ID работы: 13271057

Моя инопланетная академия

Бен 10, Boku no Hero Academia (кроссовер)
Джен
Перевод
R
В процессе
50
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 699 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 15 Отзывы 15 В сборник Скачать

Звёзды часть 2

Настройки текста
"Это—ой!" Ашидо споткнулся, когда они поднимались еще на один лестничный пролет. "Это не работает, ребята". Мидория оглянулся; он и другие мальчики заметили, что девочки к этому времени отошли на приличное расстояние. "Что случилось?" Урарака поморщилась и сняла туфли. "Мы все носим каблуки, Деку-кун; они точно не созданы для бега". Яойорозу сняла свои туфли и печально посмотрела на них. "И я купила это только на сегодняшний вечер..." она поставила их на пол, рядом с обувью других девочек. "Мы должны помнить, куда мы это положили". Из девушек только Асуи выглядела более расслабленной. "Ребятушка, теперь я могу прыгать; мы с Хан-той можем пойти на разведку вперед, если ты не против". "Не заходи слишком далеко", - посоветовал Тодороки. "Мы не хотим разлучаться, тем более что нам предстоит пройти еще так много". Мелисса, замыкающая шествие, тяжело дыша, уставилась на табличку с надписью "25-й уровень". "После того, как это закончится… Я скажу папе установить лифт, который работает независимо от системы безопасности". Мидория обменялся виноватым взглядом со своими друзьями; все они были в очень хорошей форме, как и Мелисса, но она явно не привыкла к такого рода нагрузкам. "Хочешь, я заставлю тебя плыть?" Предложила Урарака. "Один из нас мог бы перетащить тебя, и ты мог бы немного отдохнуть". Мелисса покачала головой. "Нет, все в порядке. Прибереги свои причуды на тот случай, когда они тебе понадобятся". Когда они, наконец, добрались до тридцатого этажа, они столкнулись со своим первым реальным препятствием — автоматическая аварийная дверь начала закрываться, преграждая им путь к следующей лестнице. Злодеи, должно быть, заметили их на камерах и двигались, чтобы сдержать их. Тренировка и инстинкты студентов взяли верх; Тодороки не дал двери полностью закрыться, заклинив ее льдом, а затем Иида перепрыгнул через открытое пространство, чтобы выбить следующую дверь ответным ударом ноги. Двери поменьше время от времени закрывались, и Ашидо и Мидория по очереди прорывались через них — первый расплавлял их своей кислотой, а второй разбивал их на Четыре Части. "Скоро нам придется войти в главную секцию башни", - сказала Мелисса, когда они отдохнули несколько минут. "Я имею в виду, после восьмидесятого этажа; они уже знают, что мы в здании, поэтому системы безопасности попытаются остановить нас, где бы мы ни находились". Ашидо вытерла несколько маленьких капель кислоты со своих рук. "Ну ... это своего рода отстой". "У нас будет одно преимущество", - пробормотал Мидория, наполовину самому себе. "Если мы не будем все время пользоваться аварийной лестницей, у нас будет больше пространства для маневра, и, надеюсь, мы избежим серьезных боев". Урарака потерла свои больные ноги. "Еще побегаем. Ура". Она и другие девочки облегченно улыбнулись, когда Тодороки приготовила для них несколько кусков льда. "Спасибо, Шото". Тодороки пожал плечами и посмотрел на следующую дверь. "Нам нужно двигаться. Поторопись". Ашидо закатила глаза. "Ладно, ты джентльмен или стойкий придурок? Оба привлекательны, но выбери что-нибудь одно". "Ты не могла бы пофлиртовать позже, пожалуйста?" Спросил Серо, помогая Асуи подняться на ноги. "Время и место, Мина". "Всегда есть время для флирта", - ответил Ашидо, но замолчал, когда они, наконец, рискнули выйти на открытое пространство, когда достигли восьмидесятого этажа. Сам пол выглядел очень неуместно для такого технологически продвинутого сооружения. Это напомнило Мидории общественный сад или огромную оранжерею с растениями со всего мира. "Этот этаж был построен, чтобы проверить, как определенные причуды влияют на растения", - ответила Мелисса в ответ на его незаданный вопрос. Затем она указала на другую сторону комнаты. "Нам придется подняться по служебной лестнице на платформу над нами, а затем воспользоваться другой аварийной лестницей. После этого все посты охраны и администрация. Я знаю кратчайший путь к диспетчерской безопасности". "Сколько у тебя есть свободного времени, чтобы изучить все это?" - Спросил Серо. Мелисса издала звук, похожий на нечто среднее между кашлем и смехом. "Мне нечего делать на этом острове, кроме учебы, работы над вспомогательными предметами и исследований. У меня есть все свободное время". "Эй, а как насчет того лифта?" Урарака указал на огромную колонну в центре комнаты. "Разве это не могло бы доставить нас прямо наверх?" "Нет, нам понадобится специальное разрешение для этого лифта, и он контролируется". Мелисса вздохнула. "В него встроена дюжина предохранителей, чтобы кто—нибудь не смог его угнать, включая взрывчатку в качестве последнего средства". "Вот тебе и использование Lodestar, чтобы поднять нас всех туда", - пробормотал Мидория. "Подожди секунду!" Яойорозу уставился на лифт. "Я думаю... кто-то спускается". Они были слишком далеко от служебной лестницы; они не успели бы добраться туда до того, как прибудет тот, кто был в лифте. Вместо этого они метнулись к ближайшим кустам и спрятались; их лучшим способом избежать драки была надежда, что какие-нибудь Злодеи просто продолжат идти. Из лифта вышли двое мужчин — они были одеты в ту же униформу, что и другие Злодеи, но в остальном они были такими же разными, как ночь и день. Один был невысоким и широкоплечим, с выражением лица, которое наводило на мысль, что он обладал интеллектом особенно толстой скалы, в то время как другой был высоким, почти нездорово тощим, и его лицо явно напоминало лицо грызуна. Мидория молился, чтобы они не знали, где он и его друзья, но его рука зависла над Ультиматумом. Рядом с ним его друзья были напряжены; никто из них не был уверен, будут ли они сражаться или убегут. За исключением Мелиссы, все они в какой-то момент сражались со Злодеями, но те времена произошли слишком быстро, чтобы они успели по-настоящему задуматься о том, что происходит. Они поднимались по лестнице уже почти час, и это дало им всем время по-настоящему подумать о том, что они делают, и о последствиях, если они потерпят неудачу. "Эй, мы тебя видим!" - крикнул тощий Злодей. "Убирайся отсюда!" "Мы созданы", - сказал Бен, хотя только Мидория мог слышать его. "Тебе придется действовать быстро". "У вас есть три секунды, чтобы выйти, или мы не будем рисковать", - сказал Злодей пониже ростом; студенты вздрогнули, услышав звук взводимого курка. "Приготовься двигаться", - пробормотал Тодороки. "Я заблокирую их". Подняв руки, они вышли из кустов; Мидория нервно сглотнул, когда обнаружил, что смотрит на дуло пистолета в руке злодея пониже ростом. Одно дело смотреть в лицо опасности как инопланетянин, который может уклониться от пули, но совсем другое дело, когда он был уязвимым человеком. Ему вспомнилась атака USJ, когда Шигараки был в нескольких дюймах от того, чтобы уничтожить его, и он начал дрожать. "О, вы, дети, думали, что будете играть в героев, да?" - издевался тощий Злодей. "Им действительно следовало оставаться на месте, а, Дайго?" "Ты сказал это, Нобу", - сказал тот, что пониже, Дайго. Он усмехнулся и уже собирался нажать на курок, когда произошли две вещи одновременно. Сначала ледяная стена бросилась вверх, чтобы блокировать его выстрел; в этом не оказалось необходимости, потому что длинное щупальце схватило Дайго за руку и заставило поднять пистолет. И Дайго, и Нобу были отброшены от студентов спиральной волной энергии. Глаза Урараки расширились. "Неджире! Тамаки!" "Привет, ребята!" Крикнула Неджире-тян, подлетая к ним. "Похоже, мы прибыли как раз вовремя!" "Они поднимаются", - сказал Пожиратель Солнц, присоединившись к ней, его голос был необычно ровным. "Что здесь происходит?" "У нас нет времени объяснять детали", - быстро сказал Яойорозу. "Короткая версия заключается в том, что злодеи захватили системы безопасности. Нам нужно доставить туда Мелиссу, чтобы она смогла освободить всех заложников, а Герои справились с остальным ". То, что они не колебались, говорило об опыте и способностях старших учеников. Они повернулись лицом к Дайго и Нобу, которые выглядели более чем готовыми к бою. "Вы, ребята, идите вперед", - приказал Пожиратель солнца. "Мы позаботимся об этих парнях, а потом догоним". Мидория знал, что у них не было времени обсуждать это. "Будь осторожен!" Вместо того, чтобы продолжать идти к служебной лестнице, Тодороки создал извергающийся столб льда у них под ногами, который поднял их на платформу наверху. Мелисса повела их в следующую часть башни, но Мидория не мог не оглянуться на разгорающийся внизу бой. И Дайго, и Нобу активировали свои Причуды; руки последнего стали больше и покрылись перепонками, в то время как все тело первого стало больше, налилось мышцами, и он стал фиолетовым. Последнее, что Мидория увидел перед тем, как завернуть за угол, были два Злодея, набросившиеся на его друзей. "Хорошо, теперь у нас новая проблема", - сказала Мелисса, когда они дошли до следующего раздела. "О, что теперь?" Ашидо заскулил. Мелисса указала на дверь. "Эта заперта с другой стороны, и если мы попытаемся просто выбить ее, это вызовет автоматическую защиту… например, электрифицированные полы и одурманивающий газ". Яойорозу нахмурился. "Почему они не пытались использовать это против нас раньше?" "Эй, я не жалуюсь", - полушутя пошутил Серо. "Это часть многоуровневой сети безопасности", - объяснила Мелисса. "Самые чувствительные зоны башни находятся над нами, поэтому защита самая жесткая. И они существуют в отдельной, изолированной сети, чтобы кибератака не захватила все целиком ". "В этом есть смысл", - сказал Яойорозу. Ашидо наклонился, чтобы прошептать Урараке. "Это так?" Урарака пожал плечами. "Техно-лепет умных людей". "Ах". "Все, что нам нужно сделать, это отпереть дверь с другой стороны", - сказала Мелисса. "Там есть небольшой служебный канал, который ведет в обход, но кому-то придется выйти за пределы самой башни". Мидория поднял одну руку. "Um… Я мог бы просто войти в дверь и отпереть ее ". Мелисса моргнула. "Или ты мог бы сделать это". Мидория перебирал своих инопланетян, пока не нашел того, кто ему был нужен. Когда вспышка света померкла, все увидели, что он превратился в синее насекомоподобное существо, которое, казалось, было одето в синий плащ с капюшоном. "Это что-то новенькое", - отметил Иида. "Как ты это называешь?" "Большой холод", - сказал человек-мотылек. "Дай мне минуту, и я открою эту дверь". Мгновение спустя тело Большого Холода стало прозрачным, и он просто прошел через дверь. Раздался громкий лязг, а затем скрип, когда дверь открылась. "И тебя не ударило током, ребятушка". Асуи поколебалась, а затем прыгнула в открытый дверной проем. "О чем еще нам нужно беспокоиться?" "Мы прошли мимо этих Злодеев", - сказала Мелисса, "поэтому я думаю, что они будут стараться сильнее остановить нас". … Пожиратель Солнц крякнул от усилия, когда Дайго ударил кулаком по проявленной им раскладушке. Панцирь треснул от удара, но все еще держался; Пожиратель Солнц обхватил щупальцами другой руки туловище Дайго и швырнул его через комнату. Здоровяк поскользнулся и покатился, затем оправился и снова бросился в атаку. Другая половина боя тоже никуда не привела. Неджир-тян бомбардировала Нобу спиральными волнами, но каждый раз, когда энергия собиралась поразить его, часть ее внезапно исчезала и появлялась в другом месте, открывая дыру, достаточную для того, чтобы Нобу мог проскользнуть через нее. Казалось, что его Причуда заключалась в перемещении всего, что находилось в определенном пространстве, включая энергию. Пожиратель Солнца не хотел думать о том, что могло произойти, если бы он ударил этим Причудом живого человека. Пожиратель Солнц волновался — не только из-за происходящих здесь боев, но и за младших учеников и Мелиссу, за Тогату и Всемогущего, а также за всех людей, находящихся в опасности. И он беспокоился о Неджире-тян; она тратила много энергии за очень короткий промежуток времени, и если бой не закончится быстро, она подвергнется очень реальному риску необратимого повреждения своего здоровья. Он не мог вынести мысли о том, что это произойдет. "Обрати внимание!" Дайго взревел, и только увернувшийся в последнюю секунду Пожиратель Солнц не проломил ему череп. "Ты думаешь, мы просто мелкие мошенники, поэтому ты не примешь это всерьез?" Он ухмыльнулся. "Может быть, эта симпатичная девушка будет более сложной задачей. Нобу!" Нобу взглянул на своего партнера и кивнул; мгновение спустя он передал кусок пола Дайго, который швырнул его со скоростью бейсбольного питчера прямо в Неджире-тян. Она увидела приближающуюся атаку и взорвала обломки, но было слишком поздно; кусок бетона задел ее голову сбоку, и она упала в воздухе. "Вот тебе и все", - усмехнулся Дайго, но тут же был отброшен назад, когда рука-раскладушка врезалась ему в лицо. "Отойди от нее!" - Крикнул Пожиратель Солнц и встал между Неджире-тян и Злодеями. "Тамаки..." Неджире-тян попыталась встать, но все, что ей удалось, это сесть. Ее рука потянулась к голове и оказалась окровавленной. "Оставайтесь там", - сказал Пожиратель Солнц, его голос был полон такой решимости, что даже Злодеи были захвачены врасплох. "Я покончу с этим через секунду". Нобу уставился на него. "Ты действительно высокомерный, не так ли?" "Нет, я не такой". Пожиратель Солнц протянул руку и снял забрало. "Я просто знаю, что могу победить пару головорезов вроде тебя". "Ты едва можешь останавливать мои удары!" Дайго взревел, снова бросаясь в атаку. "Что заставляет тебя думать, что ты сможешь победить нас?" Все просто, подумал Санитер, мне просто нужно перестать сдерживаться. Вспомни, чему я научился в UA — сочетать проявления, выбирать правильные характеристики ... и перестань бояться! Дайго был с невероятной силой впечатан в пол тем, что сначала показалось более крупным щупальцем. Однако это щупальце, как и дюжина других, заменявших руки Пожирателя Солнц, было покрыто сегментами красного панциря. Его лицо также было покрыто такой же живой броней, по форме напоминающей маску, которая скрывала все, кроме глаз. "ОГРОМНЫЙ ГИБРИД", - крикнул он, - "ХИМЕРА КРАКЕН!" Огромные щупальца двигались размытым пятном; Дайго попытался подняться на ноги, но только для того, чтобы их вышибло у него из-под ног. Он только что упал на спину, когда пара щупалец обрушилась на него снова и снова, колотя по нему, как по барабану, пока средние части обоих щупалец внезапно не исчезли, а затем вновь не появились на небольшом расстоянии. Кровь хлынула из обрубков его конечностей, и Пожиратель Солнц вздрогнул от боли, а затем уставился на Нобу; он направил четыре щупальца на худощавого Злодея, но три из них были разделены на несколько частей, разбросанных повсюду. Четвертому щупальцу удалось вцепиться Нобу в грудь с достаточной силой, чтобы выбить воздух из его легких. Приложив немного усилий, Пожиратель Солнц заменил свои поврежденные щупальца новыми, которые он использовал, чтобы схватить Дайго за конечности. Он поднял пурпурного огра над головой и швырнул его в поверженного Нобу. Раздался грохот и поднялось облако пыли, а когда оно осело, с двумя Злодеями было покончено; их превращения возобновились, и они явно были без сознания. Suneater оставался наготове, на всякий случай, в течение нескольких секунд. Как только он был уверен, что его противники не встанут, он позволил своим проявлениям исчезнуть; его руки болели, и некоторые повреждения, нанесенные Нобу, перенеслись, но это было не слишком серьезно. "Ты в порядке, Неджир?" спросил он. На мгновение он задумался, не было ли у нее сотрясения мозга, потому что она просто уставилась на него, как будто пытаясь осмыслить то, что видела. Пожиратель Солнц поколебался, а затем протянул одну руку, которую она взяла. "Я в порядке, Тамаки", - наконец сказала она. "Это было потрясающе!" Пожиратель Солнц смущенно отвернулся. "Ничего особенного. Мирио справилась бы намного лучше". Поскольку он не смотрел на нее, он не понял, что она наклонилась для поцелуя, пока ее губы не прижались к его щеке. Теперь была его очередь пялиться, и она улыбнулась. "Он не сиял так, как ты только что". Пожиратель Солнц почувствовал, как в уголках его глаз выступили слезы. Неджире-тян потянула его за руку, и даже с кровью, покрывавшей половину ее лица, ее улыбка была яркой, как солнце. "Давай! Мы должны догнать остальных". "П-верно". Следуя за ней, Пожиратель Солнц улыбнулся. Она сказала, что я сиял… если она действительно в это верит, возможно, это правда. … "Сейчас мы находимся рядом со многими административными системами", - сказала Мелисса на бегу. "Большинство комнат заполнены компьютерами и чувствительным оборудованием". "Тогда нам придется быть осторожными, чтобы ничего не повредить", - сказал Иида. "Все это крайне важно для поддержания острова". Ашидо закатила глаза. "Я чувствую, как ты смотришь на меня, Тенья. Я знаю, я знаю — будь осторожна с кислотой". "Где следующая лестница, придурок?" Спросила Асуи, пресекая потенциальный спор. "Прямо впереди", - сказала Мелисса. "Это генераторная". Ашидо расплавила дверь впереди, но отскочила назад, как только увидела, что находится с другой стороны. "Э-э, ребята? Нас ждет куча роботов". "Есть ли какой-нибудь другой выход?" Иида спросил Мелиссу. "Было бы лучше, если бы мы могли избежать драки". Мелисса покачала головой. "Любой другой маршрут занял бы слишком много времени". "Тогда мы должны пройти через этих роботов", - сказал Серо. "Я могу расчистить путь", - предложил Мидория. "Кэннонболт может просто переехать их". "Тебе следует поторопиться, ребятушка", - сказала Асуи. "Я думаю, они приближаются". "Р-правильно". Мидория превратился в Кэннонболта и подошел к дверному проему. "Т- там много роботов". На первый взгляд роботы I-Island не были такими уж устрашающими, но, вероятно, в этом и был смысл. Они имели неопределенно коническую форму, но с тупой вершиной, и передвигались на четырех коротких ножках-колесиках. Во время нескольких коротких перерывов, которые они сделали, Мелисса рассказала им все, что она знала о возможностях роботов — они не были предназначены для того, чтобы действительно причинить кому-то вред, но они были долговечны, и достаточное их количество могло обездвижить практически любого с помощью прочных кабелей, которые они могли запустить. Их недостатком было то, что они были не очень быстрыми, поэтому все, что нужно было сделать студентам, это пройти мимо них и подняться на другой этаж. Кэннонболт свернулся калачиком и начал крутиться на месте, чтобы набрать скорость, но роботы уже были почти рядом с ним, и если он не сдвинется с места в ближайшее время, они проскочат узкий проход, который привел их в одно место. В тот момент ему пришла в голову безумная идея, и, не имея времени обдумать ее, он решил пойти на это. "Тенья, ударь меня!" - крикнул он. Иида колебался полсекунды, но он доверял Мидорие, и он не попросил бы о такой безумной вещи, если бы не думал, что это сработает. Все расступились, когда вспыхнули ускорители Ииды, и он бросился вперед. "ОТВЕТНЫЙ ВЗРЫВ!" Его нога прочно соединилась с Кэннонболтом, который начал катиться вперед непосредственно перед ударом. В результате Кэннонболт пролетел сквозь роботов так быстро, что многие из них были разлетелись на куски. Сам Кэннонболт застрял в дальней стене и не мог освободиться. "Эм, небольшая помощь?" позвал он. Урарака сделал его невесомым, а затем Серо и Асуи вытащили его на свободу. После того, как Урарака вернул действие гравитации, Мидория вернулся к нормальному состоянию. "Это было так круто, вы двое!" Сказал Ашидо Мидории и Ииде. "Вы должны запомнить этот прием". Несмотря на ситуацию, Иида не смог удержаться от улыбки. "Действительно! Хотя, возможно, нам следует убедиться, что ты не застрял в стене, Изуку". "Д-да". Мидория пытался и не смог не выглядеть смущенным, особенно когда девушки на мгновение захихикали; он бросил на Урараку предательский взгляд, но она едва пыталась скрыть, насколько забавным он ей показался. "К-давай, нам нужно продолжать идти!" … Нападений роботов больше не было, пока они не добрались до серверной, и хотя каждый отдельный робот не представлял слишком большой угрозы, вид десятков, высыпающих, чтобы напасть на них, немного беспокоил. "Нам нужно прорваться мимо них", - сказал Тодороки, его левая рука была объята пламенем. "Нет, подожди!" Мелисса схватила его за плечо. "Помни, мы не можем повредить серверы, иначе весь остров погрузится в хаос!" "Она права", - сказал Яойорозу. "Изуку, Мина, Шото, отведите Мелиссу в центр безопасности — остальные из нас позаботятся о том, чтобы Злодеи не повредили серверы в крайнем случае". "Ты уверен?" Спросил Мидория; он доверял своим друзьям, это верно, но ему не нравилась идея оставлять их позади. "Не волнуйся, Деку-кун", - сказала Урарака, не отрывая взгляда от приближающихся роботов. "С нами все будет в порядке". Мидория в последний раз кивнул своим друзьям, а затем он и остальные последовали за Мелиссой по боковому коридору. "Ладно, все, - сказал Иида, ускорители светились, - поехали!" "Ribbit!" Язык Асуи обвился вокруг робота, и рывком она подбросила его в воздух; когда ее язык втянулся, она подпрыгнула и пнула другого робота. Первый робот был впечатан в стену Серо, когда он размахивал своей лентой, а второй был заколот мечом, изготовленным Яойорозу. Иида, включив ускорители на полную мощность, пробил еще нескольких. Урарака сделала одного робота невесомым, а затем использовала его как импровизированную дубинку; когда ее "оружие" стало слишком поврежденным, она отбросила его в сторону и схватила другого. "Прикройте меня!" Рявкнул Яойорозу, и Серо сделал сеть из скотча, чтобы преградить роботам путь, в то время как Яойорозу распахнула платье настолько, чтобы создать пушку. "У меня достаточно липидов, чтобы сделать несколько мягких патронов". Когда она споткнулась после изготовления такого большого предмета, Серо с беспокойством оглянулся на нее, но сразу же отвел взгляд, когда увидел, что Яойорозу не полностью застегнула платье. "Хорошо, с-конечно". "Ханта, двигайся!" Асуи оттащил Серо с дороги, как раз перед тем, как кабели робота обвились бы вокруг него. Не говоря больше ни слова, она развернулась и пнула робота с достаточной силой, чтобы оставить вмятину на металле и опрокинуть его; Серо удержал его от подъема с помощью нескольких нитей скотча. "Спасибо", - выдохнул Серо; он израсходовал так много своей пленки, что у него началось обезвоживание, и он был не единственным, кто страдал после сегодняшней ночи. Яойорозу смогла создать полдюжины снарядов, наполненных веществом, похожим на замазку, и выстрелила в роботов, прежде чем усилие заставило ее упасть на колени. Иида получил еще несколько ответных ударов ногами, прежде чем его двигатели заглохли, а затем он едва смог сделать больше, чем просто помять роботов. Асуи, как и Серо, не была создана для такого рода драк, и через несколько минут ее ноги были покрыты синяками. Урарака была первой, кого поймали; она быстро измотала себя, используя свою Причуду снова и снова, и когда она споткнулась, пара роботов связала ее лодыжки вместе и прижала руки к бокам. Она тяжело упала на землю и увидела звезды; когда ее зрение прояснилось, все стало еще хуже. Иида был прижат дюжиной роботов, и ему пришлось несколько раз связывать ноги, когда он продолжал пинать своих похитителей. Яойорозу, едва способную двигаться после употребления такого количества липидов, оттащил другой робот. Асуи была связана ото рта до лодыжек; роботы видели, каким опасным может быть ее язык, и не хотели рисковать. Бедняге Серо связали обе руки за спиной и прижали лицом к полу. Урараке было трудно сказать наверняка, но она предположила, что они сражались с бесконечной волной роботов — роботов, специально предназначенных для противостояния пользователям Причуд - около пяти минут. Я надеюсь, что мы выиграли им достаточно времени. … "Вот она!" Мелисса указала на более тонкую башню, соединенную с главной мостом, который располагался над рядом ветряных турбин. "Нам просто нужно попасть туда, и мы сможем это починить!" "О, слава богу", - захныкал Ашидо. "После этого я больше никогда не буду жаловаться на упражнения Айзавы-сенсея!" Мидория вынужден был согласиться. Подъем сюда был ужасным, и лучше не становилось; на вершине башни было еще холоднее, а ветер, казалось, пронизывал его кожу. Он был бы счастлив отдохнуть где-нибудь в тепле, когда все это закончится. "Осторожно!" Тодороки остановился и вытянул руку, чтобы преградить им путь. "Еще роботы". И действительно, роботы кишели по мосту и из двери перед ними, пытаясь остановить их. "У нас нет времени разбираться с ними", - сказал Тодороки и отбросил свою куртку. "Изуку, отведи Мелиссу в центр безопасности и покончи со всем этим. Мы с Миной задержим роботов". Мидория переводил взгляд с одного друга на другого. "Ты уверен?" Ашидо улыбнулся ему. "Не волнуйся, Мидори; здесь, наверху, мы с Шото можем освободиться!" "Хорошо, спасибо". Мидория превратился в Джетрея и повернулся спиной к Мелиссе. "Забирайся и держись крепче". "Спасибо", - сказала Мелисса и обвила руками его шею. "Удачи вам двоим!" Джетрей быстро перенес их обоих на другую сторону моста, но Ашидо сосредоточился на них лишь на мгновение. "Ты готов к этому, Шото?" Левая рука Тодороки воспламенилась, опалив рукав. "Пошли". Поток огня захлестнул первую шеренгу роботов; они были термостойкими, но только до определенной степени, и когда Тодороки сосредоточился, он превысил их предел. Большая часть первой волны, заикаясь, остановилась, их броня искорежилась и загорелась, в то время как из перегретых цепей валил дым. Ашидо покатилась вперед в потоке кислоты, ловко уворачиваясь от кабелей, которыми роботы пытались ее поймать. Она грациозно развернулась, раскинув руки и распылив гораздо более сильную кислоту; опять же, роботы были сконструированы так, чтобы противостоять повреждениям, но только пока, и многие из них были едва узнаваемы всего через несколько секунд. Тодороки пожалел, что не может просто столкнуть всех роботов с края башни своим льдом. К сожалению, существовал шанс, что падающие машины заденут кого-нибудь на земле, и это ограничивало его возможности со льдом. "Итак, тебе уже весело?" Спросил Ашидо, когда она подкатила к нему. "Для тебя это развлечение?" "Ну, мне холодно, у меня болят ноги, и я пытаюсь не думать о том, как высоко мы находимся", - признался Ашидо, - "но в остальном я получаю удовольствие!" Тодороки проткнул нескольких роботов ледяными шипами. "Не так уж и холодно". "Чувак, ты устойчив к жаре и холоду, тебе нельзя разговаривать". Ашидо швырнул шарик кислоты, как гранату, а затем нырнул обратно за спину Тодороки. "Это платье не было предназначено для холода и ветра". В тот момент Тодороки был рад, что занят борьбой с роботами, потому что он почти повернулся, чтобы посмотреть на нее. Сильный ветер и платья никак не сочетались, и несколько случайных капель кислоты время от времени попадали на ее платье, проделывая крошечные дырочки. Ашидо зашипел и потер руку. "Ой. Я использую более сильную кислоту, и это начинает причинять боль". Тодороки не хотел этого признавать, но он тоже начинал уставать; ему нужна была всего минута, чтобы справиться со своей Причудой, но роботы не собирались давать ему этого времени. В конце концов, из-за того, что он не мог использовать столько льда, он начал бы перегреваться, и он знал по "Индевору", насколько это было бы плохо. Я действительно хотел бы, чтобы у нас было какое-нибудь подкрепление, подумал он. Как будто вселенная услышала его, спираль энергии взметнулась над головой и врезалась в роботов, разрывая их на части. Мгновение спустя огромные щупальца схватили еще роботов и раздавили их. "Вам, ребята, нужна помощь?" Спросила Неджире-тян, когда она и Пожиратель Солнц приземлились рядом с ними. "Да, пожалуйста!" Прощебетал Ашидо. Пожиратель Солнц отбросил в сторону еще роботов, прежде чем взглянуть на них. "Где все остальные?" "Большинство из них обеспечивают безопасность серверной", - сообщил Тодороки. "Изуку отвел Мелиссу в центр безопасности, чтобы покончить с этим". "Круто!" Неджире-тян собрала больше энергии в свои руки. "Тогда давай не будем трогать эти штуки с их спины!" Тодороки посмотрел на Ашидо и ухмыльнулся. "Хорошо, теперь я начинаю веселиться". … Джетрей приземлился сразу за дверью, и когда Мелисса вышла, он превратился в Даймондхеда. "Хорошо, я зайду и удостоверюсь, что там безопасно, а потом ты следуй за мной". "Поняла". Мелисса сделала все возможное, чтобы сохранить храброе выражение лица. "Удачи". Алмазоголовый понял, что сделал правильный выбор, как только вошел в дверь — человек с металлическими лезвиями на руках бросился на него, мечи оцарапали руку Алмазоголового. "Вы, дети, просто не знаете, когда нужно сдаваться!" "Нет, не совсем!" Алмазная Голова схватил мужчину за запястья, а затем ударил его лбом в нос. Потребовалось еще два удара головой, прежде чем Даймондхед убедился, что он без сознания, и тогда он отпустил его. "Ты можешь войти", - крикнул он. "Вау", - сказала Мелисса, осторожно обходя лежащего без сознания Злодея. "И сколько у тебя причуд?" С одной стороны, Даймондхед больше не хотел называть своих инопланетян Причудами; с другой стороны, у этого мира были Причуды, из за той же инопланетной ДНК, что и в Ультиматриксе. "Эм, у меня их много", - неопределенно сказал он. "Хорошо, что у тебя есть эти часы, которые помогут тебе использовать все эти способности". Мелисса нахмурилась. "И это хорошо, что ты здесь, Изуку; я не думаю, что я бы далеко продвинулся без Причуды". "Не недооценивай себя", - сказал Алмазоголовый. "Может, у тебя и нет причуд, но ты храбрее всех, кого я когда-либо встречал. И ты, кажется, знаешь все, что нам нужно, чтобы спасти всех, так что я уверен, ты бы нашел способ добраться сюда, даже если бы был один." Мелисса улыбнулась. "Спасибо. Я думаю, что единственным человеком, который когда-либо говорил мне что-то подобное, был папа. Все остальные просто смотрят на меня свысока, потому что у меня нет Причуд, даже если они ничего не говорят, из-за моего отца ". "Значит, она действительно знает, каково это", - подумал Алмазоголовый. Мы с ней похожи больше, чем я думал. "Ну, давай спасем его, чтобы он мог снова рассказывать тебе подобные вещи". "Гладко, приятель", - сказал Бен. "Серьезно, если бы ты не встречался с Ураракой, я бы сказал, что ты просто намеренно заработал серьезные очки с этой". Даймондхед был рад, что не мог покраснеть, но все равно старался не смотреть на Мелиссу, пока они поднимались по последнему пролету лестницы. Пара вооруженных людей встретила их на полпути и открыла огонь, но Даймондхед создал преграду перед Мелиссой, а затем бросился вперед. Пули срикошетили от него, не причинив вреда, и когда он подошел достаточно близко, то повалил обоих мужчин на землю. "Хорошо, между нами и центром безопасности только хранилище", - сказала Мелисса, переступая через поверженных преступников. "Папа будет в любом из этих мест. Если он в хранилище, мы можем спасти его, и тогда он поможет нам спасти всех остальных ". "По-моему, звучит неплохо". Даймондхед повел нас в хранилище — массивную круглую комнату, уставленную встроенными в стены контейнерами, — но то, что увидели он и Мелисса, заставило их обоих замереть. Дэвида Шилда не держали под дулом пистолета, и его никак не связывали. На самом деле, он казался почти непринужденным, когда болтал со Злодеем, который взял его в плен. "Папа!" Дэвид обернулся, и его глаза расширились от ужаса, когда он увидел свою дочь. "Мелисса!? Что ты здесь делаешь?" "Я... мы пришли, чтобы спасти тебя, папа". Мелисса переводила взгляд с него на Вольфрама, который, казалось, был доволен тем, как разворачиваются события. "Что происходит?" "Профессор Шилд!" Сэм вытащил металлический портфель из сейфа, который он только что открыл. "Он у меня! Теперь мы можем убираться отсюда!" Вольфрам кивнул. "Отлично". Он взглянул на последнего из своих людей позади себя. "Подготовьте вертолет. Я разберусь здесь". Дэвиду потребовалось мгновение, чтобы взять себя в руки. "Спасибо тебе, Сэм". Алмазноголовый открыл рот и сказал что-то, о чем он молился, было неправильно. "Профессор, вы работаете с этими злодеями?" "Изуку!" Мелисса развернулась и уставилась на него. "Как ты мог так сказать? Мой отец никогда бы—" "Это правда", - сказал Дэвид, глядя Алмазоголовому в глаза. "Я нанял нескольких актеров на роли злодеев, и все для того, чтобы заполучить это в свои руки". Он указал на портфель, который держал Сэм. "Я не мог упустить такую возможность". "Какая возможность?" Бриллиантовая Голова знал, что чем дольше он заставит Дэвида говорить, тем дольше ему придется придумывать способ покончить с этим безопасно. "Что в этом кейсе?" "Величайшее изобретение в моей карьере", - сказал Дэвид. "Устройство усиления QAD—Quirk. Оно расширяет возможности тех, кто его использует, далеко за пределы того, что они когда-либо могли бы сделать самостоятельно. С чем-то подобным любой, кто хотел быть Героем, но был отвергнут, потому что его Причуда была слишком слабой, смог бы конкурировать с лучшими ". Он нахмурился. "Но Правление сказало, что это слишком опасно, особенно если оно попадет не в те руки, поэтому они запечатали прототип и конфисковали мои исследования". "Но в этом есть смысл", - запротестовал Алмазоголовый. "Если бы у Злодея была такая машина, он причинил бы вред бесчисленному количеству людей!" "Это стоит риска!" Крикнул Дэвид, удивив обоих подростков. "Я должен был вернуть это — не для себя, но для Всемогущего!" Мелисса выглядела так, словно была всего в шаге от того, чтобы полностью отключиться. "Какое отношение к этому имеет дядя Мэй?" "Всемогущий - сияющий маяк для героев и всего мира", - сказал Дэвид. "Если этот свет погаснет, наступит хаос. Злодеи будут выходить толпами, и никто не будет чувствовать себя в безопасности. И это происходит ; Всемогущий слабеет, и скоро он не сможет никому помочь ". Он шагнул к Сэму и кейсу. "Но с КАДОМ, увеличивающим его силы, он будет таким же сильным, как и раньше — может быть, даже сильнее!" Как только Дэвид потянулся за кейсом, Сэм отступил назад, и Вольфрам встал между ними; Даймондхед напрягся, когда увидел пистолет, направленный Дэвиду в лицо. "Извините, профессор, - усмехнулся Вольфрам, - но планы изменились". "С дороги", - приказал Дэвид. "В этом пистолете только холостые патроны, так что ты меня не напугаешь". "О, это то, что Сэм сказал тебе?" Вольфрам ткнул большим пальцем свободной руки через плечо. "Почему бы тебе ничего не объяснить, Сэм?" "Извините, профессор, но Вольфрам и его люди не актеры". Сэм крепко прижал кейс к груди. "Я был согласен с твоим планом украсть QAD, потому что думал, что мы просто продадим его, но ты хотел отдать его!? Как только я услышал это, я понял, что эта кража должна быть реальной ". Дэвид уставился на него, разинув рот. "Сэм, почему?!" "Почему!?Я провел всю свою жизнь, работая на вас, и я не собираюсь упускать свой шанс на настоящую награду!" Сэм протянул кейс. "Это то, что устроит меня на всю жизнь!" "То, что он сказал." Вольфрам повернулся и злобно ухмыльнулся Сэму. "К сожалению, твоя жизнь будет измеряться секундами". Мелисса закричала, когда Вольфрам выстрелил; по счастливой случайности Сэм передвинул гильзу на пути пули, которая отскочила от угла и попала ему в плечо, а не в сердце. Как раз в тот момент, когда Вольфрам выстрелил еще раз, чтобы довести дело до конца, Дэвид подскочил на пути и получил вторую пулю в собственное плечо. Даймондхед двинулся еще до того, как прозвучал второй выстрел; он попытался ударить Вольфрама, но Злодей пригнулся и положил руку на пол. Область вокруг его руки на мгновение засветилась, а затем пол вокруг Даймондхеда искривился и потек почти как вода. Его отбросило спиной к металлической плите, а затем арматура прижала его конечности назад; хотя он был достаточно силен, чтобы разорвать металлические кольца, у него не было рычага, чтобы использовать свою силу. "Папа!" Мелисса попыталась подбежать к отцу, но Вольфрам ударил ее пистолетом по лицу. "Твой папа идет со мной", - сказал Вольфрам, направляя на нее пистолет. "И я думаю, что он будет более продуктивным на моей службе, если рядом с ним не будет тебя, чтобы отвлекать его". "Нет!" Даймондхед на мгновение покрылся огромными шипами, которые пробили арматуру, а затем он выпустил очередь из хрустальных осколков в руку, державшую пистолет. Каким-то образом ему удалось уничтожить пистолет, но сам Вольфрам остался невредим. Даймондхед встал между Мелиссой и Вольфрамом, у которого Дэвид уже был перекинут через плечо, а портфель в руке. "Мелисса, почини систему безопасности! Я спасу твоего отца! Я обещаю!" Мелисса на мгновение заколебалась, затем кивнула и поспешила к двери. Вольфрам попытался ударить ее еще чем-нибудь металлическим, но последовала вспышка света, и затем Гигантзавр оказался рядом, блокируя кусок металла одной огромной рукой. "Я не позволю тебе прикоснуться к ней", - прорычал Человекозавр и вырос до своих максимальных размеров. Эти двое оказались запертыми в кратковременном тупике; каждое движение Вольфрама разбивалось на части, но Гигантзавр не мог продвинуться вперед. "Тч". Вольфрам усмехнулся, а затем превратил пол в массивную стену. "Очень жаль, малыш; ты можешь забрать остров, но я все равно забираю профессора и его игрушку". Гигантзавр пробил стену после нескольких ударов, но к тому времени Вольфрам исчез. "Черт возьми!" Громадозавр уменьшился до своего нормального размера и последовал за ним. … Мелисса была благодарна, что Вольфрам не оставил никого из своих людей охранять центр безопасности; она также была благодарна, что знала, как работает система. Единственной проблемой, с которой она столкнулась, была попытка сосредоточиться. Эта ночь была для нее не чем иным, как кошмаром; ее отец, человек, которого она любила и уважала больше всего на свете, был похищен только для того, чтобы инсценировать все это, чтобы он мог совершить преступление, а затем был застрелен у нее на глазах и фактически похищен. Тем не менее, она смогла отключить системы безопасности, а затем перезагрузить их; по всему острову роботы перестали гонять людей, и карантин закончился. Затем она наблюдала через камеры наблюдения, как Герои были освобождены; когда она увидела, как All Might впечатал одного из боевиков в стену, она почувствовала, что напряжение немного покинуло ее. "Пожалуйста, поторопись", - прошептала она и достала свой телефон. … Лемиллион был готов действовать все это время, и когда узы вокруг него и других Героев внезапно оборвались, он пошевелился. Золотая молния сверкнула вокруг него, когда он ударил кулаком в лицо боевику, а затем разнес вдребезги винтовку другого, прежде чем тот успел даже моргнуть. Неподалеку Всемогущий бросался от одного преступника к другому, используя их тела как самодельные отбойные молотки, чтобы создать кратеры в стенах и полу. Другие Герои отставали от них менее чем на секунду, убивая других боевиков быстро и профессионально. "Мелисса, должно быть, починила охрану", - сказал Лемиллион, таща мужчину без сознания к растущей куче пойманных преступников. "Да, а теперь нам следует поторопиться, чтобы узнать, не нуждается ли кто—нибудь..." Всемогущий замолчал, услышав, как зазвонил его телефон. "Это Мелисса! Держись, юный Мирио". Лемиллион нетерпеливо ждал, пока Всемогущий внимательно слушал, но затем его глаза на мгновение расширились. "Не волнуйся, Мелисса! Мы занимаемся этим!" Всемогущий повесил трубку и повернулся к Лемиллиону. "У нас не так много времени, чтобы действовать; Дэйва везут на вертолете на крышу, и только юный Мидория способен преследовать. Мы должны поторопиться!" "Всемогущий, отправь меня вперед", - сказал Лемиллион. "Я могу добраться туда быстрее, чем кто-либо, взбегающий по лестнице". Всемогущий поколебался, но затем кивнул. "Хорошая мысль, юный Мирио. Ты не возражаешь, если я тебя подброшу? Я догоню, как только смогу". Лемиллион ухмыльнулся. "Вовсе нет". Всемогущий схватил молодого человека за руку и начал вращаться, набирая обороты. "ОКЛАХОМА РАЗГРОМ!" Мощным рывком Всемогущий подбросил Лемиллиона вверх и под углом, в направлении крыши башни. Лемиллион использовал Проникновение, чтобы проходить через каждый этаж, но то выключал, то включал его, чтобы увеличить скорость, пока не подобрался опасно близко к преодолению звукового барьера. Ему еще какое-то время будет больно после того, как он вот так перешел все границы, но если это означало спасение кого-то, кто нуждался в помощи, оно того стоило. Держись, Изуку, я уже в пути! … "О, слава богу". Иида поморщился, вытягивая освобожденные ноги. "Это было неудобно". Яойорозу использовала деактивированного робота, чтобы слабо поддерживать себя. "Это означает, что… другие… доставили Мелиссу в центр безопасности!" "Давай", - сказал Урарака настойчивым голосом, "мы должны догнать!" Асуи кивнула, но затем слабо дернулась и чуть не упала; ее ноги были в ужасных синяках, и она упала бы, если бы Серо не подхватил ее. Она улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ. Яойорозу также израсходовала почти все свои липиды и едва могла стоять, поэтому Иида взял на себя смелость нести ее на спине; его ускорителям все еще требовалось время для перезарядки, но он был в лучшей форме, чем большинство из них. Урарака поморщилась; она чувствовала себя ужасно из-за того, что не учла, как сильно они напряглись сегодня вечером. Она также не была полностью восстановлена после того, как так часто использовала свою Причуду во время боя; ее желудок чувствовал себя так, словно пытался вывернуться наизнанку. Извини, Деку-кун, подумала она, возможно, мы немного опоздали. … "Ладно, это вроде как отстой". Ашидо села на полуразрушенного робота и потерла запястья. "У меня неделю будет болеть". Тодороки сел рядом с ней. "Да, мне бы не помешал перерыв". "Эта поездка должна была стать нашим перерывом", - надулась Ашидо и положила голову ему на плечо. "У нас есть еще два дня". "Хорошо. Я собираюсь провести их, абсолютно ничего не делая". Сидя напротив них, Неджир-тян зевнула. "Да, я думаю, мне нужно вздремнуть. Это была долгая ночь". Пожиратель Солнц ничего не сказал, но выглядел так, словно вот-вот заснет. Мирный момент длился около двух секунд, а затем его нарушил звук режущегося металла и рев инопланетянина. "Я думаю, это был Изуку", - сказал Тодороки и вскочил на ноги. "Давай!" … Человекозавр увидел взлетающий вертолет, когда добрался до крыши; он только начал взлетать, когда он, теперь выросший до тридцати футов в высоту, ухватился за хвост вертолета. Хвостовой винт задел его плечо, но его шкура была достаточно толстой, чтобы без особой боли поглотить вращающиеся лопасти. Он потянулся к Дэвиду, но металлическая обшивка двери вертолета превратилась в тонкие лезвия и вонзилась в его руку. Они не нанесли слишком большого урона, но это удивило Гумунгозавра, особенно когда лезвия проникли глубже под его кожу, словно черви, ползущие по земле. "Лучше отпусти, малыш", - насмехался Вольфрам; одна рука касалась двери, в то время как другая держала кейс. Одна нога была поставлена прямо на спину Дэвиду. "Если ты этого не сделаешь, я разрежу всю твою руку". "Этого не случится", - огрызнулся Громазавр. "Я не буду стоять в стороне, когда кому-то нужна помощь!" "О, пожалуйста!" Вольфрам закатил глаза. "Этот профессор даже не заслуживает помощи! Теперь он запятнан, человек, который позволил своим собственным желаниям превзойти всеобщую безопасность! Даже если вы спасете его, он проведет годы в тюрьме за эту маленькую аферу и больше никогда не будет работать на этой работе ". "Он..." Дэвид поморщился. "Он прав. Просто отпусти, это не стоит того, чтобы из-за меня страдать". "Это не—" Гигантзавр вздрогнул, когда металл глубже вонзился в его плоть, но не отпустил. "Дело не в тебе, дело в Мелиссе! Она просто хочет вернуть своего отца, и я обещал, что сделаю именно это!" "Как галантно", - засмеялся Вольфрам. "Очень жаль, что у тебя опустятся руки, независимо от того, что ты сделаешь". Громунгузавр стиснул зубы, когда боль стала более сильной. Вертолет начал выскальзывать из его рук, и когда это произошло, он издал вызывающий рев. На этот рев мгновением позже ответил крик напряжения, когда Лемиллион пролез через крышу в вертолет. "Извини, я опоздал!" - крикнул он, отталкивая Вольфрама и хватая Дэвида. Затем он выпрыгнул из вертолета и приземлился на землю. "Ты молодец, Мидория! Уложите этого парня!" С очередным ревом Гигантозавр опустил вертолет на вертолетную площадку. Весь фюзеляж смялся, и повсюду полетели осколки металла; Humungousaur накрыл Лемиллиона и Дэвида своим собственным телом, чтобы защитить их от шрапнели, даже если первому это было не нужно. "Вау", - сказал Лемиллион, глядя на пылающие обломки вертолета. "Напомни мне не становиться на твою плохую сторону, чувак". Человекозавр потер кровоточащую руку и поморщился. "Конечно, если только не задействованы вертолеты. Ой." "Говоря об "ой", мы должны отвезти тебя к врачу", - сказал Лемиллион Дэвиду. "Всемогущий тоже в пути, так что с этим нужно покончить". "Осторожно!" Громазавр оттолкнул их обоих с дороги, как раз в тот момент, когда массивная металлическая колонна врезалась в него. Затем металл обернулся вокруг его тела и поднял его в воздух. Раздался безумный смех, когда Вольфрам выбрался из-под обломков. Он снял шлем и заменил его хрупким на вид устройством. Несмотря на то, что он не прикасался ни к какому металлу руками, металлическая вертолетная площадка изгибалась по его воле, и целые куски башни были вырваны на орбиту вокруг него в растущем облаке. "Это потрясающе! Я никогда не чувствовал себя таким могущественным!" Вольфрам безумно ухмыльнулся. "Забудь о продаже этой штуки тому, кто больше заплатит; с такой силой никто не сможет меня остановить!" Громунгузавр боролся, но его руки были прижаты к бокам, и он не мог дотянуться до циферблата Ультиматрикс. Все, что он мог делать, это наблюдать, как Вольфрам поднимал в воздух еще больше металла, затачивал его в лезвия и посылал их в Лемиллиона и Дэвида. "ПРОНЗАЮЩАЯ НЕБЕСА ЛЕДЯНАЯ СТЕНА!" Огромная волна льда встретила металл с ужасным скрежетом, остановив лезвия на месте. Мгновение спустя Ашидо упала с неба и обрызгала своей сильнейшей кислотой связывающего металл Гумунгозавра. Металл расплавился за считанные секунды, и он упал на крышу. "Мидори, поймай меня!" К счастью, Ашидо приземлился в протянутых руках Громазавра. "Вау! Это было круто!" Вольфрам поспешно поднял щит из обломков, чтобы блокировать мощную волну энергии. Он свирепо посмотрел на Неджире-тян, которая была настолько измотана, что не могла атаковать и летать одновременно; она отдыхала на спине Пожирателя Солнц и резко упала вперед, когда он приземлился позади Лемиллиона. Хумунгусавр и Ашидо присоединились к ним и приготовились к тому, что будет дальше, но большинство из них были не в той форме, чтобы драться. Неджире-тян была почти без сознания, Тодороки едва не заморозил себя своим лучшим ходом, руки Ашидо были покрыты кислотными ожогами, а Пожиратель Солнца был занят тем, что не давал им всем упасть с крыши. Только Гигантзавр и Лемиллион могли сразиться с могущественным Злодеем. "Привет, первокурсник". Громазавр взглянул на Лемиллиона, который свирепо смотрел на Вольфрама. "Ты готов уложить этого парня?" Гигантзавр сломал себе шею. "Абсолютно". "Пара ребятишек, да?" Вольфрам бросил в них еще обломков. "Это будет разминкой перед тем, как здесь появится настоящий герой!" Lemillion прошел сквозь металл, в то время как Humungousaur отбил его. "Мы герои!" - крикнул первый. "Мы спасаем жизни и останавливаем таких людей, как вы! Вот что значит быть Героем!" "И это не только мы", - добавил Humungousaur. "Все, кто сражался вместе с нами, кто рисковал своими жизнями, чтобы спасти людей на этом острове — все они настоящие герои!" "Да, ты скажи ему, Деку-кун!" Урарака приветствовала их, когда она и остальные, включая Мелиссу, присоединились к ним. "Папа!" Мелисса опустилась на колени рядом с отцом и попыталась остановить кровотечение; Серо дал ей немного скотча, чтобы хотя бы надавить. "Мелисса..." Дэвид отвернулся. "Мне так жаль. Я просто хотел—" "Не говори сейчас", - перебила Мелисса. "Просто… ты можешь рассказать мне все позже". Лемиллион ударил Вольфрама кулаком в грудь, но даже с силой "Один за всех" все, что он сделал, это отбросил мужчину на один шаг назад. Он был так удивлен, что не успел вовремя среагировать, чтобы избежать ответного удара; удар был настолько сильным, что отправил его на груду обломков, даже несмотря на то, что "Один за всех" увеличил его прочность. "Это не имеет смысла", - сказал Громангозавр, едва увернувшись от очередной движущейся колонны. "Его причуда связана с металлом!" "Это одна из моих причуд", - поправил Вольфрам, и его мускулы вздулись. "У меня появилась еще одна, когда мой работодатель упомянул, что "Всемогущий" будет здесь". Лемиллион замер; Всемогущий рассказал ему о Злодее, который мог наделять Причудами других людей, но… "Ты работаешь на всех за одного!?" Вольфрам пожал плечами. "Никогда не встречался с ним до этой работы, но любой, кто хоть что-то значил в преступном мире, слышал о нем. Он легенда, бугимен, и каждый что-нибудь подкидывает ему, знают они об этом или нет. Он хотел навредить Всемогущему, разорив своего самого близкого друга, и за это были хорошие деньги. И с этой маленькой игрушкой в качестве бонуса, я бы сказал, что это стоило затраченных усилий ". Хумунгузавр не знал, о чем они говорили, но он понимал, что кто-то дергал за ниточки. Впрочем, он мог подумать об этом позже; прямо сейчас они должны были остановить Вольфрама. "Но сначала..." Вольфрам поднялся на импровизированную платформу из металла и сформировал огромные кубы, которые вращались вокруг него. "Давайте очистим игровое поле от всех этих слабаков!" "Изуку". Бен парил рядом с Гумунгозавром, более серьезный, чем когда-либо. "Это серьезная угроза. Если он нанесет еще какой-нибудь урон, он может обрушить всю башню. Я не думаю, что тебе нужна лучшая причина, чтобы получить это ". Он положил руку на диск Ультиматрикс, повернул его, а затем ударил по нему; появились четыре шипа, и Бен кивнул. "Гиперэволюционная функция теперь активирована. Иди и достань их, приятель". Гигантзавр начал меняться; он стал выше и мускулистее, а его кожа позеленела. Темно-синие бронированные пластины росли у него на груди и особенно на спине, в то время как его хвост заканчивался шипастой булавой, а на костяшках пальцев росли серебристые бочкообразные выступы. "Что это?" Вольфрам крикнул вниз со своей растущей платформы. "Ты собираешься "Плюс Ультра", как всегда говорит "Всемогущий"?" "Нет", - сказал Ultimate Humungousaur еще более глубоким голосом, чем раньше. "Я собираюсь добавить Ultimate". Вольфрам запустил кубики, но Ultimate Humungousaur просто поднял руки, которые превратились в нечто похожее на четырехствольные пушки. Каждый ствол выпустил серию органических ракет, которые уничтожили кубы мощными взрывами. "Именно об этом я и говорю!" Бен обрадовался. "Покажи этому парню, на что ты действительно способен!" "Лемиллион", - прорычал Окончательный человекозавр, и старший мальчик поднялся на ноги. "Пошли". "Ты попал!" Тело Лемиллиона вспыхнуло золотой молнией, и он исчез, превратившись в размытое пятно. Вольфрам едва успел поднять лист металла, чтобы заблокировать Лемиллиона, но это не имело значения; его кулак просто прошел сквозь барьер и врезался Вольфраму в лицо. Злодей стряхнул его, но был почти сбит со своей платформы очередным залпом Ultimate Humungousaur. Взрывы были настолько мощными, что ударные волны чуть не отправили остальных в полет; единственная причина, по которой Мелисса не упала с крыши, заключалась в том, что Серо и Асуи схватили ее в последнюю минуту со своими соответствующими Причудами. Лемиллион начал выскакивать из металла, окружавшего Вольфрама; он выскакивал, наносил удар кулаком или пинка, а затем бросался обратно. Каждый раз, когда Вольфрам пытался контратаковать, его оружие уничтожалось Конечным Гумунгозавром, или его личная атака просто проходила через Лемиллион. Окончательный Гигантзавр подошел к медленно растущей обороне, окружающей Вольфрама, стреляя на ходу. Под ним висело несколько тросов, и они были достаточно близко, чтобы за них можно было ухватиться; обладая невероятной силой, Ultimate Humungousaur начал тащить все это вниз, как самого уродливого воздушного змея в мире. Когда он был достаточно близко, он пробил последнюю часть брони, которую призвал Вольфрам, и отвел назад один кулак. "Сейчас!" Крикнул Окончательный гигантзавр. "Возьми это!" Лемиллион набирал все большую и большую скорость, а затем крепко соединил свой кулак с челюстью Вольфрама. "ПРИЗРАЧНАЯ УГРОЗА!" Вместо того чтобы сделать эффектный выпад, Ultimate Humungousaur взревел и ударил Вольфрама кулаком в грудь. Злодей дико крутанулся в воздухе под разными углами двух ударов и рухнул; изо рта у него текла кровь, а судя по бугристости его груди, у него, вероятно, было сломано несколько ребер. КАД соскользнул с его головы и разлетелся на куски. На мгновение воцарилась тишина, пока все осмысливали случившееся. "Они сделали это!" Крикнул Урарака, и это вызвало одобрительные возгласы у всех. Празднование закончилось почти сразу же, когда массивная платформа, которую использовал Вольфрам, начала наклоняться и разваливаться на части. "Мы должны остановить это!" Лемиллион побежал вперед и схватил трос, но только для того, чтобы он резко отделился от остальных. "Он упадет на любого, кто находится под нами!" "Позвольте мне помочь с этим!" Прогремел "Всемогущий", когда он взлетел с нижнего этажа. "Кажется, я все-таки добрался сюда вовремя, чтобы помочь!" "Всемогущий, ты можешь оттолкнуть самую большую часть от башни?" - Спросил Окончательный Громадозавр; у него не было времени почувствовать облегчение при появлении человека. "Таким образом, я могу уничтожить его, не повредив ничего другого". Всемогущий лишь на долю секунды удивился новому облику Мидории, а затем кивнул. "Предоставь это мне, юный Мидория!" "И я остановлю попадание мелких осколков в нас", - сказал Лемиллион, умчавшись прочь. "Поехали, юный Мидория!" Всемогущий отвел кулак назад, а затем ударил. "РАЗГРОМ ДЕТРОЙТА!" Взрыв воздуха отправил импровизированный астероид в полет вверх и в сторону, и дал Ultimate Humungousaur точный выстрел. С ревом он выпустил столько ракет, сколько смог, с большой разбросанности; за считанные секунды все это было уничтожено мощным взрывом, который ненадолго подарил I-Island ранний восход солнца. Когда это произошло, Лемиллион отбросил куски мусора от остальной группы; он поморщился, когда отбил кусок твердого металла размером с автомобиль, но это сбило его с курса. Только отчаянный рывок в последнюю секунду спас Мелиссу от очередного осколка, который мог снести ей голову. Они вдвоем скатились по лестнице и приземлились кучей, а Мелисса оказалась на нем сверху. "Хорошо, оу", - сказал Лемиллион, садясь; он посмотрел Мелиссе в глаза и улыбнулся. "Ты в порядке?" Мелисса кивнула, а затем крепко обняла его. "Спасибо тебе", - пробормотала она. "Вы с Изуку спасли моего отца". Лемиллион встал и помог ей подняться на ноги. "Эй, это то, что делают герои". Мелисса вытерла слезы. "Это не значит, что я не могу поблагодарить тебя". Окончательный Гумунгозавр вернулся в свое неразвитое состояние, а затем снова превратился в человека, как раз вовремя, чтобы Урарака схватила его в объятия, от которых хрустнули ребра. Она едва успела поцеловать его, прежде чем остальные Восходящие Звезды врезались в них, и они упали в беспорядочную кучу ушибленных конечностей и смеха. "Мы сделали это!" Серо вытер слезы облегчения. "Я не могу поверить, что мы все это сделали! Мы спасли… ребята, мы спасли всех!" "Это было потрясающе", - сказал Ашидо и растянулся почти на всех. "Безумно и изматывающе, но потрясающе!" Асуи поднесла палец к щеке. "Ты думаешь, мы получим за это дополнительную оценку?" Пока студенты снова смеялись, Всемогущий опустился на колени рядом со своим другом. "Дэйв… Мелисса немного рассказала мне о том, что ты сделал". Дэвид опустил взгляд на свои руки. "Я знаю, Тоши; я просто не мог видеть мир без твоего света в нем. Но после сегодняшней ночи..." Он посмотрел на студентов; на Восходящих Звезд, которые болтали и обнимались, на Неджир-тян и Пожирателя Солнц, которые практически потеряли сознание рядом друг с другом, и на Мелиссу и Лемиллиона, которые, казалось, не осознавали, что они все еще обнимаются. "После сегодняшней ночи", - закончил Всемогущий и посмотрел на первые лучи восхода, - "Я думаю, что у мира будет лишний свет".
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.