Глава 10.
19 марта 2023 г., 09:12
Частный детектив Питер Петтигрю три минуты слушал гудки — мадам Лестрейндж, советница и секретарша фармакологического магната Т. Риддла, вообще считала ниже своего достоинства отвечать на не срочные звонки раньше, чем через пару минут. Она постоянно была занята тем, что просматривала бьюти-типс ролики на рабочем месте и, по корпоративным слухам, отыскивала чаты скрытых сатанистских сект.
На пятой минуте ожидания в трубке хрюкнуло-скрежетнуло и голос Беллатрисы: « Хвост. Добрый день.»
— Документы готовы, мисс Лестрейндж? » подобострастно вопросил Питер.
— Проверь ящик. И проследи, чтобы и дальше не возникало накладок. Никакой самодеятельности, запомни. С твоим интеллектом только импровизировать. Уясни, Хвост, если Дятел не проглотит то, что мы приготовили, ты лишишься всех бонусов.»
«Я понял» — вякнул Хвост мгновение после того, как секретарша магната отключилась.
Толстоватый плешивый частный детектив имел хороший седалищный радар неприятностей, и всем своим существом ощущал беспокойство. И без предупреждений черноволосой ведьмы бьюти-общества феминисток Хвост догадывался, что очень скоро он может лишиться не только бонусов в виде очень толстеньких конвертов с валютой от господина Риддла.
Три месяца с великими предосторожностями детектив собирал досье на фармакологического монополиста, и в результате прекрасно понимал, что в его случае в список «бонусов» включена его, Хвоста, жизнь.
А тут еще и мистер Дятел стал очень раздражительно воспринимать информацию, которую Питер передавал как плоды своих денных и нощных трудов.
Надо сказать, первое время, когда его нанял Мистер Дятел, выплачивая немалые суммы каждые две недели, Хвост добросовестно исполнял свои обязанности.
Но агент Риддла был убедителен, и в итоге, Питеру Петтигрю в карман щедро посыпались фунты и от одураченного клиента, и от клиента, который не хотел быть обвиненным.
Сообщение от детектива Петтигрю пришло в тот момент, когда профессор и Гарри уже подъезжали к коттеджу «миссис Хадсон». Северусу хватило одного взгляда на текст и он понял, что нанятая им ищейка снова принесла в зубах ворох маловажной информации, достаточной лишь для того, чтобы доказать свое рвение, не более того. Северус поморщился.
— Плохие новости? — спросил Гарри, которого все еще нервировало все из ряда вон выходящее.
— Нет. Ничего нового. — буркнул профессор, отстегивая ремень безопасности. Гарри неохотно поднялся из объятий удобного сиденья и осторожно закрыл дверь черного зверя.
— Не слишком осторожничайте, мистер Поттер, мой автомобиль не бабушкин свадебный сервиз. — прокомментировал Северус с легкой усмешкой.
Гарри смущенно улыбнулся и вслед за профессором вошел во двор под восклицания хозяйки коттеджа.
«Мистер Снейп, доброе утро. О, я вижу вы решили выйти в люди. Правильно-правильно… Так и нужно поступать в подобных ситуациях. Молодой человек не позволит вам чахнуть в меланхолии. И вы как раз вовремя, у меня как раз полчаса назад подоспел пирог с патокой, по моему рецепту, сейчас к чаю…» — Заботливым речитативом выдав это, женщина скрылась в доме, приглашающе распахнув перед ними дверь.
Гарри в растерянности посмотрел на Снейпа. Тот хитро улыбался.
— Познакомьтесь, миссис Роуд, хозяйка коттеджа. Она решила, что я вдовец в трауре. — будничным тоном прокомментировал профессор. — Идем.
В апартаментах профессора оказалось несколько темновато, по мнению Гарри. Интерьер в сдержанных древесных и черных тонах, темные занавеси на окнах, коричневая и бежевая мебель — все это было несколько непривычно, но дискомфорта не вызывало.
Профессор смотрелся в таких декорациях гораздо более уместно, чем сам Гарри в его видавшей виды синей джинсовке.
Снейп, словно угадав мысли Гарри, распахнул пошире занавеси, впуская теплый солнечный свет в комнату. Косые лучи легли на письменный стол с лампой и кипами бумаг.
Снейп бросил пиджак на спинку кресла и подошел к шкафу. Он быстро выудил оттуда еще одну небольшую стопку распечаток.
— Присаживайся, Гарри. — профессор махнул в сторону кресел.
Гарри сел, продолжая с любопытством разглядывать старинные на вид картины на стенах, шкафы с безделушками, тускло блестящую лепнину на деревянных плинтусах. Было немного неудобно что приходится топтаться кроссовками по пышному шоколадного цвета ковру.
Профессор перебирал бумаги, очевидно отыскивая обещанное продолжение «Второй экс Джона Лафойета».
В дверь вежливо постучала хозяйка коттеджа, затем до них донеслось заботливое «Я не помешаю?». Не дожидаясь ответа, она вошла в комнату, нагруженная подносом с чайными принадлежностями на две персоны и румяным пирогом.
— Большое спасибо, миссис Роуд, это очень мило с вашей стороны. — траурным тоном произнес профессор, когда женщина торжественно поставила поднос на низкий столик около кресла Гарри.
— Ох, мне это ничего не стоит. Я знаю, что депрессия часто заставляет забывать регулярно питаться… Ну, ладно, я вас оставлю. — миссис Роуд посмотрела на Гарри. — Как хорошо, что вы пришли, теперь я спокойна за своего постояльца.
И с этими словами она удалилась на свою половину дома, прикрыв за собой дверь, с таким видом, с каким закрывают дверь комнаты с уснувшим болеющим ребенком.
Гарри и профессор снова переглянулись.
-Извините… А почему вы ей не сказали… ну, что вы не…
Профессор обошел стол и с комфортом приземлился в офисное кресло.
— Скажем так я решил не разочаровывать одинокую даму, ведь ей нужна возможность о ком-то заботиться.
Снейп перебрал распечатки и выудил нужные листы для Гарри. — Вот, взгляни. Не спеши, я никуда не тороплюсь. Пока наведу марафет.
— И вы действительно рассматриваете это в числе работ, за которые возьмется мистер Слизнорт? — с сомнением протянул Поттер, дойдя до сцены жаркого поцелуя главных героев.
— А что тебя смущает?
Гарри не сразу сообразил, как лучше сформулировать свою мысль.
— Тебя смущает тематика? Я могу это понять, но на самом деле сейчас зрители вполне готовы увидеть такое на подмостках, принимая во внимание современные тенденции. 16+, рейтинг выше не потребуется, к счастью сейчас на это не влияет ориентация героев. Так что, по твоему мнению, мешает взять материал в работу?
Гарри смущенно отвел взгляд.
— На самом деле, если прочтешь прежде чем делать какие-либо выводы, то станет ясно, что ничего особо пикантного там нет. Кроме того, чтобы окончательно убедить тебя, скажу, что мы вправе всем актерским коллективом в процессе первой читки текста делать необходимые правки. И чаще всего так и происходит вне зависимости от тематики пьесы или сценария.
Гарри кивнул и углубился в текст, решив поразмыслить над вопросами этических рамок позже.
Снейп собрал бумажное безобразие в аккуратную стопку и сложил в кейс, оставив на столе лишь десяток листов из тех, что собирался дать на чтение своему протеже.
Затем он набрал рабочий номер директора. Минуту спустя он услышал раздражающий своим спокойствием и слащавой добротой голос Дамблдора.
— Северус, мой мальчик, добрый день. Ну как, уже есть успехи?
— Да, Альбус. Я бы попросил вас позаботиться о необходимых документах. Нужно организовать дополнительный экзамен для моей группы. Один точно, насчет остальных я проинформирую как только появятся новости.
Гарри в волнении поднял взгляд на замершего у окна профессора.
— …Хорошо. Разумеется. — произнес Снейп и отключил связь, оборачиваясь к Гарри. — Ну что же, можно считать, что ты уже в списке абитуриентов. Надеюсь, ты наконец принял факт, что все это реально, и выбор сделан. Больше нет смысла колебаться и раздумывать.
Гарри кивнул, нервно поглаживая пальцами листы наполовину прочитанного сценария.
— Я не совсем представляю себе как это будет выглядеть в театре… — сменил тему Гарри, качнув распечатками. — Конечно, само по себе написано неплохо, но…
— Ты прав, это органически больше для кинематографической картины, но теоретически любое произведение можно адаптировать. — пояснил Снейп, беря в руки одну из чашек миссис Роуд с подноса и обходя комнату. Он остановился у одного из застекленных шкафов с блестящими безделушками внутри, неспешно отпивая слегка остывший чай.
Гарри следил за ним взглядом, потеряв интерес к чтению.
— Я бы вряд ли когда-либо обставил свое жилище подобным образом. Очень вероятно, что до меня эту комнату занимал писатель, из привилегированного сословия. Не слишком одаренный бездельник.
— Можно спросить хозяйку. — предложил Гарри.
Профессор тихо фыркнул. — Иногда лучше не спрашивать. — Он снова обошел кресла и прислонился к краю стола, отставляя чашку и складывая руки на груди.
— Гораздо приятнее думать, что раньше здесь обитал бездарный писатель. В этом даже есть свой шарм… Если бы вам, Гарри, сказали, что в ваших апартаментах до вас жил кто-то неприятный? Спятивший старик, дама легкого поведения, больной туберкулезом… Лучше не спрашивать.
— Да, об этом я не подумал. Но тут довольно неплохо, непохоже, чтобы здесь…
— Мне вот что интересно… — Взгляд профессора блуждал по лицу Гарри. — Как тебе удалось освоить все то, чему ты обучаешь других уже некоторое время?
— Станиславский, по большей части. — признался Гарри, откладывая основательно измятые листы на стол.
— Самостоятельно, по книге? Невероятно.
— Ну, я закончил двухмесячные курсы.
— Курсы. Не смеши. — скептически изогнул бровь профессор. — Скажи, только честно, насколько многому можно научиться за два месяца, посещая занятия, скажем, два раза в неделю?
— Да, мне в основном нужен был сертификат об окончании курсов, чтобы начать зарабатывать репетиторством. Мне нужны были деньги. — пожал плечами Гарри.
— Разумеется. — сказал профессор Снейп, внимательнее присматриваясь к одежде и фигуре своего протеже. Почти болезненная худоба, нехорошая бледность проступает даже сейчас сквозь легкий летний загар. Одежда выглядит далеко не новой, несмотря на опрятность.
Профессор думал, что забыл, как было тяжело в студенческие годы ему самому. Вот сидит этакое чудо, неизвестно в чем душа держится. Точная его копия, с той разницей, что самого Снейпа худоба в возрасте Гарри отнюдь не украшала. «Что это вообще значит? Гарри худоба украшает? Странная мысль» — Профессор отвернулся, будто чтобы взять чертов чай.
Северус слишком хорошо знал: все глупости начинаются с невинной заманчивой мысли.
— Я наверстаю. — Вдруг тихо, но решительно произнес Поттер. — Да и все это время не просто так… Я каждый день ходил по улицам, по совету из книги Станиславского всматривался в людей… пытался понять их, распознать типажи… Я думал, что зато как следует подготовлюсь к экзамену и мне будет проще в университете. — Словно оправдываясь, продолжил он. — Знаю, кому больше повезло, еще лет с 12 в театре или в кино на сьемках. Просто видимо я не из везучих.
— Но это не их осознанный выбор, чаще всего. — мягко возразил профессор, — больше минусов, поверь. Не самая здоровая тема для ребенка начать работать в 12. У тебя же это только твой выбор, и за твоими плечами нет пропущенных семестров в школе из-за сьемок.
Помолчали. Гарри подумал и признал правоту профессора. «Получается я зря переживал по поводу возраста».
— Скажи мне еще одну вещь. В связи с переездом в Лондон ты тут же вспомнил о своей группе, и это понятно, что тебя заботит их судьба. — Сменил тему профессор.
Гарри кивнул.
— Почему ты вспомнил о них, а не о семье, к примеру, или о девушке, о друзьях, которых ты должен будешь оставить здесь? Это немного вразрез с логикой, тебе не кажется?
— Нет, не кажется. Группа и есть друзья. — немного грустно улыбнулся Гарри, — Удобно, когда родственникам наплевать. Могу ехать хоть в Китай. Я не жалуюсь, поверьте. Это действительно полностью развязывает руки. Не хотел бы я оказаться на месте того же Невилла, бабка ему шагу ступить не давала до недавнего времени.
— Понимаю. — кивнул профессор, и вспомнив про угощение миссис Роуд, пригласил Гарри к столику.
Гарри был благодарен за то, что Снейп не стал задавать вопросов о родителях. Он сейчас не был готов говорить на эту тему.
За чаем они обсудили пару сценариев одноактных мини-постановок, после чего профессор предложил подвезти до общежития. Гарри согласился.
Северус оказался куда более чутким и щедрым человеком, чем можно предположить со стороны, судя по внешности. У Гарри очень быстро возникло чувство доверия к порой саркастичному и эксцентричному преподавателю.