ID работы: 13280026

Bloody Roses

Слэш
NC-17
Завершён
2961
автор
Размер:
328 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2961 Нравится 1592 Отзывы 1141 В сборник Скачать

5. Дружелюбный сосед Ли Ёнбок

Настройки текста
Свой первый учебный день Джисон не проспал, а значит, это был уже успех. Ему даже хватило времени, чтобы покрутиться у зеркала, выбирая одежду, параллельно слушая ругань Феликса. — Бредовее ничего не слышал. История английской литературы первой парой, ещё и на последнем этаже главного корпуса. — Он проснулся пять минут назад и не успел принять душ, поэтому Джисон мысленно ему сочувствовал. — Ну её к черту эту литературу. Если бы я знал, что мне придётся вставать из-за такого каждый день в восемь утра. — Ты проснулся в восемь двадцать. Феликс надел несколько цепочек на шею и злобно посмотрел. — Да. Потому что кто-то не позаботился меня разбудить! — Я хлопнул дверью, когда уходил в душ. Джисон всё-таки решил надеть свои старые брюки, которые обтянули все видные места. Вещь сама по себе неплохая — черные брюки в серую клетку — и вполне себе минималистичная. Дело лишь в том, что он не привык к подобному стилю. Но не мог отрицать, что почувствовал себя в них гораздо увереннее. Феликс тем временем вылил на себя казалось половину бутылки одеколона и уже стоял, готовый выходить. — Как так может быть, чёрт возьми? Ты проснулся раньше, я позже. Почему я уже готов, а ты до сих пор не можешь налюбоваться своей задницей? Накинув пиджак размера оверсайз, Джисон захватил рюкзак и сказал Феликсу: — Ты тоже ей любовался. Я видел. На улице было на удивление тепло и солнечно. Джисон уже думал, что кто-то обрубил ветви деревьев, окружавших кампус, но нет. Всё дело было в небе глубокого лазурного цвета. Они даже задержались на поляне, чтобы рассмотреть его получше. Главный корпус состоял из четырех этажей, и разумеется, ни о каких лифтах не могло быть и речи. Поэтому Джисону и Феликсу, как и десяткам других студентов, пришлось подниматься по широким и величественным лестницам своими силами. Между третьим и четвертым Феликс оперся о перила и пару секунд восстанавливал дыхание. Джисон подхватил его под руку и обеспокоенно спросил: — Что случилось? Феликс ответил не сразу, перед этим еще несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув. — Ничего. Дыхалка слабая. Пойдём. Как и ожидалось, аудитория тоже была немаленькой. В хорошие дни как этот, Джисон предполагал, здесь могло спокойно поместиться около трехсот человек. Они с Феликсом заняли чуть ли не самые дальние места, откуда было удобно наблюдать за перемещением идеально одетых, все как один, студентов. Где их только отобрали? Создавалось такое чувство, будто студентов университета Чанми фабриковали где-то неподалёку, после чего запрограммированных перевозили сюда. Как не хватало разнообразия. Угнетающе. Джисон сел поближе к окну, чтобы если что перевести внимание на жизнь за толстым стеклом. Лекция ещё не успела начаться, но Феликс уже дремал, лежа на своих руках. Время подходило, но преподавателя до сих пор не было, а Феликс громко сопел. Слишком идеальная почва для раздумий. Например, про обряд посвящения. — Доброе утро, студенты. Все встали, приветствуя профессора. Джисон толкнул Феликса в плечо. Тот поднялся не сразу, наверное, не до конца понимая, где он и почему его бьют. Когда все сели, профессор Кан вышел в центр и сразу же нашёл глазами Джисона. — Рад приветствовать вас на самой первой лекции. С неё начинается длинный и увлекательный путь студенчества, с чем вас и поздравляю, — он оперся о длинный стол из черного дерева. — Сегодняшняя лекция вводная, мы не будем разбирать исторические периоды в литературе, запоминать имена и даты. Но обозначим траекторию обучения. Есть несколько важных моментов, о которых я бы хотел поговорить. — Извините, кёсуним, — Феликс вдруг поднялся, и Джисон резко повернул голову в его сторону. — Меня интересует вопрос посещаемости. Можно ли, не посещая лекции, получить зачёт? В аудитории стало до жути тихо. Несколько человек с первых рядов оглянулись и смерили Феликса презрительным взглядом. Однако профессор Кан только улыбнулся. — Я так понимаю, Ли Ёнбок, — ответом ему послужил неуверенный кивок. — Вам можно. Подойдите ко мне после лекции, я сообщу детали договоренности. Кивнув и поблагодарив профессора, Феликс сел, а Джисон яростно зашептал. — Ли Ёнбок? — Моё имя, данное при рождении. Что тебя так удивляет? — Меня больше удивляет, почему тебе дали официальное разрешение прогуливать. Феликс закатил глаза, потом придвинулся к Джисону ещё ближе, хотя никто и так не мог их слышать. — Не строй из себя мистера невинность. Кёсуним имеет хорошие отношения с нашими родителями, что даёт нам особые привилегии. Я уверен, ты тоже этим уже воспользовался. Джисон собрался уверенно замотать головой, но потом вспомнил про беседу с профессором в свой первый день здесь. Просьба посещать библиотеку по ночам. И как тот легко согласился. Неужели они и правда теперь имеют что-то типа привилегий, просто потому что их родители тоже когда-то здесь учились? Походило на бред. Студенты из Донжона не могут быть единственными, чьи родители окончили университет Чанми. Восемь человек — слишком маленький процент. Это просто невозможно. Хотя из этого списка выбивается Лино — он ничего не говорил про своих родителей и о том, как здесь оказался. У остальных была одна и та же история: либо заставили, либо убедили. Джисон гонял эту мысль туда-сюда, так и не сумев прийти к какому-то логическому обоснованию. Лекция уже подходила к концу. Джисон выглянул в окно — жизнь за пределами здания уже наверняка бурлила. Птицы щебетали, иногда мимо пролетали бабочки. Мужчина в фартуке и перчатках обрезал кусты розы и складывал бутоны в черный непрозрачный пакет. Зачем-то. Джисон не сомневался, что садовник просто выполнял свою работу, но сама суть этой работы показалась ему странной. Зачем обрезать бутоны, оставляя ветки с шипами и листьями? Ведь вся красота заключалась именно в цветах. Он захотел поделиться наблюдениями с Феликсом, но тот за всю лекцию поднял голову, только чтобы задать вопрос и когда затекла шея. После чего сразу же задремал снова. Джисон не стал его будить из-за пустяка. Вскоре все студенты покинули аудиторию, и остались только трое. Пока Феликс и профессор Кан обсуждали, что нужно будет сделать, чтобы не посещать лекции (а это прочитать целый список литературы, о которой Хан до этого даже ни разу не слышал), Джисон стоял у окна, занимавшего высоту всей стены и смотрел на студентов. Они даже ходили неестественно. С прямой спиной, легко и никуда не торопясь. — Хан Джисон, вопрос с библиотекой решён, — позвал профессор Кан. Феликс уже вышел и стоял у двери, дожидаясь соседа. — Можете пользоваться ей в любое удобное время. — Спасибо вам огромное, кёсуним. Я безмерно благодарен. — Не стоит, не стоит. Я поощряю такое рвение в учебе, а не препятствую ему. Джисон мимолетно улыбнулся. — Вот только, — он прокашлялся. В горле мгновенно пересохло от вновь заработавших шестерёнок. — Почему вы разрешили мне и Феликсу, несмотря на установленные правила? В этом есть заслуга кого-то ещё? Профессор нахмурился и коротко выглянул в окно. — Я понимаю, к чему ты клонишь. И я хочу быть с тобой предельно честным, — он перевёл взгляд обратно на Джисона. — С возрастом мы становимся сентиментальнее. Возможно, в вас я вижу своих студентов, повзрослевших и давно покинувших это место. Ведь вы действительно похожи, пускай ты и не хочешь признавать сходство со своими отцом и матерью. — Он грустно улыбнулся и потупил взгляд. — Поэтому прошу понять мою слабость. Здесь нет никакого вмешательства твоих родителей. Пока Джисон шёл по коридору, погружённый в свои мысли, Феликс ему о чём-то неустанно рассказывал. Выспался, очевидно, вот и энергия из него била ключом. —…ты как? За? — Что? За невнимательность Джисон получил в плечо, так ещё и чуть не сбил студентку, которая шла навстречу. — Доставай уши из жопы, — Феликс однако сразу повеселел, когда Джисон начал извиняться перед девушкой, которую чуть не опрокинул. — Я говорю: прогуляем английский и покурим что-нибудь вкусное у нас в комнате. Ты за? — Я не курю, — Джисон в этот раз уклонился от чужого кулака. — Ладно-ладно. Компанию тебе составлю. Но после английского. — Как хочешь, Хан Джи-сон, — проговорил он по слогам, явно сымитировав профессора. — Буду ждать тебя дома, красавчик. И чмокнув Джисона в щёку, Феликс действительно ушёл. Практическое занятие по английскому прошло довольно быстро. Большую часть времени пришлось говорить, а в своих навыках говорения Джисон был уверен. Поэтому не заметил, как всё закончилось. В «зелёный» кафетерий, который теперь стал обязательным пунктом, Джисон забежал перекусить, после чего сразу же пошёл в Шато. Днём в блоке редко кого можно было найти, поэтому он сразу же прошёл к себе. Ещё не открыв дверь, Джисон услышал музыку, которая долбила по стенам изнутри комнаты. Чистый рок. Ступив за порог, Хан обнаружил Феликса лежащим на ковре и курящим косяк. — Мой любимый вернулся, — еле ворочая языком, сказал Феликс. — Что я пропустил? Джисон поморщился и стал размахивать дым в разные стороны. — Ты пропустил утренний душ. А на английском ничего такого не было. Болтали всю пару. — Значит, я правильно сделал, что не пошёл. Феликс протянул Джисону косяк, и тот, колеблясь некоторое время, всё же взял его и затянулся. После чего сделал долгий выдох и присел рядом с Феликсом на пол. Какое-то время они просто курили молча, передавая друг другу косяк, как эстафетную палочку. Окно было распахнуто, но комната всё равно пропиталась запахом травки. Наконец Джисон заговорил. — Как твои успехи с заданием? — Уже дали какое-то задание? — Феликс поднялся на локтях и сонным взглядом посмотрел на соседа. — Я про обряд посвящения, — Джисон затянулся ещё раз и оперся спиной о кровать. — Уже позировал для Хёнджина? — А, это, — Феликс наконец сел, сложив ноги по-турецки. Он сдвинул брови и заговорил шёпотом. — Мы договорились на выходных встретиться. Типа просто погулять по округе, он хотел что-то там пофотографировать, не знаю. Пока идём на сближение. — Это ведь хорошо. Я думаю, Хёнджин сможет найти с тобой общий язык. Кстати, он ещё и выпить любит. Феликс проигнорировал последнюю ремарку, что на него было совсем не похоже. — Хорошо или нет, я пока не понял. Но что-то меня в нём откровенно напрягает. — Что-то? — Хан усмехнулся. — Так и скажи, что у тебя на него встаёт, вот и всё. Уже во второй раз Феликс не воспользовался случаем пошутить в ответ. Это определенно настораживало. — Дело даже не в этом. У меня от него мурашки по спине бегают. — У-у, ну всё. Потеряли пацана, — Джисон пальцами изобразил сердечко и послал его Феликсу, делая ясный намёк. — Да иди ты. Отмахнувшись, Феликс снова лёг на спину и стал разглядывать потолок, больше ни о чём не заговаривая. Джисон хотел подняться, чтобы переодеться и привести себя в порядок, но ноги отказали ему в этом. Поэтому он продолжил сидеть, разглядывая комнату через призму дыма. Потом он услышал звуки игры на рояле и закатил глаза. — Слушай, Ёнбок… — Ещё раз меня так назовёшь и можешь прощаться с жизнью. — Понял. Ликс, в каких ты отношениях с Лино-хёном? Феликс скосил хитрый взгляд и вернулся к разглядыванию потолка. — Я бы сказал, в хороших. Он вчера, кажется, сделал мне комплимент по поводу стиля. С его слов: «очень смелое решение», — это он про мою косуху говорил, — «мне нравится, как она на тебе смотрится». — Вот как? Джисон не ожидал, что его вопрос прозвучит так откровенно громко. Но он был зол. Его можно понять. — Но он весьма закрытый. Я не смог прочитать его вайбы, — Феликс ухмыльнулся. — Про тебя я сразу понял — неопределившийся, но гибкий. — Гибкий в плане? — Сексуальности. Почему я должен объяснять тебе такие элементарные вещи? — Хм, я понял, просто… — Джисон отвернулся и вздохнул. — У меня не было опыта. Ни с теми, ни с другими. — Это я тоже понял. Но это вполне нормально. Не загоняйся. Уверен, в университетской среде такой симпатяга долго не проходит девственно чистым. — Ты опять это делаешь. — И не собираюсь прекращать. Я же сказал, привыкай. Феликс еле поднялся и упал на свою кровать, по-видимому собираясь проспать до позднего вечера. Стоит признать, трава действительно была тяжёлой и ударила не только по голове. Джисон до сих пор не мог нормально двигать ногами и руками. Но он всё-таки поднялся и оставил Феликса одного. Гостиную окутывали прекрасные звуки рояля. Как Джисон и предполагал, Лино устроил очередную вечернюю сессию живой музыки. Хан уже собрался повернуть в сторону ванной, но оступился и чуть не упал навзничь, если бы не удержался за напольный светильник. Тот пошатнулся, но к счастью, тоже устоял. Мелодия прекратилась. Джисон молился, чтобы она заиграла снова. — Ты пьяный? — голос Лино прозвучал так же равнодушно, как если бы он сказал «сегодня тепло». Джисон развернулся к нему всем телом и расправил плечи. Он заметил, как от чужого взгляда не скрылся его новый образ. — Нет. Но я точно не трезвый. Лино пробежал глазами вверх и вниз по Джисону ещё раз и опустил взгляд на клавиши. Больше он его не поднимал. Пару раз сматерившись про себя, Хан всё-таки решил подойти. Он надеялся, что ноги наконец начнут его слушаться, но подозревал, что со стороны выглядел так, будто кто-то тяжёлый повис на нём и мешал нормально передвигаться. Оказавшись у рояля, он облокотился об инструмент и почти повис на нём, наконец обретя равновесие. — Хён, я тут хотел спросить… — Как обыграть меня в покер? — пальцы снова побежали по белоснежным клавишам. Лино от сосредоточенности даже прикусил нижнюю губу. Джисон забыл, какой вопрос ему был задан. Он переводил свой непослушный взгляд от рук к губам и обратно. — Чего молчишь? — Лино поднял голову, что вмиг вернуло Джисона в реальность. Он тяжело сглотнул и заморгал. — Да. — Что да? — Ну, прекрати, — застонал Джисон. — Не издевайся, хён, пожалуйста. Мне хватило таких как ты ещё в школе. — А Чан сказал, что ты в школу не ходил. Кажется, кто-то врёт. Лёгкая мелодия продолжала литься из-под его пальцев, за которыми Джисон завороженно наблюдал. Ему срочно необходимо сосредоточиться или отвлечься на что-то другое, иначе он так и не поговорит с Лино нормально. А значит, единственный из всех завалит задание. — Я посещал школу до десяти лет. Но, короче говоря, не ладил с одноклассниками. Поэтому перешёл на домашнее обучение. Ни я, ни Чан-хён не соврали. Лино никак не отреагировал на подобное признание. Джисон даже собирался защищать своё эго, однако этого не потребовалось. — Я знаю границы издёвок, и знаю, когда нужно прекратить. И если я продолжаю над тобой, как ты это называешь, издеваться, значит, чувствую, что ты можешь это принять. Стоять, пускай даже облокотившись о рояль, становилось всё труднее. Джисон, не думая ни о реакции, но о чем-то другом, сел на банкетку рядом с Лино. Нога к ноге, рука к руке. Но зря переживал. Никакой реакции вновь не последовало. — Хён, я хотел спросить, — попробовал он снова. — Не мог бы ты научить меня играть в покер? Лино прекратил играть. Он посмотрел на Джисона через отражение в лаковой поверхности рояля и сдвинул брови. — Я удивлён, что ты решился попросить именно меня. Даже не знаю, чего боюсь больше — что зря потрачу время или что ты окажешься способным учеником. — Вот и проверим. По крайней мере, мы сблизимся и узнаем друг друга лучше. Обряд посвящения ведь для этого создан? — Частично, — Лино нахмурился. — Что я считаю полным бредом. Если хочешь, чтобы я учил тебя игре в покер, так и быть. Ни о каком сближении речи не идёт. — Но… — Не надо жадничать, Хан Джисон. Один приз за раз. Кушай маленькими порциями и тебе же будет лучше. Джисон кивнул и кинул быстрый взгляд на профиль Лино. Всё-таки он красивый. Чтобы не позволить другим импульсивным мыслям проникнуть в голову, Джисон поднялся и собрался пойти в свой первоначальный пункт назначения. Но остановился и обернулся. — Спасибо, хён. Лино лишь кивнул и снова упёрся взглядом в клавиши. Хан развернулся и направился в ванную. Всем своим нутром, особенно тем, что ниже поясницы, он чувствовал чужой взгляд. Тот был упорным и прожигающим. Но Джисон не стал оборачиваться. Всё, что он хотел от разговора, то он, к своему большому удивлению, получил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.