ID работы: 13271057

Моя инопланетная академия

Бен 10, Boku no Hero Academia (кроссовер)
Джен
Перевод
R
В процессе
50
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 699 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 15 Отзывы 15 В сборник Скачать

Звёзды часть 1

Настройки текста
"Эй, Всемогущий!" Тогата осторожно потряс старшего мужчину за плечо, чтобы разбудить его. "Они только что объявили, что мы скоро приземлимся". Всемогущий моргнул, прогоняя остатки сна, когда осознал, что сказал его преемник. "Ах, спасибо тебе, юный Мирио". Он заметил, что молодой человек уже был в своем костюме. "Похоже, мне лучше последовать твоему примеру". "Э, может, тебе стоит подождать еще немного". Тогата усмехнулся. "Неджир все еще переодевается". Амаджики, который читал книгу в другом конце каюты, закатил глаза. "Она там почти час, причесывается. Вероятно, она уделит тебе около пяти минут". "Оу. Хорошо. Еще раз спасибо". Всемогущий все еще привык к тому, что Хадо и Амаджики знают о его истинной форме, но Тогата долго и упорно доказывал, что им можно доверять, и Всемогущий, наконец, сдался. Удивительно, но две другие части "Большой тройки" были менее шокированы, чем он ожидал. Они смотрели, моргали, как будто не могли в это поверить, и задавали вопросы, но не было того потрясения, от которого у Мидории перехватывало дыхание, когда они разговаривали на той крыше больше года назад. Когда он спросил, почему они не сходят с ума окончательно, они просто пожали плечами и сказали, что слышали более странные вещи. Даже Тогата, объясняющий Один за всех — и если убедить Всемогущего рассказать им о своей истинной форме было непросто, заставить его рассказать правду о своей Причуде было еще хуже — не слишком их удивил. "Всемогущий" не давил; в конце концов, Интернет был чем-то особенным. Наконец, Хадо вышла из ванной, хотя она все еще расчесывала волосы, когда села рядом с Амаджики; как и Тогата, они оба были в костюмах. "Вся твоя, Вся Мощь!" "Спасибо тебе, юный Хадо". Одним из преимуществ того, что он был главным Героем Японии, был его собственный самолет, в котором было все, что ему могло понадобиться для путешествия, включая ванную комнату, подходящую для пятизвездочного отеля. Ему потребовалась всего минута, чтобы облачиться в свой костюм, хотя он пока воздержался от превращения. Выйдя из ванной, Хадо попытался не рассмеяться. Всемогущий не винил ее; даже он мог признать, что выглядел глупо в костюме, который на данный момент был размера на десять больше, чем нужно. "Просто чтобы вы трое знали, мне придется постоянно поддерживать свою мышечную форму", - сказал он и потер рукой глаза. "О, это будет утомительно". "Не волнуйся", - весело сказал Тогата. "Если тебе понадобится перерыв, мы тебя прикроем". "Спасибо, юный Мирио, но предполагается, что эта поездка посвящена тебе". Хотя у Всемогущего действительно была личная причина посетить I-Island. "Как следующему Символу мира, вам понадобятся связи, и выставка I-Island Expo - лучшее место, чтобы найти их в международном сообществе". Он пожал плечами. "Если это означает обеспечить твой будущий успех, я могу это вынести". Неприятно оптимистичный рингтон заиграл внутри одной из перчаток Хадо; она открыла отделение и достала свой телефон. "Эй, эй! Угадай, кто только что приземлился на I-Island!" … Изуку нервно потянул его за рукав, когда они с матерью выходили из самолета. Было странно появляться в его костюме на публике без лицензии; последний раз это было во время его стажировки в "Хокс", но сегодня с ним не было Героя. "Я уже видела твои фотографии в твоем костюме раньше, Изуку, но вживую он выглядит еще лучше!" Изуку и его друзьям не потребовалось много времени, чтобы получить разрешение Незу привезти свои костюмы на I-Island. Пока они шли туда повеселиться, был также хороший шанс, что они заведут связи, которые принесут плоды в их карьере героев. Незу только попросил их принять правильные решения, прежде чем позволить им взять свои костюмы. "С-спасибо, мам". Он подождал, пока они пройдут через пост охраны, прежде чем заговорить снова. "Папа должен быть сразу за входом, верно?" "Это то, что он сказал". Инко улыбнулась; она скучала по своему мужу каждый день и с нетерпением ждала встречи с ним снова, но Изуку не смог скрыть своего волнения. Он выглядел готовым броситься вперед в любой момент. Она не винила его; в последний раз, когда Изуку видел своего отца лично, его перспективы были, мягко говоря, мрачными. Не имея ни причуд, ни реального способа осуществить свою мечту, Хисаши оставил своего сына, когда тот медленно погружался в депрессию. Теперь Изуку был на пути к тому, чтобы стать Героем, у него появилась уверенность в себе, друзья и даже девушка. Когда они проходили через вход на сам I-Island, у Инко чуть не закружилась голова, пытаясь взглянуть на технологические чудеса, которые стояли, ходили или летали вокруг нее, одновременно высматривая своего мужа. "Мама! Вот и он!" Инко проследила за указательным пальцем своего сына, и ее сердце пропустило удар. Хисаши выглядел так же, как и в прошлый раз — он был высоким, почти на фут выше своего сына, и немного худощавым, с такими же растрепанными волосами, как у Изуку, но черными с проседью. Его глаза были уже, чем у его сына — они достались ему вместе со слезными протоками от матери, — но эти глаза расширились при виде его семьи. "Инко! Изуку!" Хисаши подбежал к ним; он добрался до Инко первым, поднял ее и развернул к себе. И снова Инко была счастлива, что сбросила весь этот вес; два года назад Хисаши не смог бы этого сделать. "Я так рад тебя видеть!" Смех Инко оборвался, когда Хисаши наклонился, чтобы поцеловать ее; благодаря его Причуде, его дыхание было почти неприятно теплым, но она не возражала. Через несколько секунд поцелуй закончился, и Хисаши отступил назад, но только для того, чтобы посмотреть на своего сына. Со своей стороны, Изуку был немного смущен публичным проявлением привязанности своих родителей, но он также был очарован этим. Он знал, что его родители любили друг друга, но поскольку его отца так долго не было дома, ему почти никогда не удавалось увидеть это. "Привет, малыш", - сказал Хисаши и заключил Изуку в объятия. "Так приятно видеть тебя снова". "Д-да". Изуку ответил на объятие, хотя слезы быстро потекли из его глаз на визор. "Я м-скучал по тебе, папа". Хисаши усмехнулся. "Ты и твоя мама с этими слезами". Изуку снял забрало и вытер глаза. "П-прости". "Не извиняйся!" Хисаши взъерошил волосы сына. "Кроме того, этот костюм потрясающий! Мне нравятся ушки на капюшоне". "Они не—" протест Изуку стих, когда он увидел дразнящие улыбки своих родителей. "О. Мама тебе уже сказала, не так ли?" "Конечно, она это сделала". Хисаши ухмыльнулся шире и обнял одной рукой плечи Инко, а другой - Изуку. "Давай, пойдем немного исследуем! До предварительного просмотра еще много времени; я надеюсь, ты захватила с собой какую-нибудь официальную одежду ". На самом деле так и было; предварительный просмотр был более формальным мероприятием, и хотя Изуку мог бы надеть на него свой костюм, людям, которые не были профессиональными Героями, было рекомендовано прийти в гражданской одежде. Однако он мог бы носить свой костюм до конца выставки. I-Island был наполнен вещами, которые сводили Изуку с ума; он видел летающие машины, сплошные голограммы и то, что, как он поклялся, было настоящим световым мечом, используемым для одновременной разделки и приготовления стейка. Некоторые вещи просто выглядели так, словно выходили за рамки науки и переходили в царство магии. Также было выставлено так много различных Причуд — все, от простых мутаций до способностей стихий, до человека, который создавал порталы в другие места всякий раз, когда чихал. Там, в Японии, люди использовали свои Причуды для мелочей, но это всегда было незаметно, на случай, если кто-то накинется на них за "неправильное использование причуд". Здесь не было никакого контроля, только свобода. Даже его родители участвовали в веселье, когда останавливались, чтобы купить немного еды. Инко взяла еду в руки, когда она была готова, и когда Хисаши приготовил ее не так, как ему хотелось бы, он подул на нее огнем, пока она не обуглилась по краям. "Это отличное место", - сказал Хисаши. "Развлекаетесь, мальчики?" На мгновение Изуку смутился от множественного числа, но затем Бен заговорил изнутри Ультиматрикс. "Я так рад, что могу наблюдать за всем сразу, потому что это так круто!" Было немного странно слышать, как Бен ведет себя как подросток, а не как мудрый ИИ, которым он был, но это также казалось естественным, как будто он был частью семьи. "Эй, Изуку, ты только что получил сообщение", - добавил Бен. "И я говорю это только потому, что ты, вероятно, не слышишь свой телефон из-за всего этого шума. Я не твоя секретарша". Изуку достал свой телефон и увидел, что его друзья начали отправлять ему сообщения. Комета: Деку-кун, ты приземлился? Как прошел твой полет? Тейп: Да, большинство из нас добрались сюда час назад. Хотя не могу найти Шото или Мину. Книга: Они, вероятно, нашли тихий уголок, чтобы поцеловаться. Карандаш: айкагхи ТЕПЕРЬ НЕТ! Книга: Месть принадлежит мне. Лягушка: Похоже, Мина умеет подавать, но не может принять это, ребятушка. Снежинка: Мы рядом с большой ареной. Это примерно в трех кварталах от входа. Всемогущий: Всем привет. Полет прошел нормально. Я постараюсь встретиться с вами в ближайшее время, но я со своими родителями Телефон Изуку внезапно вырвали у него из рук и он перелетел к Инко. Она взглянула на экран, обменялась кивком с Хисаши, а затем вернула его обратно. "Мы можем встретиться с твоими друзьями, милая; у нас есть все выходные, чтобы провести друг с другом, и мы бы хотели встретиться с друзьями, о которых ты так много говоришь". "И я бы с удовольствием познакомился с твоей девушкой", - вмешался Хисаши. Изуку моргнул, а затем медленно повернулся обратно к своему телефону. Всемогущий: Не бери в голову, мы будем там через несколько минут. … "Деку-кун!" Изуку едва успел разжать объятия, чтобы поймать Урараку, когда она влетела — буквально, с помощью своей Причуды — в его объятия. Она крепко обняла его, а затем быстро поцеловала в щеку. "П-привет, Очако", - нервно сказал он, ожидая, что его отец отреагирует в любую секунду. Конечно же, он так и сделал. "Бу! Добавь сюда "тян", сделай так, чтобы это звучало так, будто тебе не все равно!" Капюшон Изуку был опущен, но он очень хотел, чтобы он был поднят, чтобы он мог скрыть свой румянец. Урарака тоже была в костюме, но прикрепила шлем к поясу; она была такой же краснолицей, как и ее парень. Позади нее хихикали Серо и Ашидо, а все остальные — тоже в костюмах — пытались заглушить собственный смех, и у них это с треском получалось. "Все, это мои родители", - устало сказал Изуку, указывая на упомянутых родителей. "Мама, папа, это мои друзья". "И подружка", - добавил Хисаши, ухмыльнувшись Урараке. "Пожалуйста, скажи мне, что вы все дразнили его". Ашидо улыбнулся в ответ. "Еще до того, как они начали встречаться!" Хисаши похлопал сына по спине. "У тебя хорошие друзья, Изуку". Урарака сердито посмотрел на другие Восходящие Звезды. "У нас скоро станет на несколько человек меньше друзей, потому что я собираюсь отправить их на солнце". Асуи наклонила голову. "Это будет трудно, поскольку ты все еще держишься за Изуку, ребятушка". Все смеялись, даже Изуку, когда Урарака гонялся за Асуи вокруг стола, за которым они сидели, пока Асуи не запрыгнул на ближайшее дерево, вне досягаемости Урараки. Она не спускалась, пока Урарака не пообещал больше не преследовать ее, но только потому, что Серо пообещал обуздать Асуи своей лентой, если она будет дразнить дальше. Ашидо приподняла брови, глядя на него. "Извращенка". В этот момент все просто рассмеялись; даже Тодороки не мог перестать улыбаться, хотя и щелкнул Ашидо по уху за ее комментарий. Яойорозу смахнула слезу, а затем посмотрела на арену. "Что это за место, в любом случае?" "Это для демонстрации причуд, связанных с боем", - ответил Тодороки. "Мы можем войти и сразиться с роботами; цель состоит в том, чтобы уничтожить их как можно быстрее". Иида выглядел заинтригованным. "Это могло бы быть интересно. Кто-нибудь хочет попробовать?" В ответ поднялось семь рук. Хисаши обнял жену за плечи. "Похоже, мы сможем увидеть, на что способен Изуку, собственными глазами". … Как и их младшие товарищи, Большая тройка была так же впечатлена I-Island; Тогата, в частности, выглядел так, как будто хотел изучить все, и, вероятно, так бы и сделал, если бы Всемогущий не держал его крепко за плечо. Он мог бы использовать Проникновение, чтобы легко сбежать, но это был принцип дела. "Это потрясающее место!" Завизжала Хадо, паря над головой. "Я никогда не была в месте, где я могла бы летать столько, сколько захочу! Эй, Тамаки, ты должен присоединиться ко мне здесь!" Амаджики колебался, но после ободряющего кивка Тогаты полез в один из своих мешочков и съел немного курицы. Мгновение спустя его руки превратились в крылья, и он присоединился к Хадо в воздухе; она хихикнула и ткнула его, а он не мог ответить, так как у него не было рук. Всемогущий издал свой фирменный раскатистый смех, отчего его мускулистая форма стала еще более впечатляющей. Ему было приятно видеть, как люди, особенно студенты, которые ему искренне нравились, так веселятся. Радость умерла перед лицом одного из его непреходящих страхов. "Студенты, я надеюсь, вы не возражаете, если я немного забегу вперед. Я люблю своих фанатов, но я бы предпочел избежать скопления людей в такую рань. Встретимся во дворе впереди ". Тогата окинул взглядом расстояние между ним и тем местом, куда указывал Всемогущий. "Наперегонки, ребята!" Он погрузился в землю и исчез; Всемогущий двигался со своей типичной ослепительной скоростью, оставив только сильный порыв ветра, отмечающий его прохождение. "Это так нечестно!" Захныкал Хадо. "У них суперскорость!" "Мы никогда не говорили, что будем гоняться за ними наперегонки", - отметил Амаджики. "Думаю, ты прав", - сказал Хадо, а затем полетел выше. "Давай, полетаем!" Амаджики последовал за ним, но он не спускал глаз со Всемогущего — и Тогаты, когда тот выскочил из-под земли. Он наблюдал, как эти двое обменивались словами, но был слишком далеко, чтобы расслышать, о чем они говорили; затем он увидел, как кто-то, светловолосая девушка, подпрыгнула к ним на чем-то похожем на пого-стик. Сначала он подумал, что это еще одна фанатка All Might, но потом увидел, как мужчина крепко обнял ее. "Неджир, кто это?" У Амаджики не было рук, чтобы указать, но Хадо проследил за его взглядом. "Я не знаю, но у Всемогущего есть. Давай, поехали!" Амаджики вздохнул про себя, следуя за ней. "И я надеялся... забыть об этом". Девушка оказалась очень хорошенькой, с длинными волнистыми волосами и в очках. На ней были белые брюки и белая рубашка, поверх которых у нее был красный жилет и клетчатый галстук-бабочка. Она только что закончила обнимать Всемогущего и теперь разговаривала с Тогатой. "Мне нравится этот плащ", - сказала она по-английски. "Он когда-нибудь мешает, когда ветрено?" "Иногда", - признался Тогата, тоже по-английски, а затем увидел, как приземляются Амаджики и Хадо. "О, это мои школьные друзья — Амаджики Тамаки и Хадо Неджире. О, подожди, я думаю, ты бы произнес их имена наоборот, верно?" Девушка улыбнулась и отмахнулась от него. "Все в порядке; на самом деле, я могу свободно говорить по-японски, если вам так удобнее". "Это не проблема", - сказал Хадо по-английски. "Я никогда ни с кем не разговариваю на другом языке вне занятий, так что это круто!" Амаджики пробормотал что-то, что могло быть приветствием; перед ним не было стен, поэтому он спрятался за Всем Могуществом. "Извините, я должна представиться". Девушка улыбнулась им. "Меня зовут Мелисса Шилд; дядя Мэй не сказал, что приведет гостей, но приятно познакомиться". Даже Тогата на секунду растерялся. "Дядя мог бы?" Всемогущий снова рассмеялся. "Мелисса - дочь одного из моих самых близких друзей; она называла меня своим дядей с тех пор, как я себя помню". Он сделал паузу. "Послушай, Мелисса, я надеялся удивить твоего отца. Он все еще проводит это время дня в своей лаборатории?" Мелисса рассмеялась в ответ. "Ты слишком хорошо его знаешь, дядя Мэй. Если ты хочешь сделать ему сюрприз, я могла бы показать этим троим окрестности". Улыбка Всемогущего каким-то образом стала еще ярче. "Ваша доброта не знает границ! Большое вам спасибо!" Он направился к нескольким зданиям официального вида. "Я догоню тебя сегодня вечером на предварительном просмотре!" Большая Тройка знала, что он, вероятно, отдохнет, чтобы сберечь свой лимит времени, но они ничего не сказали; Всемогущий сказал им, что никто на I-Island не знает его секрета, поэтому они предположили, что это также относилось к Мелиссе. "Он выглядит таким же энергичным, как всегда", - прокомментировала Мелисса. "Похоже, он никогда не может усидеть на месте". Тогата усмехнулся. "Вероятно, побочный эффект постоянной беготни, спасающей людей". "Наверное, ты прав. И все же я надеюсь, что ему понравятся выходные с папой; эти двое не виделись много лет". Она жестом пригласила их следовать за ней, а затем продолжила говорить. "Итак, вы трое на третьем курсе подготовки героев, верно? Это так круто! Каковы ваши причуды и какие вспомогательные предметы вы используете?" Большая Тройка лениво размышляла, стоит ли им познакомить Мелиссу с Мидорией или запретить им когда-либо встречаться; они были слишком похожи в своем энтузиазме по отношению к Героям. Они ответили на ее вопросы как могли, а затем темы перешли от вещей, связанных с Героями, к обычной школьной жизни, к обыденности. "Как тебе удается делать свои волосы такими прямыми?" Спросила Мелисса у Хадо. "Мои всегда волнистые, что бы я ни делала!" "Во-первых, чистить зубы часами подряд", - пробормотал Амаджики. Хадо услышала его и показала язык, но прежде чем она успела что-либо сказать, они почувствовали резкую дрожь в земле. Перед ними, в том, что выглядело как арена, поднимался массивный ледник, заморозив половину сооружения. "Это напомнило мне", - сказал Тогата Мелиссе. "Некоторые из наших юниоров из Калифорнии приехали сюда на выставку, и я думаю, мы только что нашли их". Они поспешили на арену и прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть, как Тодороки тает от тонкого слоя инея, покрывавшего его правый бок. Большая часть зрителей приветствовала его выступление, но больше всего шума производили его друзья. "Это было здорово, Шото!" Ашидо крикнул и помахал рукой, подходя ближе. Тодороки нерешительно помахал в ответ, слегка улыбнувшись ей. "О, это так мило", - поддразнила Урарака, и розовое лицо Ашидо стало фиолетовым. "Как долго ты собираешься это делать?" - захныкала она. "Как долго ты дразнил меня и Деку?" Спросил в ответ Урарака. "Вы все выглядите так, будто вам весело", - вмешался Тогата, высунув голову из-за трибуны. Его внезапное появление заставило всех их — младших учеников и нескольких взрослых поблизости — подпрыгнуть от неожиданности. "Привет, Мирио!" Иида пришел в себя первым и поклонился. "Приятно видеть, что ты благополучно добрался. Где Тамаки и Неджире?" Рука Тогаты прошла сквозь сиденье, а затем изогнулась, указывая вниз. "Прямо здесь. Вы, ребята, сражаетесь с роботами? Круто!" Асуи кивнул. "Изуку, ты следующий, придурок". "О, точно!" Мидория улыбнулся двум взрослым — которые, теперь, когда Тогата обратил на это внимание, выглядели слишком похожими на него, чтобы не быть родственниками, — а затем помахал Большой Тройке. "Я вернусь через минуту!" Серо рассмеялся. "Да, Шото закончил свой раунд за семь секунд. Кто-нибудь думает, что Изуку справится лучше?" Урарака ухмыльнулась и подняла руку. Тогата улыбнулся в ответ и дал ей пять, стараясь при этом не касаться всех ее пальцев, когда полностью усаживался на сиденье. Амаджики и Неджире подлетели, чтобы присоединиться к ним, последний нес Мелиссу. Яойорозу тут же смутился. "О, прости! Мы не знали, что с тобой был кто-то еще". Мелисса только улыбнулась. "Все в порядке; вы все выглядели так, будто вам весело, и я не хотела вмешиваться". Ашидо обнял старшую девочку за плечи. "Эй, чем больше, тем веселее! Пойдем, я представлю тебя всем, пока мы ждем Мидори". Были сделаны быстрые представления, включая родителей Мидории — и, по-видимому, это был первый раз, когда Изуку увидел своего отца более чем за два года, что было новостью для Тогаты, — прежде чем прозвучала резкая нота отзывов о выступающих. "Следующий, еще один первокурсник из UA High, это Изуку Мидория!" Тогата должен был помнить, что I-Island почти все делает на английском, вот почему они представили имя Мидории по-другому, но он отложил это в сторону, чтобы с интересом наблюдать, как младший мальчик выходит на арену. "Мне нравятся уши на его капюшоне", - прокомментировала Мелисса, что немедленно вызвало смех почти у всех остальных. "Что?" Прежде чем кто-либо успел объяснить, прозвучал звуковой сигнал, и роботы начали выбираться из люков, разбросанных по всей арене, на которой было собрано несколько различных типов местности. Сами роботы были нескольких конструкций, начиная от тонких и неуклюжих и заканчивая приземистыми и бронированными. Во вспышке зеленого света Мидория превратился в Лодестара и поднял свои похожие на клешни руки. В воздухе прошла рябь, когда он высвободил свою магнитную силу, а затем все роботы начали подниматься; мгновение спустя все винты и болты, удерживающие их вместе, выскочили, и они кусками упали на землю. "Потрясающе!" сказал диктор. "Это длилось четыре секунды! Новый рекорд!" Мидория вернулся к нормальному состоянию и застенчиво помахал рукой ревущей толпе. Многие, вероятно, узнали его по просмотру Спортивного фестиваля, но тогда он не пользовался Lodestar, так что это было удовольствие для всех. "Отличная работа, Деку-кун!" Сказал Урарака, когда присоединился к ним, и быстро поцеловал его в щеку. "С-спасибо", - сказал Мидория сквозь румянец. Мелисса легонько ткнула Тогату, чтобы привлечь его внимание. "Это так мило. Эти двое - что-то общее?" Тогата ухмыльнулся, как гордый старший брат. "О, да, они просто не знали об этом до недавнего времени". "Это восхитительно". "Добро пожаловать в клуб", - сказал Ашидо. "Его членами являются девяносто девять процентов населения планеты". Мелисса засмеялась, а затем помахала Мидории рукой. "Привет! Я Мелисса Шилд. Как тебе пока нравится остров? И эти твои часы такие классные! Это вспомогательный предмет, который поможет вам использовать вашу причуду, верно? Кто ее создал?" "Это здорово!" Когда его юный друг рассказывал Мелиссе свою историю для обложки "Ультимативницы", Тогата заметил, что у Мидории не возникло проблем с переходом на английский, в то время как всем остальным потребовалась секунда; затем он вспомнил, что Ультимативница также выступала в роли переводчика в режиме реального времени. "Подожди, тебя зовут Шилд?" Улыбка Мелиссы стала терпеливой, как будто она чего-то ждала. "Угу". "Вы случайно не родственник некоего Дэвида Шилда?" "Он мой отец". У Мидории отвисла челюсть, но все остальные выглядели смущенными. "Ни за что!" Он видел взгляды, которыми все одаривали его. "Дэвид Шилд был практически неофициальным помощником All Might во время своего пребывания в Америке! Он также произвел революцию в средствах поддержки и фактически перестроил всю индустрию с нуля!" Никто не был удивлен, что Мидория знал это, но они были удивлены тем, что сидели рядом с кем-то, чей отец был не только важной персоной, но и сам был Важной Персоной. Хорошее настроение Мелиссы сохранилось, но она вздохнула; очевидно, она привыкла, что люди заискивают перед достижениями ее отца. "Да, он изобрел половину технологий на острове, включая то, что помогает ему передвигаться; по сути, мы владеем примерно третью всего здесь". Асуи моргнула, а затем повернулась к Яойорозу. "Забавно, я думаю, мы наконец-то встретили кого-то богаче тебя, Яомомо". Яойорозу фыркнул и притворился оскорбленным. "Я не знаю об этом. Как ты думаешь, кому принадлежит одна из других третей?" Все коротко рассмеялись, а затем Мелисса повернулась обратно к арене. "Эй, я думаю, они заменяют роботов. После того, как кто-нибудь из вас пойдет следующим, почему бы мне не показать вам все перед просмотром?" Мидория обменялся взглядом со своими друзьями и семьей, а затем ответил за всех. "Конечно!" … Между All Might и Дэвидом Шилдом было невозможно сказать, кто был больше удивлен, когда первый ворвался ко второму. Несмотря ни на что, он был шокирован тем, насколько усталым выглядел его друг; даже в своей тощей форме, по крайней мере, он все еще выглядел так, как будто спал. Для Дэвида это произошло потому, что человек, которого он хотел видеть больше всего и меньше всего, внезапно появился на его пороге. "Дэйв!" Всемогущий ворвался и схватил своего друга в медвежьи объятия — хотя и недостаточно крепко, чтобы сломать его. "Прошло слишком много времени, старина!" Дэвид оправился от шока и рассмеялся. "Тоши, рад тебя видеть!" Как и подобает человеку его интеллекта, ему потребовалось всего мгновение, чтобы понять, что происходит. "Мелисса попросила тебя прийти, не так ли?" Всемогущий поставил его на землю и рассмеялся. Если не считать усталости, Дэвид совсем не изменился с тех пор, как они виделись в последний раз; он был высоким и худощавым, с короткими каштановыми волосами и аккуратной бородкой. Его серые брюки и голубая рубашка выглядели так, словно их не мешало бы хорошенько погладить, а очки только усугубляли мешки под глазами. "Что она и сделала", - сказал Всемогущий. "Она упомянула, что ты слишком много работаешь, и я ей верю". Дэвид поморщился. "Да, последние несколько недель я был поглощен новым проектом, и я, э-э ... ненадолго забыл поспать". "Хотел бы я отругать тебя за то, что ты слишком много работаешь, но я был бы лицемером". Всемогущий кашлянул в руку, и глаза Дэвида расширились, когда он увидел кровь. "Тоши, что—" "Черт возьми, я надеялся, что этого не случится какое-то время". Всемогущий пожал плечами, а затем вернулся к своей тощей фигуре в облаке пара. "Э-э... сюрприз?" Дэвид долго смотрел на него. "Я думаю, нам нужно поговорить". … Примерно через час ходьбы родители Изуку решили пойти сами; они хотели, чтобы их сын провел время со своими друзьями, и ему не нужно было видеть, как они целуются часами подряд. Вскоре после того, как они ушли, Изуку решил задать их гиду несколько вопросов. "Итак, Мелисса, ты здесь студентка?" "Да, я учусь на третьем курсе средней школы", - сказала она. "Семьи активных высокопоставленных сотрудников фактически не могут путешествовать, поэтому они построили школу здесь. Я работаю над тем, чтобы стать дизайнером вспомогательных товаров, как мой отец ". "При всем энтузиазме, который вы проявили по отношению к Героям, я удивлен, что вы сами не попытались стать одним из них", - сказал Тогата. "Ну, я все равно не смогла бы покинуть остров, даже если бы была Героем", - ответила Мелисса. "Кроме того, у меня на самом деле нет Причуд". Мидория был позади Мелиссы, поэтому она не видела, как он споткнулся, услышав это. Он раньше не встречал много других людей без Причуд, и ни у кого из них никогда не звучал такой счастливый голос. Неужели ее никогда не дразнили и не дискриминировали из-за того, что у нее не было никаких способностей? Или, может быть, у нее были, но она была слишком сильной, чтобы позволить этому беспокоить ее. В любом случае, он не мог не чувствовать легкую ревность; он бы многое отдал, лишь бы люди перестали изводить его в детстве. Урарака, должно быть, увидела часть того, что он чувствовал, потому что она наклонилась к нему и обняла его одной рукой. Он вернул его и напомнил себе, что, возможно, у него было несчастное прошлое, но его настоящее было полно света. "Эй, могу я кое-что спросить?" Мелисса остановилась, чтобы пропустить мужчину с причудой гигантификации через улицу перед ней. "У кого-нибудь из вас есть уроки as UA с дядей Мэем?" "Он один из учителей героики", - сказал Серо. "Но только для первокурсников, ребятушка", - добавил Асуи. "Я не знаю, есть ли у него на самом деле лицензия на преподавание". "Ха". Мелисса повернулась к Большой Тройке. "Тогда как получилось, что вы прибыли с ним? Разве вы не третьекурсники?" Это было то, о чем Восходящие Звезды задавались вопросом, но у них никогда не было возможности спросить. "Ну, на самом деле..." Тогата пожал плечами. "Всемогущий вроде как взял меня под свое крыло. Мои причуды в силе и скорости похожи на его, поэтому он решил сделать меня своим протеже. Он хотел отвезти меня на И-Айленд, и я убедил его взять Тамаки и Неджире ". Для Мелиссы это было достаточно правдоподобно; Тогата прошел раунд на арене, и все хорошо оценили его силу. Он почти сравнялся по времени с Мидорией, но был медленнее всего на полсекунды. "Говоря о Всемогуществе, я думаю, он все еще боится тебя, Очако", - поддразнил Ашидо. Мелисса нахмурилась в замешательстве, когда повернулась к Урараке. "Почему—" Улыбка Урараки была немного пугающей, когда она притянула Мидорию ближе к себе. "На прошлой неделе он сломал челюсть моему парню". "Я- это было во время т-теста, и это п-был несчастный случай!" Мидория запротестовал. "Они защищают друг друга", - мягко сказал Тодороки. "Это мило". Пара зашипела и покраснела, а все остальные рассмеялись. … В лаборатории Дэвида не было слышно смеха. На самом деле, этот человек был настолько далек от смеха, насколько мог. "Тоши, как это произошло?" требовательно спросил он, просматривая таблицу Всемогущего. "Как снижаются уровни твоих причуд?" Всемогущий вышел из медицинской капсулы, которую Дэвид использовал, чтобы осмотреть его, и снова надел костюм. "Я затеял драку со Злодеем, это было немного чересчур для меня. Вы, наверное, можете сказать, что мои органы в изрядном беспорядке; пересадка не состоялась бы, и никто не смог бы мне помочь ". "Это не объясняет, почему твоя Причуда слабее, просто почему ты не можешь поддерживать ее так долго". Дэвид опустился в кресло и провел рукой по лицу. "Сколько людей знают об этом?" "Не так много". Всемогущий сел в другое кресло. "Я уже принял… меры. Появится еще один Символ мира, как только я буду вынужден уйти в отставку". Дэвид покачал головой. "Кто мог бы заменить тебя, Тошинори? Из-за тебя преступность в Японии снизилась до шести процентов; большинству других стран повезло, если их уровень преступности снизился до двадцати процентов. Герои в других странах просто не могут делать то, что делаешь ты ". Всемогущий знал, что это было несправедливо по отношению к другим нациям или их героям. Эти проценты также немного вводили в заблуждение; технически, они представляли только деятельность злодеев, а не преступление в целом. Если бы Япония обнародовала реальные цифры, ее народ обнаружил бы, что преступность во всем мире примерно одинакова. Будучи символом мира в Японии, "Всемогущий" просто загнал преступников в тень. Это давало людям надежду и чувство безопасности, но опасность все еще существовала. "Не волнуйся, Дэйв", - сказал он. "Герой, который заменит меня, будет не только сильнее, но и станет еще более ярким символом, чем я когда-либо был". "Я... поверю тебе на слово, Тоши". Всемогущий встал и переключился на свою мускулистую форму. "Как я уже сказал, не беспокойся об этом, по крайней мере, сегодня вечером. Давайте насладимся просмотром и немного повеселимся! Ты можешь познакомиться с некоторыми из моих студентов из UA! Я знаю некоторых из них, которые с удовольствием поковырялись бы в твоих мозгах ". Дэвид выдавил слабую улыбку. "Конечно, Тоши. Увидимся вечером; я просто хочу просмотреть кое-какие цифры, прежде чем немного отдохну". "Сделай это сам, старина". Всемогущий одарил его ослепительной улыбкой. "Думаю, я сделаю то же самое в своем гостиничном номере. Позже!" После того, как его друг ушел, Дэвид достал свой телефон и уставился на него. Сначала, когда прибыло Всемогущее, он начал пересматривать свой образ действий; в конце концов, Тошинори казался таким же энергичным и могущественным, как всегда. Возможно, его анализ статистики "Всемогущего" за последние несколько лет был напрасен — пока он не превратился в эту тощую оболочку мужчины. Все оказалось хуже, чем он думал; во всяком случае, его решимость довести дело до конца окрепла. Он мог бы прекратить все одним текстовым сообщением. Вместо этого он положил телефон обратно в карман. Тошинори никогда бы этого не одобрил, и Мелисса тоже, но именно поэтому все должно было пройти идеально; таким образом, никто никогда не узнал бы правды. "Я просто должен пережить сегодняшнюю ночь", - прошептал он. "Тогда я, наконец, смогу отдохнуть". … В тот вечер все девушки из the Rising Stars были в комнате Яойорозу, готовясь к предварительному просмотру. Трое из них были явно взволнованы, но нежелание Урараки застало их врасплох; пока остальные надевали свои платья, она неловко стояла в углу. "Очако, в чем дело?" Спросил Ашидо. "Я думал, ты с нетерпением ждала этого! Мелисса даже сказала, что танцы будут позже; ты сказал Мидори, чтобы она приберегла танец для тебя!" "Да, это просто..." Урарака поморщилась и показала свою "официальную" одежду. "Это… все, что я могла себе позволить". Асуи изучила это. "Ты использовала части своей школьной формы, ребятушка?" Урарака пристыженно кивнула. "Все, что у меня есть, повседневно или практично. Я никогда не ходила ни во что модное, так что..." Яойорозу подошел к ней и быстро обнял. "Как насчет того, чтобы я приготовил что-нибудь для тебя?" "П-правда?" Глаза Урараки заблестели от непролитых слез, и это разбило сердца ее друзей. "Абсолютно, и мы ничего не скажем, если ты этого не хочешь". Яойорозу сотворил измерительную ленту и протянул ее Урараке. "Просто позволь мне снять с тебя мерки, и я приготовлю тебе что-нибудь потрясающее!" … Предварительный просмотр проводился в центральной башне острова; это было массивное сооружение, которое можно было увидеть из любого другого места. Здесь не только располагались основные достопримечательности выставки, но и размещалось все необходимое для управления самим островом, а в качестве места для предварительного просмотра оно было украшено красочными огнями и баннерами. Изуку нервно сглотнул, когда они с родителями вошли в здание. На нем были зеленые брюки от костюма и пиджак, бледно-желтая рубашка и красный галстук. Его отец носил что-то похожее, но он отказался от галстука; он надевал его почти каждый день на работу, поэтому пользовался любой возможностью, чтобы обойтись без него, если мог. На Инко было красивое небесно-голубое платье с белым поясом вокруг талии, который развевался на ночном ветерке. "Эй, малыш, кажется, я вижу одного из твоих друзей", - сказал Хисаши, указывая подбородком на лестницу, ведущую на второй этаж. "Мы оставим для вас, ребята, хорошее место, хорошо?" "Ты уверен, папа?" Инко улыбнулась сыну. "Не волнуйся, милый; иди повеселись со своими друзьями". Изуку кивнул, а затем направился прочь, оставив своих родителей одних. Хисаши наклонился и украл быстрый поцелуй у Инко. "Я надеюсь, ты прибережешь танец для меня", - сказал он. Инко улыбнулась ему. "С кем еще я могла бы танцевать?" … "А, Изуку!" Иида подбежал, чтобы встретить Мидорию на полпути. "Ты чуть не опоздал! Ты должен знать, что нужно быть пунктуальным на таких мероприятиях, как это!" Темно-синий костюм Ииды, как и ожидалось, был безупречен; Мидория не удивился бы, если бы погладил его всего за несколько минут до прибытия сюда. "П-извини", - сказал Мидория. "Мои родители хотели пойти живописным маршрутом". Иида продолжал рубить воздух, но прежде чем он смог продолжить лекцию, Серо подошел к нему сзади и положил руку ему на плечо. Сам Серо был в темно-сером костюме с голубой рубашкой и белым галстуком. "Чувак, остынь, это вечеринка". Мидория был благодарен за то, что отвлекся; никому не нравилось, когда Иида устраивал сцену, особенно когда речь шла о них. "Эй, Шото!" Другой мальчик кивнул, поправляя галстук; его костюм был светлее серого, чем у Серо, с серебристой рубашкой. Он также выглядел слегка смущенным, что Мидория понимал; он мог сосчитать по пальцам одной руки, сколько раз ему требовалась официальная одежда. "Где девочки?" Спросил Тодороки. "Мы можем застрять в толпе". Серо усмехнулся. "Я не думаю, что им потребуется так много времени, чтобы подготовиться. Кроме того, предварительный просмотр начнется только через полчаса". "И мои родители сказали, что найдут для нас хорошее место", - добавил Мидория. "Привет, ребята!" Голос Ашидо заставил их обернуться. "Вы ждали нас? Как мило!" Мальчики отреагировали не сразу; они были подростками, и только что появились четыре симпатичные девушки в красивых нарядах, так что они были немного отвлечены. Ашидо была одета в облегающее ярко-зеленое платье, которое свисало с одного плеча и имело длинный разрез на противоположной стороне. Яойорозу была одета в более скромное платье цвета шампанского, но оно все равно было элегантным; у нее также было красивое ожерелье. Желтое платье Асуи не было экстравагантным, но все равно было красивым; единственным признаком нервозности было то, что она постоянно разглаживала его. Узор наряда Урараки напомнил Мидории ее костюм; это была смесь розового и белого вместо черного, с открытыми плечами и черными чулками. У нее также было розовое колье и цветок в волосах, с которым она продолжала играть, подходя к своему парню. "П-привет, Деку-кун", - застенчиво сказала она. "Ты выглядишь действительно красивым". Мидория просто уставился на нее; его рот шевелился, но слов не было произнесено. "Я думаю, ты сломал его, придурок". Асуи взглянул на других мальчиков. "На самом деле, я думаю, что они все сломаны". Ашидо ухмыльнулся и подошел к Тодороки; она положила руки ему на плечи и наклонилась ближе. "Нравится то, что ты видишь, Шото?" Возможно, впервые в своей жизни Тодороки действительно выглядел взволнованным. "Я, э-э—" Ашидо откровенно захихикал. "Я говорил тебе, что отомщу!" Иида первым восстановил самообладание и поклонился, хотя лицо его оставалось красным. "Вы все выглядите потрясающе!" "Д-да". Мидория кивнул. "Ты выглядишь б-прекрасно". Эти слова могли бы относиться ко всем им, но его глаза оставались прикованными к Урараке, которая покраснела и быстро чмокнула его в щеку. "Теперь все, что нам нужно сделать, это придумать, как достать Бену костюм, и мы будем готовы к вечеринке", - сказал Ашидо. "Не беспокойтесь обо мне", - сказал Бен, появляясь перед ними. "Я сам себе портной". Серо моргнул, глядя на него. "Серьезно? Долбаный смокинг?" Бен притворился, что поправляет манжеты. "Меня зовут Бен—Хоро-Бен". "Жаль, что тебе приходится прятаться, ребятушка", - сказал Асуи. "У тебя вроде как получается". В руке Бена появился мартини, и он медленно покрутил его в стакане. "Да, я знаю". Его глаза расширились, а затем он исчез. "Приближается". "Вот вы все здесь!" Мелисса, одетая в белую юбку и синий топ с глубоким вырезом, поспешила к ним. На ней не было очков, и она собрала волосы в узел. "Мирио попросила меня найти вас, ребята, до начала предварительного просмотра". "Кстати, где он?" Спросил Серо. "Он там, внизу, с дядей Мэй", - сказала она, махнув в сторону большого окна, через которое они смотрели. Конечно же, они увидели его рядом со Всемогущим; в отличие от младших учеников, он был в костюме. "Хотя я не уверен насчет Тамаки и Неджире. Они вроде как отошли в сторону". "У них будут проблемы?" Спросил Яойорозу, слегка обеспокоенный. Мелисса улыбнулась. "Все будет в порядке. Если они пойдут туда, куда не должны, один из роботов-охранников укажет им правильное направление". "Как получилось, что Мирио оказался в костюме?" Серо выглядел немного недовольным. "Таким образом, ему будет так легко устанавливать связи; людям придется спрашивать, что мы вообще здесь делаем". Ашидо ухмыльнулся. "Эй, как часто у нас будет шанс выглядеть так же хорошо? Наслаждайся моментом". … "Я должен сказать, юный Мирио, ты справляешься с этим лучше, чем я в твоем возрасте", - сказал Всемогущий себе под нос, улыбаясь небольшой толпе, ожидающей начала предварительного просмотра. Его преемник ухмыльнулся ему. "Честно говоря, все это довольно пугающе. Многие из этих людей возлагают такие большие надежды только потому, что я стою рядом с вами. Все станет намного хуже, когда ты сделаешь важное объявление ". "К сожалению, такова цена того, чтобы быть Символом мира". Всемогущий сделал паузу, чтобы взять закуску, которая выглядела смехотворно маленькой в его больших руках. "Все ожидают, что ты будешь Атлантом — будешь держать мир на своих плечах и никогда не пожмешь плечами". Тогата задумчиво посмотрел на это. "Без обид, Всемогущий, но это звучит почти невозможно… и немного одиноко, поскольку Атлас почти ни с кем не разговаривал, пока держал мир в своих руках". Всемогущий моргнул, удивленный интерпретацией Тогатой его метафоры. Однако он не ошибся; Всемогущий мог сосчитать количество людей, которым он полностью доверял, чтобы узнать его настоящего, по его рукам, и у него все еще остались пальцы. Несмотря на то, что его поклонники окружили бы его, если бы он хотя бы вышел на улицу в своей мускулистой форме, он никогда по-настоящему не уделял себе времени на светскую жизнь. Тогата был прав; он был одинок как столп, на котором держалось общество, но Всемогущий не видел другого выхода. С другой стороны, возможно, Тогата нашел бы путь, который больше подходил бы ему как будущему главному Герою Японии. Затем он увидел Дэвида, одетого в аккуратно отглаженный костюм, который махал ему в сторону сцены, и он отложил эти мысли на потом. Теперь ему предстояло произнести краткую речь перед гостями, но он чуть не замер, когда увидел конкретную пару; он бы не придал им особого значения, но мужчина выглядел как гораздо более высокая версия Мидории, а у женщины были глаза мальчика. Благодаря Тогате, он знал, что Мидория приедет на I-Island, но, по-видимому, взял с собой своих родителей. Годы поддержания внешнего вида позволили ему продолжать ходить, не покрываясь холодным потом, но Всемогущий искренне надеялся, что родители Мидории не знали, что недавно он сломал челюсть их сыну. … "Черт возьми, речь начинается!" Серо указал на толпу внизу. "Мы собираемся пропустить это!" "Эм, ребята?" Ашидо указал на дверной проем позади них, теперь заблокированный толстым листом металла. "Я думаю, дверь заперта". Мелисса нахмурилась. "Этого ... не должно было случиться. Единственная причина, по которой двери могли закрыться, — это подготовка к карантину или в часы закрытия, но перед этим должно было быть объявление". Ашидо попытался потянуть за тонкий шов в середине двери, но он не сдвинулся с места. "Ну, может быть, там какой-то сбой?" "Нет, для этого слишком много резервных копий". Мелисса прикусила губу, размышляя. "Происходит что-то еще". … "Всем привет!" Сказал Всемогущий, добравшись до микрофона. "Здорово быть здесь! Может быть, это мое воображение, но I-Island еще более невероятный, чем в прошлый раз, когда я был здесь! С другой стороны, паровой двигатель в то время был новым изобретением". Несколько человек посмеялись над его шуткой о его возрасте — что было лучше, чем обычно, поскольку его шутки, как правило, относились к разряду отцовских. "И поскольку я такой старый, я подумал, что попрошу более молодого, подающего надежды Героя помочь мне передвигаться", - продолжил Всемогущий и помахал рукой Тогате. "Возможно, он все еще студент моей альма-матер, но я обещаю, что скоро весь мир узнает, какой он удивительный. Пожертвуй этим ради Lemillion!" Толпа зааплодировала, когда Тогата вышел на сцену. Часть аплодисментов была просто вежливой, но энтузиазм All Might заставил нескольких человек захлопать в ладоши с большей энергией. К разочарованию Всемогущего, Дэвид был среди первых; с другой стороны, ему, вероятно, просто нужно было время, чтобы смириться с тем, что Всемогущему даже нужен преемник. Он точно знал, что большинство людей в Японии были бы такими же. Тогата улыбнулся, уверенный, как всегда, хотя Всемогущий был уверен, что мальчик нервничает. Он просто хорошо умел скрывать это за улыбкой. "Всем привет! Для меня такая честь быть здесь!" Тогата хотел сказать больше, но заметил, что многие телевизионные экраны в комнате изменились. Вместо того чтобы показывать общие изображения острова, экраны стали красными, а на них мигало "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ". У всех, как Героев, так и гражданских, было меньше двух секунд, чтобы понять, что происходит, а затем система безопасности острова обернулась против них. Сопла появились под ногами каждого Героя и выплюнули нечто, похожее на нити светящейся синей ленты. Материал, созданный самим Дэвидом Шилдом в качестве инструмента захвата, обычно был мягким, как шелк, но под воздействием электричества становился в сто раз прочнее стали. Из Героев свободными остались только Всемогущий и Тогата; первый смог увернуться от нее благодаря своим сверхчеловеческим рефлексам и скорости, в то время как другой просто пропустил ленту сквозь себя, не причинив вреда. Единственные два свободных Героя приготовились к битве, когда двери открылись, и вооруженные боевики ворвались внутрь. Они были одеты в стилизованную военную форму, а их лица были скрыты черными лыжными масками, украшенными спереди белым крестом. "На вашем месте я бы остепенился", - сказал другой мужчина, следуя за своими людьми. Он был одет в такую же униформу, как и остальные, но в длинный белый халат и маску, которая выглядела так, словно была сделана из скрученных полос металла, а его рот был прикрыт полупрозрачной тканью. В одной руке у него был пистолет, которым он небрежно прицелился в испуганного гражданского. Гражданский, понял Всемогущий, который также был матерью Мидории. "Просто чтобы вы знали, - непринужденно сказал мужчина, - мы уже взяли под контроль системы безопасности острова и повсюду разместили его роботов. Прямо сейчас невинных людей повсюду "сопровождают" в безопасное место, но если вы попытаетесь что-нибудь предпринять, эти роботы внезапно увидят в этих людях вражеских комбатантов. Я полагаю, что тысячи людей погибнут, прежде чем вам удастся взять ситуацию под контроль ". Конечно же, телевизионные экраны показали кадры, на которых приземистые роботы I-Island пасли группы перепуганных гражданских лиц. Ничего не подозревающих заложников насчитывали сотни, возможно, даже больше. "Чего ты хочешь, Негодяй?" Всемогущий зарычал, не в силах сдержать улыбку перед лицом такой трусливой тактики. "Ты можешь называть меня Вольфрам. Что касается того, чего я хочу? От тебя ничего, кроме как оставаться неподвижным и позволить связать себя на некоторое время". Двое мужчин смотрели друг другу в глаза, казалось, целую вечность, пока Всемогущий наконец не кивнул и не отступил. Тогата неохотно последовал его примеру, и вскоре они были схвачены. "Итак, у кого здесь достаточно высокий допуск, чтобы попасть в хранилище?" Так вот в чем дело, подумали Всемогущие. Это ограбление! Они охотятся за секретным хранилищем, где ученые хранят все свои самые передовые изобретения! Вольфрам шагал сквозь толпу, заглядывая каждому гражданскому в глаза, как будто что-то искал. Наконец, дородный мужчина средних лет в дорогом костюме вздрогнул, и Вольфрам ухмыльнулся. "Я предполагаю, что у вас есть такой допуск?" "Оставь его в покое!" Дэвид встал перед другим мужчиной. "Сэм - мой помощник; я тот, кто тебе нужен". Вольфрам усмехнулся. "Так даже лучше. Мы возьмем вас обоих". … Трудно было сказать, кто боролся сильнее — Мидория или Мелисса. Последнюю удерживали Яойорозу и Ашидо, и Серо была вынуждена заклеить ей рот скотчем, чтобы она не кричала. Мидорию пришлось практически прижать к полу Тодороки и Иидой, и Урарака внимательно следил за Ультиматумами, на случай, если он попытается пойти на это. Их реакция была понятна; в конце концов, тот же самый человек, который только что похитил отца Мелиссы, также направил пистолет на мать Мидории. "Отпустите меня!" Мидория рявкнул. "Я должен им помочь!" "Изуку, успокойся!" Урарака заставила его посмотреть на нее. "Там внизу парни с оружием! Если кто-то попытается что-то предпринять, кого-то могут подстрелить; вот почему Всемогущий и Мирио не дрались ". Ее слова дошли и до Мидории, и до Мелиссы, и они перестали сопротивляться. Мидория прислонился к дальней стене, прижав ноги руками к груди; после того, как Мелисса сняла скотч со своего рта, она сделала то же самое рядом с ним. "Мы должны позвонить властям", - сказал Иида. "Я уверен, что на острове есть больше Героев, которые могли бы помочь". Тодороки достал свой телефон, но покачал головой. "Нет обслуживания. Держу пари, Злодеи подумали, что кто-то может это сделать, и приняли меры предосторожности". Мелисса вытерла глаза дрожащей рукой. "Если ... если у них есть контроль над системами безопасности, тогда они могли бы отключить все внутренние коммуникации. На самом деле, они могли бы фактически контролировать весь остров!" Яойорозу прикусила губу. "Есть ли что-нибудь, что можно было бы сделать?" "Может быть?" Мелисса беспомощно пожала плечами. "Все контролируется из центра безопасности на верхнем этаже, но его можно переключить обратно". Мидория замер, а затем медленно повернулся к ней. "Ты могла бы это исправить?" "Я имею в виду, да? Однако мне пришлось бы попасть в центр безопасности". "И у злодеев кто-то там уже есть, и, вероятно, еще здесь и там", - закончил Мидория, а затем посмотрел на своих друзей. "Мы должны что-то сделать". "Изуку, ты предлагаешь, чтобы мы сами сражались с этими злодеями?" Иида скрестил руки на груди, такой серьезный, каким его никто никогда не видел. "У нас нет лицензий, и это чрезвычайно опасно!" "И мы понятия не имеем, что сделают эти ребята, если мы не будем действовать", - возразил Мидория. "Вместо того, чтобы отпускать заложников после того, как они получат то, что хотят, они могли бы..." его голос дрогнул, и он посмотрел в сторону своих родителей. "Они могли бы убить заложников, чтобы не было свидетелей". "Он прав", - сказал Тодороки. "Прямо сейчас мы единственные в здании, кто может что-либо сделать". "Но все, что нам нужно сделать, это освободить Героев", - продолжил Мидория. "Как только это будет сделано, они смогут сделать все остальное. Мы можем попытаться сделать это с как можно меньшим количеством сражений". "Видишь, у Мидори есть план!" Ашидо старался выглядеть как можно более оптимистичным. "Я в деле!" "Я тоже", - сказал Урарака. "Я тоже", - добавил Серо. "Придурок". Серо усмехнулся. "Я буду считать это "да"". "Мы можем сделать это, Теня", - сказал Яойорозу. "Как сказал Изуку, нам просто нужно восстановить безопасность, а Герои могут сделать все остальное". Иида нахмурился, но в конце концов кивнул. "Очень хорошо, я соглашусь с этим, при условии, что мы отступим, если ситуация станет слишком опасной". Все согласились: если они привлекут к себе слишком много внимания, это может поставить под угрозу заложников. Мидория повернулся к Мелиссе. "Ты в деле?" Девушка кивнула со свирепым выражением лица. "Это поможет спасти моего отца! Конечно, я в деле!" "У нас все еще есть одна проблема, ребятушка", - сказал Асуи. "Герои могли бы быть так же удивлены, если бы внезапно оказались на свободе. Им нужно знать, безопасно ли сражаться". "Я мог бы превратиться во Фрика-Призрака", - предложил Мидория, уже активируя Ультиматрикс. "Я могу прошептать Мирио и Всемогущему". "Подожди!" Яойорозу схватил его за руку, прежде чем он коснулся циферблата. "Злодеи могли видеть свет, когда ты трансформировался. Может быть, тебе стоит отойти от окна". "О". Точно. Мидория был немного смущен; он никогда не думал, что кто-то может быть предупрежден до того, как он что-либо сделает. Пройдя по коридору, он превратился во Фрика-Призрака и прошел сквозь пол. "Я сейчас вернусь!" … Ищите новый ракурс. Никогда не прекращайте поиск наиболее оптимального решения проблемы. Всегда старайтесь получить любое преимущество над оппонентом. Это были три урока сэра Найтхая, которые запомнились Тогате больше других. Даже при том, что он не осмеливался использовать свою Причуду, чтобы освободиться от пут, он все равно как можно чаще оглядывался по сторонам; он делал мысленные заметки о каждом охраннике, оценивая, как быстро он сможет вывести их из строя, прежде чем они смогут подвергнуть опасности чью-то жизнь. К сожалению, они были разбросаны слишком далеко — он был уверен, что сможет вовремя победить шестерых из них, но после этого прозвучат выстрелы, и кто-то может погибнуть. "Что нам нужно, так это чтобы и Всемогущий, и я освободились", подумал он. Даже в его ослабленном состоянии, и даже при том, что прямо сейчас я могу безопасно использовать только тридцать процентов своей силы, мы были бы более чем достаточно быстры, чтобы остановить всех этих парней. Все, кто был в той комнате, конечно; никто из них ничего не мог поделать с тысячами людей по всему острову, если только не была исправлена вся система безопасности. Это была еще одна проблема — Тогата был умен, но он ничего не знал о перепрограммировании самой современной системы безопасности. "ТССС! Мирио!" - прошептал незнакомый голос ему на ухо. "Это я, Изуку! Я превратился во Фрика-Призрака, так что я невидим". Тогата собирался что-то сказать, но невидимая рука закрыла ему рот. "Нет, просто послушай. Остальные из нас наверху, с Мелиссой; она говорит, что может починить систему безопасности, чтобы спасти всех, поэтому мы собираемся отвести ее на верхний этаж ". Всемогущий был достаточно близко, чтобы слышать его, но имел достаточно самообладания, чтобы молчать; однако он покачал головой, пытаясь заставить Мидорию отказаться от плана. К сожалению, Тогата не видел никакого другого решения. "Вы, ребята, должны быть готовы двигаться, чтобы спасти здешних людей, как только мы все исправим", - продолжил Мидория. "Просто... позаботьтесь о безопасности моих родителей, пожалуйста?" Тогата оглянулся на родителей Мидории; Инко дрожал на руках Хисаши, и они оба лихорадочно оглядывались в поисках своего сына. Тогата кивнул и почувствовал, как рука, зажимавшая его рот, расслабилась. "Спасибо", - сказал он, уже удаляясь. "Мы освободим тебя как можно скорее". Тогата сделал глубокий вдох, чтобы сосредоточиться. "Удачи", - прошептал он.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.