефисента ухмылялась: — Вижу как жажда помочь кому-то в чем-то истоящают твои силы, Марина. Как жаль, что ты вянешь на глазах мучительной смертью. — Хоть я и не в лучшей форме благодаря тому, что ты очень сильно ранила моё сердце, похитив Ариэль. Вот ты стоишь передо мной, узмыляешься, а я накоплю свои силы, чтобы остановить тебя. Эти слова не понравились ей, на что она мне ответила: — Я заберу твоё сердце и уничтожу все, что тебе так любо. Забрав все талисманы всех миров, наступит Тьма и ты это не остановишь. Я стала улыбаться, показывая того, что я её не боюсь. Что я сильнее, чем она. — Угрожай мне сколько пожелаешь. Давай, смейся! Тебе не добраться до талисманов, пока их охраняют их же хранители! — Да, хранители не смогут остановить меня и знаешь что, может быть ты не знала, но Мозенрат с рождения был злым некромантом, он никогда не изменится! — Ты можешь постоянно утверждать, что ты права, Малефисента. Однако, несмотря на то, что я почти его не знаю... Но одно я знаю наверняка! Мозенрат защищал меня на ровне с остальными моими друзьями. Я тебе не поверю. Мозенрат добрый. Он мой старший брат, он не предаст нас! — Да ладно, Марина, ты его натуру изменить не сможешь, даже милая Эльза! А кстати, рано или поздно идин из вашей команды предадит вас! — закричала Малефисента злобным смехом. — Кто? Немедленно говори! —закричала я и хотела наступить на нее, но тень ведьмы отдалилась: — Скоро, ты сама всё поймёшь, буду ждать твоей мучительной смерти! Тень рогатой ведьмы исчезла, я сделала глубокий выдох и осмотрела округу, уже никого не было. Я услышала шаги и это был Сильвер: — Дорогая, ты с кем разговаривала?— спросил он, подойдя ко мне. — Да так, не с кем, дорогой! — Но я же слышал... — Джон, я же сказала, что здесь не было ничего и никого. Хватить действительно уже об этом. — Ладно, Марина, — вздохнул он, поправив мои волосы, что свисали из моей косички. — Джимбо через рацию сказал, что они уже на пол пути от той горы. И сказал, что они повстречали живого снеговика. — И что дальше было? — Так вот, этот снеговик повёл их к горе. Тут меня что-то сильно размарило. Отчиканив, что я устала, пошла и прилегла на лавку у камина у задремала.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.