ID работы: 13271968

Reputation

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
54
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 30 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 11. Дракарис

Настройки текста
Они стояли молча, пока вокруг них бушевал ветер, волны разбивались о берега. Рейнира уставилась на свою мать и брата. Мертвых. Ожидающих, пока их сожгут. Она взглянула на своего отца, в его глазах стояли слезы, когда рыдание сорвалось с его губ. Это сделал он. Он убил их обоих своим выбором. Деймон и Давина молча стояли рядом друг с другом. — Они ждут тебя, — заметил Деймон. — Д… — начала Рейнира, и Сиракс издала низкое рычание с вершины холма. Рейнира положила руку на плечо отца, успокаивая его, и заговорила громче, ее голос срывался, когда она говорила. Тогда Давина сжала рукой ее плечо. — Я могу это сделать, — предложила Давина, и Рейнира кивнула, отступая назад. Давина оглянулась на Визериса, прежде чем посмотреть на Сиракс. — Дракарис, — услышав ее приказ, Сиракс спустилась вниз и в пылающем жаре драконьего огня сожгла Бейлона и Эймму. С тяжелым сердцем все смотрели, как они горят. Давине действительно было жаль своего брата, он, скорее всего чувствует то же, что и она, если бы потеряла Деймона навсегда, а она не могла представить мир без Деймона.

***

— Где Рейнира? — Ваша светлость. Это последнее, что кто-либо из нас хотел бы обсуждать в этот темный час, но я считаю дело срочным, — сказал Отто, подходя к нему. — Какое дело? — Это касается престолонаследия, — сказал ему Отто, как будто это было очевидно. — Эти недавние трагические события оставили вас без очевидного наследника, — Визерис покачал головой, он не мог думать об этих вещах. — У короля есть наследник, Лорд Десница. — Несмотря на то, насколько трудным является это время, ваше величество, я чувствую, что для стабильности королевства важно, чтобы наследование было прочным. — Преемственность уже установлена… прецедентом и по закону, — сказал им Стронг. — Может, нам произнести его имя? — Деймон Таргариен. — Если Деймон останется неоспоримым наследником, это может дестабилизировать королевство. — Королевство? Или этот совет? — возразил Визерис. — Никто здесь не может знать, что сделал бы Деймон, будь он королем, но никто не может сомневаться в его честолюбии. Посмотрите, что он сделал с золотыми плащами. Городская стража беззаветно предана ему. Армия численностью в 2000 человек. Армию, которую ты дал ему, Отто. — Я назначил Деймона Мастером над законом, но вы сказали, что он тиран. Как Мастер над монетой, вы сказали, что он был расточителем, который разорил бы королевство, — Отто ответил Визерису. — Поставить Деймона командовать Городской Стражей было твоим решением! — крикнул Визерис в ответ. — Полумера, ваша светлость. Правда в том, что Деймону следовало бы быть подальше от этого двора, — Отто сказал ему в заключение. — Деймон — мой брат. Моя кровь. И у него будет свое место при моем дворе, — сказал им Визерис. — Позвольте ему сохранить свое место при дворе, ваша светлость, но если боги пошлют на вас еще какое-нибудь несчастье, намеренно или случайно… — начал Меллос. — Намеренно? О чем ты говоришь? Мой брат убьет меня, заберет мою корону? — Визерис недоверчиво переспросил. — Ты?! Пожалуйста. Да, у Деймона есть амбиции, но не для трона, — уверенно сказал им Визерис, но Деймон стоял за дверью совета, подслушивая, как только он это услышал, с его губ сорвался тихий смешок. Если бы его брат только знал. — Ему не хватит на это терпения, — сказал им Визерис — Богам еще предстоит создать человека, которому не хватит терпения для абсолютной власти, ваша светлость, — Отто сказал ему — При таких обстоятельствах для короля не было бы ошибкой назвать преемника, — сказал ему Меллос. — Ну, а кто еще может претендовать? — Первенец короля. — Рейнира? Женщина? — переспросил Лайонел Стронг. — Ни одна королева никогда не сидела на Железном троне. — Только по традиции и прецеденту, лорд Стронг. Если порядок и стабильность так волнуют этот совет, то, возможно, нам не следует нарушать 100-летний договор, называя наследницей девочку, — предположил Меллос. — Деймон был бы вторым Мейгором или еще хуже. Он импульсивен и жесток. Долг этого совета — защищать короля и королевство от него. Простите, ваша светлость, но это правда, как я ее вижу, и я знаю, что другие здесь согласны. — Я не позволю, чтобы меня заставляли выбирать между моим братом и моей дочерью, — сказал им Визерис, с каждым мгновением становясь все более взволнованным. — Вам и не пришлось бы, ваша светлость, — ответил ему Корлис. — Есть и другие, кто мог бы претендовать. — Например, ваша жена, лорд Корлис? — сказал Визерис со смешком. — Королева, которой никогда не было? — Рейнис была единственным ребенком старшего сына Джейхейриса. У нее были серьезные претензии на Великом Совете, и у нее уже есть наследник мужского пола, — напомнил им Корлис. — Всего несколько минут назад вы объявили о своей поддержке Деймона! — Если мы не можем договориться о наследнике, то как мы можем ожидать… — Мои жена и сын мертвы! Я не буду сидеть здесь и терпеть ворон, которые прилетели полакомиться их трупами! — крикнул им Визерис, но вздохнул, признавая поражение. — Пошлите ворона в Старомест. — Сию минуту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.