ID работы: 13269443

Сделаем это, господин Мел?

Слэш
NC-17
Завершён
268
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 36 Отзывы 44 В сборник Скачать

ratio-experienta

Настройки текста
      — Серьёзно?       Сидя на кровати, Сайно буравил взглядом затылок Тигнари, который одной рукой перебирал документы, а другой сушил полотенцем тёмные волосы. Номера в мондштадской гостинице под стать городу: просторные, светлые и комфортные. Через открытое окно комнату наполнял свежий весенний запах. Аромат цветов, что украшают улицы, дразнил рецепторы: для Сайно они слишком непривычны. Он не представляет, какого Тигнари среди множества новых запахов. Вместе с ароматом издалека лилась нежная мелодия, наверное, с площади, где барды исполняют свои лучшие песни для слушателей.       — Сегодня был долгий, насыщенный событиями день, и ты хочешь обсуждать лечебные травы сейчас? — пытался он вразумить партнёра.       — Угу, — игриво ответил Тигнари, не отрываясь от исписанных чернилами листов.       Сайно вздохнул и капнул на расчёску немного эфирного масла, которое защищает хвост Тигнари от влаги. Он убрал флакон в сторону и начал бережно расчёсывать мягкий тёмно-зелёный мех сидящего на кровати рядом возлюбленного. Он делал это неспеша, зная, что Тигнари любит такие прикосновения. К дыханию улицы добавился приятный аромат эфирного масла, смешанный с запахом самого Тигнари.       — В любом случае, — рассуждал он вслух. — Будет некрасиво заявиться домой к Альбедо в такой поздний час.       — Он сам нас пригласил, — ответил Тигнари с улыбкой.       Тоже верно, подумал Сайно. Альбедо так учтив и вежлив с ними, кажется, он действительно старается оказать достойный приём иностранным гостям. Он с большим уважением отнёсся к исследованиям Тигнари и пригласил их в свою лабораторию для обмена опытом.       — Мы же в отпуске, — предпринял он последнюю попытку.       — Мы просто поболтаем, — сказал Тигнари мягко. — Тем более, это же дом господина Мела, о котором ты грезил последние несколько месяцев! Разве тебе не хочется сблизиться с ним?       Он повернулся всем корпусом и застал Сайно врасплох.       — Ч-что ты такое говоришь?       Сайно отвернулся, пытаясь скрыть вспыхнувший румянец, но напрасно: Тигнари видит его насквозь. Партнёр посмеялся и положил руку на колено Сайно.       — Давай сходим. Может, даже получится сыграть с ним в карты. Оценишь его умения.       Сайно бросил взгляд на доброе и милое лицо возлюбленного. Некоторые даже не представляют, насколько обманчивой бывает внешность.       Тигнари наклонился к нему и поцеловал в лоб.       — Мы ненадолго, пока не стемнеет, — уговаривал он. — А потом вернёмся сюда и… займёмся чем-то расслабляющим, если захочешь. Идёт?       — Не надо пытаться склонить меня к положительному ответу с помощью секса, — Сайно скрестил руки на груди.       — И в мыслях не было, — рассмеялся Тигнари.       Сайно вздохнул.       — Ладно, — согласился он. — Но прежде мне надо будет отписать ответ в Сумеру: они уже несколько дней ждут моего письма.       Тигнари кивнул и повернулся спиной, давая возможность Сайно вернуться к своему занятию.       Уже у выхода из номера Сайно ласково провёл ладонью по шелковистому тёмно-зелёному меху, отмечая, что хорошо его расчесал, и сказал:       — Мы закончили со всеми хвостами, поэтому теперь можем идти.       Тигнари на секунду замер, словно система выдала ошибку, а потом вздохнул и потряс головой — он делает так каждый раз, когда Сайно шутит. Последнему нравится эта реакция, поэтому он никогда не перестанет опускать неуклюжие каламбуры. В будущем он собирается издать сборник лучших шуток, и Тигнари будет просто обязан написать вступительную статью к нему.       Люди на улицах приветливы и веселы, парочку из Сумеру едва не затянул водоворот праздника, что пытался отнести их на главную площадь, где больше всего народу. Толпа зарядила их радостью, и дорога заняла чуть больше времени, чем они рассчитывали.       — Всё-таки мондштадцы немного не от мира сего, — произнёс Тигнари перед дверью в дом Альбедо.       Сайно согласно кивнул и постучался.       Дверь им открыл Альбедо в незнакомой сумерским гостям ипостаси — домашний. На нём просторная светлая футболка, из-под рукавов которой выглядывали серебряные браслеты, и тёмные шорты, открывающие вид на стройные ноги.       — Добрый вечер, — улыбнулся он. — Проходите, пожалуйста.       Из небольшой прихожей они попали в просторную комнату, выдержанную в спокойных бежевых и коричневых оттенках. С одной стороны вдоль стен к потолку тянулись стеллажи с книгами, часть из которых громоздилась на столике перед диваном. У окна обустроен художественный уголок: высокий мольберт, потёртый и со следами краски, рядом такой же табурет с палитрой и широкий стол, уставленный художественными принадлежностями.       — Спасибо, что пришли, — сказал Альбедо. — Я ждал вас. Могу я предложить напитки?       Они прошли на большую кухню со столом возле окна в отдалении, на который Сайно поставил коробочку с десертом.       — Мы привезли сладости из Сумеру, — произнёс Сайно и устроился на стуле, как и Тигнари.       —О, вы меня очень обрадовали, — ответил Альбедо и нетерпеливо заглянул в коробку.       Сайно заметил огонёк в бирюзовых глазах и догадался:       — Неужели ты сладкоежка?       Алхимик рассмеялся и отошёл от стола.       — Так и есть, — сказал он и посмотрел на Сайно радостным взглядом.       Кажется, он действительно рад их видеть.       — Хорошо, что Сайно позаботился о закупке сладостей перед отъездом, не так ли? — протянул Тигнари насмешливо и, наклонившись, слегка пихнул возлюбленного локтем. — Он самый настоящий специалист — может рассказать о каждом десерте.       — Правда? — воодушевлённо подхватил алхимик. — Я сейчас приготовлю напитки и с удовольствием послушаю.       Когда он отвернулся, Сайно начал жестами возмущаться по поводу слов Тигнари, а тот улыбнулся в ответ и показал большой палец.       Через несколько минут Альбедо поставил перед ними напитки с ягодами, мятой и льдом.       — Я могу добавить немного белого рома, и они превратятся в настоящие коктейли. Что думаете об этом?       Тигнари пожал плечами, а Сайно рассудил, что раз уж они в отпуске, то можно. Альбедо добавил небольшое количество алкоголя, чтобы никто не опьянел. Получилось весьма недурно на вкус, о чём Сайно и сообщил.       — Благодарю за похвалу, — ответил алхимик, усаживаясь рядом. — Процесс приготовления напитков мало чем отличается от варки зелий. Важно быть уверенным в каждом компоненте и уметь их сочетать.       Он притянул ближе коробочку с десертами и открыл её. Комнату наполнили неповторимые ароматы сумерских сладостей.       — А, да, — спохватился Сайно и немного наклонился к алхимику, чтобы было удобнее показывать. — Это пахлава, традиционный десерт Сумеру. Она из слоёного теста и орехов аджиленах, которые растут возле оазисов в пустыне. Сверху полита сладким сиропом…       Он не ожидал, что Альбедо сразу же возьмёт одну штучку и аккуратно отправит её в рот. Сайно молча наблюдал, как алхимик пробует сладость, и ему в голову пришло:       — Раз ты сладкоежка, тебе не хотелось съесть свою ассистентку?       Тигнари закашлялся, подавившись коктейлем, и Сайно обернулся к нему.       — Зачем ты это спросил? — прохрипел тот, поставив высокий стакан.       — Потому что она Сахароза, — ответил Сайно и, не давая передышки, продолжил: — Получается, у тебя особые отношения с сахарозой.       Тигнари даже глаза закатил, чем вызвал усмешку возлюбленного.       — А эта шутка хороша, — отметил Альбедо.       — Благодарю, — Сайно пододвинулся обратно. — Продолжим?       — Со сладостью.       Сайно восхищённо посмотрел на алхимика.       — Как «с радостью»?       Альбедо, смотря в ответ спокойно и уверенно, улыбнулся.       — Именно так.       Сайно ожидал, что Тигнари как-то отреагирует и на это: скорчит болезненное лицо и станет вопрошать у небес, за какие грехи ему посланы такие муки, или что-то в этом духе, но возлюбленный почему-то молчал, потягивая коктейль и наблюдая за Сайно. Он кашлянул в кулак и произнёс:       — Итак, следующим тебе стоит попробовать падисаровый пудинг, — он аккуратно достал из коробочки пиалу с пудингом и поставил перед алхимиком. — Это также популярный десерт в Сумеру, его готовят на праздники. Сок из лепестков падисары и сумерской розы смешивают…       Альбедо взял маленькую ложечку и попытался разломить большой цветок, стоящий в центре пудинга, думая, видимо, что это кондитерское украшение. Но цветок был настоящим, поэтому он просто упал, смазав верхний слой пудинга. Лицо алхимика удивлённо вытянулось, и сам он замер. Сайно подумал, что Альбедо выглядит до умопомрачения забавно.       — К такому его не готовили, — не растерялся он.       — А, — выдал алхимик и вдруг прыснул от смеха.       Сайно внимательно глядел в лицо Альбедо, желая запечатлеть в памяти его улыбку, светлый взгляд и морщинки в уголках глаз: его шутка вызвала смех впервые! И неважно, что тут, скорее всего, она просто пришлась кстати и разрядила обстановку. Альбедо посмеялся, и это факт.       — Я принесу тарелки для всех, — произнёс алхимик и встал из-за стола.       — Если можешь, налей мне ещё, пожалуйста, — попросил Тигнари и протянул свой полупустой стакан с невероятно милой мордашкой.       — Конечно.       Как только алхимик ушёл в другой конец кухни, Тигнари схватил Сайно за плечо и притянул к себе. Наклонившись, возлюбленный прошептал:       — Кажется, он флиртует с тобой.       Сайно немного завис, переваривая информацию: правильно ли он всё понял? Он вопросительно уставился на Тигнари, который выглядел так, будто задумал что-то плохое.       — Он не такой, — прошептал Сайно в ответ. — Он просто вежливый с нами.       Тигнари вызывающе дёрнул бровью.       — Спорим, он гораздо развратнее, чем ты думаешь?       Они тихонько повернулись и направили изучающие взгляды на спину Альбедо.       — Да не, — нахмурившись, шепнул Сайно.       — У меня чуйка, — спорил Тигнари.       Сайно положил руку промеж дёргающихся ушей возлюбленного и сказал:       — Мы не можем знать наверняка.       Тигнари выглядел так забавно, прикидывая в голове, сколько грехов лежит на плечах их нового друга, что Сайно захотелось поцеловать его. Подавшись вперёд, он накрыл губы Тигнари своими.       Раздались шаги, и Сайно отпрянул. Вернулся Альбедо с тарелками и напитком. Он посмотрел на взъерошенного Тигнари, перевёл взгляд на Сайно, что прикрывал губы кулаком, и произнёс:       — Видимо, мне всё-таки следовало уделить больше внимания нарезке фруктов, — он протянул напиток Тигнари. — Прошу.       — Благодарю, — ответил он, смотря в глаза алхимику.       Когда Альбедо вернулся на своё место, а Тигнари выбрал сладости, которые хотел съесть сам, Сайно прокашлялся и сказал:       — Ну, что, ещё тут есть тулумба. Это из разряда повседневных сладостей, которые есть в доме каждого сумерца. Сами по себе они не очень сладкие, потому что в них добавляют кофе, но после выпекания их пропитывают сиропом. Это засахаренные орехи аджиленах, с ними всё понятно. А эти чёрные лепёшки называют угольными, было бы забавно, если бы в них действительно добавляли уголь...       Атмосфера стабилизировалась, и они вдоволь насладились десертами. Когда все закончили есть и перекинулись парой слов, Сайно произнёс:       — Значит, слушайте. Спускается на лифте Мудрец, славный в Академии своей логикой, — Альбедо заинтересованно на него посмотрел. — Лифт останавливается, и студент, который хочет зайти в лифт, спрашивает: «Этот лифт едет вверх или вниз?» Мудрец отвечает: «Да».       — Вот ещё одна, — продолжал Сайно. — Кавех пожаловался Аль-Хайтаму, что у него болит ухо, и тот спросил: «Внутри или снаружи?» Кавех вышел из дома, зашёл обратно и говорит: «И там, и там». Ну Аль-Хайтам и выгнал его. О, а вот это любимая шутка Тигнари…       — Она не моя любимая, — вмешался тот.       — Что за шутка? — поинтересовался Альбедо.       — Почему нельзя спорить с грибами? — спросил Сайно и, дав несколько секунд на размышление, закончил: — Потому что грибы размножаются спорами.       Алхимик рассмеялся, и Сайно мысленно поставил галочку в блокноте.       После этого Альбедо предложил подняться в его лабораторию. Войдя в помещение, он по привычке надел свой белый плащ и перчатки и даже не заметил этого. Здесь на длинных столах стояли различные аппараты, по трубкам которых бесконечно текли какие-то жидкости. За стеклянными дверцами шкафов полки были уставлены всевозможными колбами и инструментами. Ингредиенты для зелий хранились в выдвижных ящиках, рассортированные согласно правилам, и у Альбедо даже была картотека для быстрого поиска.       — Я восхищён твоей лабораторией, — сказал Тигнари, осматриваясь. — Она такая, какой должна быть.       — Благодарю, — ответил Альбедо, прислонившись поясницей к краю одной из столешниц. — Мои познания в ботанике довольно скромны, и я хотел спросить у тебя как у специалиста: к какому виду всё-таки стоит относить сумерскую розу?       Тигнари увлечённо начал:       — Существует заблуждение, что сумерская роза принадлежит к виду вьющихся роз. Однако данное растение не имеет множества цветков, следовательно…       Сайно плюхнулся на диван, стоящий у дальней стены, откуда было хорошо видно беседующих учёных. Ему не очень интересно было слушать разговоры о ботанике, поэтому он предпочёл остаться в стороне.       Тигнари вёл себя так же, как всякий раз, когда кто-нибудь заводил разговор о растениях: говорил длинными воодушевлёнными монологами, которые обычно сводились к предупреждению не есть ядовитые грибы, а затем он разъяснял, как отличить съедобный гриб от ядовитого… Альбедо отвечал ему с немалым энтузиазмом, и его мягкий голос тоже звучал несколько минут прежде, чем к нему присоединялся второй. Уже спустя час Тигнари показывал Альбедо свои рукописи, захваченные из номера, а алхимик с интересом переписывал их в толстенную тетрадь.       Сайно подумал, что эти двое похожи в своей страсти к науке. Сидя на стуле, Альбедо скрещивал лодыжки, и один из тапок периодически падал на пол. Алхимик, не прерывая разговора, заглядывал под стол, нашаривал ногой тапок и, вернув его на место, снова скрещивал тонкие лодыжки. Тигнари сидел вплотную к нему и тоже немного отстранялся от стола в эти моменты, наблюдая за попытками Альбедо выудить потерявшийся тапок, но этот повторяющийся процесс не смущал ни одного из них. Сайно подумал, что, наверное, алхимик не привык находиться в лаборатории в домашних тапках.       Он спросил, может ли он спуститься вниз, чтобы приготовить ещё напитков, и Альбедо любезно надиктовал ему рецепт.       Спустившись по лестнице, Сайно остановил свой взгляд на художественном уголке. Подойдя ближе, он зачем-то провел пальцами по видавшему виды мольберту и вслух хмыкнул с этой шутки. На столе в окружении красок и банок с кистями лежали скетчи. Сайно перебрал несколько и изумился, увидев выведенные на листах рукой Альбедо их фигуры. Судя по всему, алхимик запечатлел Сайно и Тигнари, пока они развлекались на празднике. Было в этом что-то подтверждающее, насколько близкими стали их отношения за то время, что сумерцы провели в Мондштадте. Рисунки были отличными, как и ожидалось от господина Мела. Сейчас Сайно понимал, что идеальный образ художника Мела, который он создал в своей голове, несколько месяцев изучая его работы, разительно отличался от настоящего Альбедо. Альбедо был в тысячу раз лучше и привлекательнее, чем придуманный недосягаемый образ гения. При этом гениальным он быть не переставал.       Сайно приготовил три напитка и вновь поднялся в лабораторию. Он поставил на стол рядом с учёными стаканы, те поблагодарили и продолжили обсуждение. Сайно, прихватив свой стаканчик, вернулся на диван.       Тигнари и Альбедо сидели плечом к плечу, что позволял примерно схожий рост, и склонялись над бумагами, не обращая внимания на ничтожно маленькое расстояние между ними. Тигнари сидел вполоборота к алхимику и одной рукой цеплялся за стул позади себя, а вторую держал на крышке стола. Когда он что-то показывал в тексте, Альбедо наклонялся к нему так близко, что его растрёпанные светлые волосы встречались с тёмными волосами Тигнари. Сайно подумал, что это красиво.       — …так значит гриб руккхашава используется в приготовлении масел для эротического массажа? — донеслось до Сайно.       В Сумеру действительно производили такие масла, да ещё и поинтереснее делали штуки, но как эти двое дошли до подобной темы?..       — Да, всё так, — отвечал Тигнари. — Это масло повышает чувствительность к прикосновениям, а его летучие вещества при вдыхании стимулируют либидо. Однако оно имеет ряд побочных эффектов, связанных прежде всего с токсичными свойствами гриба руккхашава: головокружение, тошнота и сыпь.       — Он же содержит психоделические вещества? — спросил Альбедо.       — Именно. Поэтому этот гриб не рекомендуется даже трогать без перчаток. Термически обработанные грибы не вызывают галлюцинации, но для добавления в масло они уже не подходят.       — Хм-м, — задумался Альбедо. — Помнишь, мы обсуждали механизм антитоксического действия лилии каллы? Если добавить вытяжку из этого растения в масло, то она должна нейтрализовать токсины.       — Думаю, ты прав. На основании нашего исследования можно сказать, что это сработает. Но не потеряет ли тогда масло свойства, за которые ценится? Шанс появления побочных эффектов равняется примерно двадцати процентам, поэтому люди готовы рискнуть ради острых ощущений.       — Хочешь провести со мной эксперимент? — предложил Альбедо.       Тигнари ответил уверенным и полным жажды к знаниям взглядом.       — Проверь, есть ли у тебя гриб руккхашава.       Альбедо кивнул, и они слезли со стульев и разошлись в разные стороны. Тигнари подошёл к выходу, возле которого на крючке висели белые халаты, чтобы взять один, а алхимик открыл картотеку и начал перебирать карточки.       — Подождите, вы что, собрались делать масло для эротического массажа? — вмешался Сайно.       Тигнари переглянулся с Альбедо.       — Что-то не так? — спросил алхимик.       — Да нет, — глухо ответил Сайно. — Спросил, чтобы внести некоторую ясность.       — Хорошо, — отозвался алхимик и вернулся к картотеке. — Есть!       Он поднял нужную карточку, и Тигнари, запахнув белый халат, просиял от радости.       Сайно отхлебнул напиток. Его собственная чуйка подсказывала, что дело дурно пахнет.       Достались пробирки и инструменты, зажглась горелка, и учёные начали эксперимент. Сайно оставалось только удивляться тому, насколько слаженно они работали вместе, понимая друг друга с полуслова. Когда они добавили густой экстракт гриба руккхашава, в комнате появился странный сладковатый запах.       — Вы уверены, что мы сейчас не надышимся этого гриба? — обеспокоился Сайно.       — Не переживай, такое маленькое количество не может навредить. Скоро он пропадёт, — заверил Тигнари.       Сайно нервно пил напиток, оставаясь на своём диване, как в единственной безопасной зоне на этом поле боя за научную мысль.       Когда экспериментаторы-энтузиасты добавили в смесь вытяжку из лилии каллы, запах и правда уменьшился, но Сайно казалось, что он надышался, и теперь этот запах будет преследовать его повсюду.       Альбедо поднял пробирку с жёлтым густым веществом и взболтал его, внимательно глядя на заколыхавшиеся пузырьки воздуха, словно пытающиеся сбежать из сосуда.       — Что ж, поздравляю вас с успехом, — произнёс Сайно со своего дивана.       — Успех ещё не доказан, — заметил Тигнари.       Альбедо опустил пробирку на подставку.       — Верно. Масло теперь безопасно, но мы не знаем, сохранило ли оно свои первоначальные свойства.       Тигнари и Альбедо одновременно уставились друг на друга. Они немного помолчали, словно общались по каналу невербальной связи, открывшемуся между их разумами, а потом Тигнари сказал:       — Нет, учёные не могут пробовать на себе или друг друге прототипы, потому что в случае чего им некому будет помочь.       Сайно нервно вертел стакан в руке, и кубики льда, ударившись о стеклянную стенку, издали тонкий звук, привлёкший внимание экспериментаторов.       — А что, если Сайно нам поможет? — осторожно спросил Тигнари.       Альбедо немного помолчал, обдумывая предложение, а потом произнёс:       — Я мог бы следить за проведением эксперимента и фиксировать результаты тестов.       Тигнари кивнул, и, обойдя стол, они направились к Сайно с двух сторон. Тигнари присел на подлокотник дивана и спросил:       — Не мог бы ты посодействовать эксперименту?       Сайно скрестил руки на груди.       —Не мог бы я испытать на себе масло, которое потенциально может вызвать тошноту, головокружение и что там ещё?       — Побочных эффектов больше не может быть, — ответил Тигнари. — Мы улучшили его. Тем более, когда мы использовали похожее масло, у тебя вовсе не возникло негативной реакции.       — Н-нари!.. — возмутился Сайно. — Следи за своим языком!       — Ладно-ладно, — Тигнари поднял руки. — Ну так что?       Альбедо стоял неподалёку, упираясь поясницей в край ближайшей столешницы, и держал в руках неизменный планшет. Зная своего партнёра, Сайно был уверен, что на одних только тестах масла Тигнари не остановится. И Альбедо будет наблюдать за ними всё время… Что-то внутри сладко задрожало при этой мысли, и Сайно решился:       — Хорошо, можете проверить это масло на мне.       — Замечательно, — обрадовался Тигнари и поднялся, сбросив лабораторный халат. — Надо создать обстановку, приближенную к обычной при использовании подобных масел.       Он погасил в комнате свет, и теперь пространство освещали лишь жёлтые полосы на полу, ползущие от уличных фонарей через окна. Потом он стянул толстовку, оставшись в облегающей чёрной майке с рукавом на одну сторону, и спросил:       — Надо зажечь благовония?       — Не надо. Тут и так всё провоняло вашими грибами, будь они прокляты… — возмутился Сайно, а сам нетерпеливо покосился на Альбедо, который открыл ручку и приготовился писать.       Тигнари рассмеялся и быстро юркнул на диван слева от Сайно.       Возлюбленный стянул с него шапку и ласково растрепал волосы. Жмурясь, Сайно повернулся к Тигнари всем корпусом и, дождавшись, пока тот упрётся коленями в диванную обивку, сел так, чтобы Тигнари оказался меж его ног.       — Присутствие Альбедо смущает тебя? Или, наоборот, подстёгивает? — спросил Тигнари, снимая перчатки.       — Меня смущают только твои вопросы, — ответил Сайно, чувствуя, как вспыхнули щёки.       Возлюбленный улыбнулся и взялся за край его короткой майки.       — Точно. Наверняка тебя заводит это, ведь ты считаешь Альбедо привлекательным.       Сайно вздохнул: поздно было уже что-либо отрицать. Они обсуждали это, и решили, что такие симпатии ничего не меняют в их отношениях. Никого третьего они полюбить не могли. А после группового секса по пьяни решили, что хотели бы повторить.       — О, я польщён, — сказал Альбедо.       Тигнари ловко стянул с него короткую майку, а затем повернулся к алхимику, что протянул ему пробирку с маслом. Возлюбленный откупорил её и, занеся над торсом Сайно, перевернул. Густая жидкость полилась тонкой струёй на смуглую кожу. Сайно глядел на то, как Тигнари возвращает пробку на место, а затем ладонями с мягкими подушечками на пальцах растирает по его торсу. Его руки поднялись выше и круговыми движениями огладили грудь, а затем Тигнари задел соски.       Сайно рвано выдохнул, чувствуя запах масла, окутывающий их, и лёг на спину. Повернув голову вправо, он наткнулся на пристальный взгляд алхимика. Альбедо внимательно рассматривал его, и Сайно в полной мере ощутил себя подопытным на лабораторном столе. Взгляд светлых глаз медленно перемещался вверх по его телу, и затем он посмотрел прямо в глаза Сайно.        Тот, словно зачарованный, не смел отворачиваться, пока не почувствовал, что его снова раздевают. Он приподнялся на локтях и увидел, что Тигнари отполз немного назад, чтобы снять с возлюбленного шорты и растереть масло до колен.       — Уже должно начать действовать, — сказал он, глянув на Альбедо. — Начинаем эксперимент, коллега.       — Понял, — ответил алхимик и распорядился: — Тест номер один: проверка чувствительности.       Тело Сайно охватила крупная дрожь: Тигнари невесомо касался мягкими подушечками пальцев его живота. Словно издеваясь, он невероятно медленно вёл руку вверх, толком не касаясь его. Сайно подумал, что они наверняка что-то напутали в рецепте: уже от этих полуприкосновений хотелось кричать. Страшно представить, что будет, если нанести это масло на интимные зоны.       — Судя по твоей реакции, Сайно, первый тест пройден успешно, — произнёс Альбедо с той самой улыбкой, которая расцветала на его лице, когда он пробовал сладости.       Сайно не успел развить в своей голове параллель между ним самим и куском торта на тарелке, потому что алхимик продолжил:       — Переход к выполнению теста номер два: более уверенные, но всё ещё медленные прикосновения.       Сайно был готов поспорить насчёт целесообразности подобных инструкций, но все мысли вмиг покинули голову, когда пальцы Тигнари обхватили его талию и поползли вверх. Это ощущалось так ярко, словно электрические разряды пробегали по тем местам, где касался его возлюбленный. Когда он потёр соски, Сайно застонал и запрокинул голову.       — Как думаешь, насколько твоя кожа стала более чувствительной, чем обычно? — прозвучал голос Альбедо.       Ласковые пальцы повторили движение, и Сайно снова простонал, зажмурившись. Они просто издеваются над ним, как они могут не понимать, что сейчас он не в состоянии озвучивать свои ощущения?!       — Гораздо… более чувствительной, — выдохнул он и почувствовал руки Тигнари на своих бёдрах. — Везде.       — По шкале от нуля до десяти… — начал Альбедо, и Сайно застонал и от негодования, и от удовольствия, которое дарили руки Тигнари. — Оцени, насколько ты сейчас чувствителен?       — Д-десять…       — Тест номер два успешно пройден, — произнёс алхимик. — Желаешь продолжить?       — Да!       — Хорошо, — алхимик спрятал зловещую ухмылку за планшетом. — Тест номер три, переходим к более интенсивным прикосновениям.       Тигнари тихо рассмеялся и слегка ущипнул чужие соски. Сайно крепко сжал челюсти, чтобы не позволить крику вырваться наружу, и схватился за кисти возлюбленного.       — Нет, так не пойдёт, — строго сказал Альбедо. — Сдерживание затрудняет достижение цели исследования и создаёт помехи для анализа. Не сдерживайся, Сайно. Повтори предыдущее действие, Тигнари, пожалуйста.       Возлюбленный сначала зажал шершавыми подушечками пальцев горошины сосков, потёр их, вызвав протяжный стон Сайно, а затем ущипнул. Сайно вскрикнул и выгнулся вслед за тёплыми руками, желая получить ещё больше прикосновений.       — Отлично, — похвалил Альбедо. — Используй свой рот, Тигнари.       Партнёр обхватил руками спину Сайно и, склонившись, взял в рот один из сосков. Сайно уже не замечал, что болезненный скулёж издаёт он сам, и хватался левой рукой за тёмные волосы, а пальцами правой цеплялся за диванную обивку. Тигнари высунул язык, чтобы Альбедо было видно, как он обводит им ареолу, а потом дразнит горошину соска.       — О-очень хорошо, — протянул алхимик. — Тест номер три успешно пройден. Повышенная чувствительность вследствие использования масла неоспорима. Что насчёт второго пункта: сексуального возбуждения?       Тигнари оторвался от его сосков. Ладонь опустилась к низу его живота и ещё дальше, огладив наконец твёрдый член. Сайно выдохнул сквозь зубы: долгожданное прикосновение к возбуждённому органу приносило небольшую часть облегчения, но теперь ему хотелось получить больше.       — Сайно, насколько сильно ты возбуждён?       — Настолько, что если вы сейчас ничего не сделаете… — он беспомощно посмотрел на довольного Тигнари. — То я… Не знаю, что… Но вам не поздоровится.       — Ох, нельзя оставлять подопытного в таком плачевном состоянии, — произнёс Альбедо.       Возлюбленный почему-то не спешил помогать ему.       — Мы вместе несём ответственность за результаты эксперимента, — говорил Тигнари. — Будет справедливо, если и поможем мы избавиться от возбуждения Сайно вдвоём.       — Верно, — согласился алхимик.       — Нари, это вовсе не то же самое, что было с Кавехом и Аль-Хайтамом, — не скрываясь, произнёс Сайно.       — О, ну конечно же, — ответил Тигнари. — Но ты хочешь, чтобы Альбедо тоже прикасался к тебе. Или я ошибаюсь?       Сайно вгляделся в хитрый прищур Тигнари: кажется, лис задумал это с самого начала. Он перевёл взгляд на Альбедо, который, к удивлению, покраснел и оттягивал воротник футболки, будто она вдруг стала тесной.       Как всегда, Тигнари очень тонко улавливал все желания партнёра. Кожа Сайно, казалось, просто горела, и он мечтал, чтобы эта грязная игра в эксперимент перешла границы разумного.       — Сделайте это вместе, — произнёс он.       Сайно сел, освободив место рядом. Альбедо отложил планшет, неспеша снял плащ и перчатки. Он спросил разрешения и сел позади него.       Тигнари наградил Сайно страстным, терпким поцелуем. Оторвавшись от любимых губ, Сайно вдруг почувствовал, как его плечи мягко обхватили тёплые ладони.       — Ты можешь облокотиться на меня, — раздался низкий голос Альбедо около уха.       Сердце пустилось вскачь, и Сайно смог лишь кивнуть. Руки на плечах потянули его назад, и он прислонился спиной к груди Альбедо, чувствуя под собой его колени.       Тигнари сполз ниже, чтобы избавить партнёра от белья, и Сайно запрокинул голову на плечо Альбедо. Сначала тот изучал его лицо взглядом, а затем провёл пальцами по линии челюсти к подбородку. Алхимик прочертил кончиками пальцев губы, и рука исчезла. Сайно завёл руку за затылок Альбедо и, запустив пальцы в светлые волосы, впился поцелуем в чужие губы.       Пылкость Сайно сразу же встретила уверенный и не менее горячий ответ. В глубоком и мокром поцелуе с Альбедо не было места приличию, что удивляло. Сайно думал, что алхимик целуется так же, как себя ведёт: галантно и сдержанно. Но так было даже лучше.       Губы Тигнари обхватили головку его члена, и Сайно мысленно поблагодарил возлюбленного за то, что он не стал наносить масло на гениталии, иначе ему не поздоровилось бы. Пока язык Тигнари кружил вокруг его члена, Альбедо гладил его торс и грудь, и Сайно хватал ртом воздух, словно задыхался из-за вдруг усилившегося запаха масла.       Алхимик покрыл поцелуями его шею и спустился к плечу. Проведя напоследок языком по его коже, Альбедо отстранился. Он схватил пальцами подбородок Сайно и повернул его голову прямо. Затуманенный взгляд сфокусировался на Тигнари, что вбирал в рот его член, втягивая щёки и придерживая одной рукой волосы, а второй крепко сжимая бедро Сайно.       — Посмотри, как Тигнари старается, чтобы сделать тебе приятно, — хриплым от возбуждения голосом произнёс Альбедо. — Он так хорош в этом. Я бы уже кончил от такого минета.       Сайно вцепился пальцами в руку алхимика, и вместе с выдохами с его губ срывались протяжные стоны. Свободная ладонь Альбедо проскользила вниз по животу Сайно, к паху. Тигнари, заметив это, прижал уши к голове, и алхимик положил руку на тёмные волосы, придерживая их, чтобы те не закрывали лицо покрасневшего возлюбленного.       — Хочешь кончить? — спросил Альбедо, почувствовав, как напрягся Сайно. — Хорошо.       Оргазм вышиб весь воздух из лёгких Сайно, и он разом обмяк. Он закрыл глаза и полностью отдался сильным рукам, заботливо поддерживающим его. Несколько минут перед закрытыми глазами плясали цветные круги, а когда шум в ушах стих, он услышал странные звуки. Открыв глаза, Сайно увидел самозабвенно целующихся Тигнари и Альбедо. Они были прекрасны в своей развязной пошлости и, понаблюдав за ними какое-то время, он почувствовал, что его член снова твердеет.       Заметив, что Сайно уже пришёл в себя, Тигнари оторвался от губ Альбедо и поцеловал его. Возлюбленный обнял его и потянул на себя.       — Надо же, ты снова возбуждён, — заметил Тигнари. — Так завёлся, или это действие масла?       — Я… — попытался ответить Сайно, но сбился с мысли, когда почувствовал руки Альбедо на внутренней стороне бедёр.       — Ты хочешь продолжать? — спросил Тигнари. — Или остановимся на этом?       Остановиться? Только не сейчас!       — Я хочу.       Ладони Альбедо скользнули ниже, когда он прижался к спине Сайно и спросил:       — Хочешь, чтобы я вставил в тебя пальцы?       — Да.       Сайно обернулся и поцеловал алхимика, чувствуя сквозь ткань шорт его возбуждение.       На самом деле Сайно не знал, что следовало ответить на предыдущий вопрос Тигнари: признаться, что ему до одури нравится, как Тигнари раздвигает его ягодицы, чтобы пальцы Альбедо, смазанные чем-то немного прохладным, огладили его вход и плавно вошли внутрь, или спихнуть всё на действие масла? Сайно вцепился в плечи Тигнари, немного наклонившись вперёд, и тот с готовностью его подхватил.       Альбедо двигался внутри аккуратно, тщательно растягивая мышцы, а Тигнари успокаивающе шептал что-то на ухо, обнимая его. Неприятные ощущения кончились, когда алхимик полностью ввёл внутрь пальцы и надавил на заветную точку удовольствия. Сайно застонал и подался назад, безмолвно умоляя повторить это действие. Альбедо не собирался над ним издеваться: его пальцы скользили внутри, умело стимулируя простату. Сайно пытался насаживаться на пальцы алхимика, и тот обхватил свободной рукой его бедро, фиксируя на месте. Это стало невыносимо для Сайно. Он хотел больше, жёстче и интенсивнее, хотел провалиться в блаженное беспамятство от удовольствия. Сайно умоляюще посмотрел на Тигнари, что ловил каждую эмоцию на его лице, и попросил:       — Нари… Я хочу тебя внутри.       — С удовольствием выполню твоё желание, — ответил тот и неожиданно попросил: — Альбедо, ты не возражаешь?       — Конечно.       Сайно повернулся лицом к алхимику и сел на колени Тигнари. Альбедо придвинулся ближе, и Сайно обхватил руками его плечи, не ожидая, что испачканные в смазке пальцы огладят спину, оставляя следы, и вновь окажутся в нём.       Алхимик широко развёл указательный и средний палец прямо внутри него, и затем надавил на его бедра, опуская на член Тигнари. Это было слишком: из глаз Сайно хлынули слёзы, и он так сильно сжал руками плечи Альбедо, что наверняка у того останутся синяки.       — Ты любишь сам насаживаться на член? — догадался алхимик.       — Да! — почти прорычал Сайно. — Так что не пытайся меня контролировать.       Альбедо удивлённо ахнул, и его пальцы исчезли, сменившись на резко вошедший на всю длину член Тигнари. Сайно громко застонал: он наконец-то получил то, что хотел. Но облегчение длилось всего несколько мгновений, пока новая волна желания не накрыла его с головой. Опираясь на Альбедо, он приподнимал бёдра и опускался обратно, задавая желаемый темп, а Тигнари помогал ему, поддерживая. Алхимик смотрел на него с обожанием, он явно наслаждался не только видом раскрасневшегося Сайно, но и его рваными стонами. Альбедо приспустил собственные шорты с бельём и обхватил член ладонью, испачканной в смазке. Его пальцы задели возбуждённый орган Сайно, заставив его вздрогнуть и сбиться с темпа.       — Т-ты не мог бы?.. — попросил Сайно, и не успел он договорить, как Альбедо придвинулся вплотную.       Алхимик обхватил ладонью их возбуждённые органы, и теперь Сайно получал много невероятных ощущений, когда двигался на члене Тигнари, попадая по простате. Его сверхчувствительная кожа и соски тёрлись о футболку Альбедо, и это было до умопомрачения хорошо.       Долго бы он не продержался, и его мышцы сжимались вокруг члена Тигнари. Оргазм приблизился спустя пару глубоких толчков, и Сайно предупредил:       — Я… Сейчас…       — О, ты собираешься кончить второй раз? — горячо произнёс Альбедо. — Постарайся для нас. Я очень хочу увидеть, как ты кончаешь, лицом к лицу, чтобы запечатлеть это на холсте…       Пальцы Тигнари сжались на бедрах Сайно, и понимание того, что не ему одному слова Альбедо сносили крышу, стало последней каплей. Удовольствие достигло пика, и Сайно задрожал всем телом, изливаясь на футболку Альбедо и его пальцы. Мир на мгновение потух, и только где-то на задворках сознания Сайно отметил, что Тигнари и Альбедо последовали за ним.       Пока Сайно приходил в себя, слыша два горячих дыхания рядом, единственное, о чём он подумал, — хорошо, что они всё-таки пришли в гости к Альбедо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.