***
Единственный звук, нарушающий тишину кабинета Главного аврора, - тиканье часов. Гавейн Робартс сидит за столом из белого дерева, сцепив руки прямо перед собой и изучает своего визитёра. Ни одна деталь не ускользает от его внимания, и Гарри Поттер будто чувствует рентгеновское излучение от пристального взгляда зелёных глаз. - Ты на сто процентов уверен, что мелкий Малфой не тот, кого мы ищем? - верхняя губа мужчины еле заметно дёргается, когда он произносит фамилию древнего рода. - Я отвечу за это своей репутацией, если потребуется. - Гарри выглядит серьёзным: Господин Робартс, учитывая озвученную информацию, я считаю целесообразным организовать охрану для семьи Забини. - Или слежку. - Наблюдение. - Ха-ха-ха. - Морщинистое лицо содрогается от внезапного смеха. - Приятно видеть, что ты не меняешься, Гарри. - Спасибо, сэр. Что насчёт Гермионы? Она ведь сегодня вернулась к расследованию, но я... Обеспокоен. - Я тоже. Её состояние, мягко говоря, настораживает. - Она не подведёт в критический момент, я не сомневаюсь, нет. - Гарри вздыхает. - Но я боюсь, что это дело сломает её окончательно. Она всё принимает слишком близко. - Никого не напоминает? - Это другое. - Ну конечно. Брать на себя ответственность за спасение всего волшебного мира и чувствовать вину за убийцу-психопата - это, естественно, диаметрально противоположные вещи... Поттер не знает, что ответить. Внутри щемит то ли от осознания того, что начальник как всегда попал в точку, то ли от собственного понимания ситуации. Золотой мальчик, взваливший себе на плечи тяжёлое бремя, так рано повзрослевший, постоянно чувствующий вину за преступления, которых не совершал, он осознавал где-то в глубине души, что не должен отвечать за чужие ошибки. Другое дело - Гермиона. Для неё и её обостренного чувства справедливости, любая оплошность, любой промах, любое отклонение от норм морали, ощущались как собственная неудача. После войны, вместе с Гарри и Роном, ведьма была вынуждена проходить терапию. Она упорно отрицала свой ПТСР, аргументируя это тем, что в состоянии сама разобраться в своей голове. И она могла бы, правда могла со всем этим справиться самостоятельно, разложить всё по полочкам, если бы сознательно не закрыла свой разум. Колдопсихолог назвал это отрицанием. Что ж, ей было плевать. С каждым пойманным ПСом, девушка убеждала себя, что этот мир становится спокойнее и безопаснее, но правда была в том, что никто из них никогда не будет в полной безопасности. И последние события как никогда укрепили в Грейнджер эту веру. Гарри видел, честно видел эти изменения в подруге, но собственная боль была настолько велика, что не умещалась под ребрами. Они нашли спасение в работе, и какое-то время этого было достаточно для них обоих. Но Поттер не мог отрицать, что золотая девочка сломала что-то очень важное внутри себя, что-то, что уже невозможно было починить. Волшебник всё также доверял ей свою жизнь, это, пожалуй, единственное, что осталось неизменно между ними. И только стойкое чувство потери и разрухи поселилось в их жизни и никак не собиралось уходить. - Если я замечу тревожные сигналы, то сообщу об этом сразу, Кингсли. Она слишком дорога мне, чтобы я позволил этому сломать её окончательно.***
- Как ты сказал? - Гермиона смотрит на Малфоя в упор, собирая волосы в высокий пучок. - Крада. Дословно - жертвенный огонь. Я не знаю, что это значит, но одна догадка хуже другой. - Малфой держится спокойно, но лёгкая дрожь в пальцах, и то, как он поправляет волосы, указывает на его нервозность. - Ты думаешь, что убийства - это жертвоприношения? - И как только слова срываются с языка, ведьма буквально ощущает плотную тревогу, осевшую в кабинете. - Я понятия не имею, Грейнджер. Молюсь, что нет. Но когда нам везло? Усмешка. Дрожь во всем теле. Дыхание становится рваным, и Гермиона чувствует, что внутри когтистыми лапами внутренности скребёт липкий страх. Как давно она его не испытывала? Волшебница думала, что тот самый круциатус бешеной Беллатрисы смог выжечь в ней последние толики этого чувства. Она буквально приказала себе перестать бояться после той ночи в мрачном меноре, и прожила последние дни войны на чистом адреналине. А дальше... Что ж, Грейнджер запечатала все ненужные чувства глубоко, очень глубоко в подсознании. Она всегда была способной ученицей, что помогло ей в кротчайшие сроки освоить искусство самообмана. И она полностью контролировала свои эмоции. До этого дня. Фарфоровая маска дала трещину, впуская в тело медленно подступающую панику. Гермиона взглянула на Малфоя. Мужчина сидел в гостевом кресле, упирая высокий лоб в кулаки. Его ноги, такие неестественно длинные, были согнуты в коленях, а локти упирались в бедра. От этой позы ткань натягивалась, очерчивая рельефные мышцы, и ведьме пришлось приложить усилия, чтобы отвести взгляд. Он нервничал. Это было видно. "Интересно, я со стороны выгляжу также жалко?" - Мозг лучшей ведьмы последних ста лет не стал обрабатывать эту мысль. Вместо этого Грейнджер принялась делать то, что получалось у неё лучше всего. Сопоставлять факты. И нарезать круги по комнате. - У меня от тебя закружится голова. - Ты можешь походить вместе со мной. Я думаю. - И что же ты там надумала? Гермиона останавливается. - Я не могу связать воедино всех жертв. До того, как мы разгадали послание, я считала, что... - Говори уже, Грейнджер. - Я считала, что жертвы напрямую связаны со мной. - Как самонадеянно. - Малфой ухмыляется. - Заткнись. Я считала, что раз послания адресованы мне лично, то список жертв будет состоять из тех людей, которых я... Которые мне... - Да скажи уже это. - С которыми я вступала в того или иного рода связь. - Ты и Маклаген? Фу. - Драко кривит лицо, будто его стошнит. - Тебе-то какая разница? Между прочим, ты был в списке будущих жертв. - Гермиона складывает руки на груди и смотрит Малфою прямо в глаза. "Черт возьми, она хоть иногда моргает? От этого взгляда кровь может вскипеть." - Но я также как и ты получаю послания. - Да. Но это ещё ничего не значит. А вот то, что мы узнали. Забини. Я не пересекалась с ним очень и очень давно. Наше взаимодействие вряд ли даже можно назвать дружеским. Его вообще никак не назовёшь. - Когда вы виделись последний раз и при каких обстоятельствах? Ведьма на секунду задумывается. - Это было довольно давно. Мы с Гарри только начали карьеру в Аврорате. Произошло ограбление в ювелирном. Насколько я помню, он принадлежал матери Блейза. Была замешана ассистентка, а он давал показания. Вдруг все мышцы лица каменеют, и Гермиона проглатывает ком в горле. - Малфой. Над тем делом с нами работал Маклаген. И Рон был приглашенным консультантом. - Зачем? - Для отвлечения внимания использовались бомбы, купленные в Волшебных вредилках. В этот момент дверь в кабинет открывается, и входит Гарри. - Гарри! Помнишь магазин Забини, который ограбили несколько лет назад? - Наше первое дело? - аврор выглядит озадаченным. - Да. Мы раскрыли его вместе с Кормаком. И Рон помогал... - Это совпадение. - Да нахрен такие совпадения, Поттер, - Малфой поднимается на ноги, - что тогда украли? - Какую-то древнюю книжку. - В ювелирном? Гермиона делает глубокий вдох и окунается в воспоминания.***
- Значит, на момент происшествия, Вас не было в стране, мистер Забини? - Как официально, госпожа аврор. - Блейз сидит напротив Гермионы, вальяжно раскинувшись в кресле из дорогого черного дерева. Прошло всего несколько лет с момента, когда Гермиона видела его в последний раз в финальной битве, грязного, напуганного мальчишку, и только посмотрите, каким он стал. Темнокожий мужчина явно чувствует себя расслабленным. Ведьма окидывает его внимательным взглядом. Костюм тройка глубокого винного цвета сидит идеально, и не менее идеально сочетается с оттенком кожи. Туфли из драконьей кожи, вероятно, стоят, как её месячная зарплата /***
Малфой выглядит задумчивым. - Вот и всё. Книгу мы нашли, грабителями оказались какие-то подельники Наземникуса. Они решили, что им недостаточно заплатили, и попытались сбыть украденное самостоятельно. Так мы их и накрыли. Это было лёгкое дело. Гермиона прочищает горло и поворачивается к Поттеру. - Гарри, мы можем запросить из архива материалы дела. Не могу вспомнить всех деталей, но вдруг это действительно важная зацепка? - Конечно. Аврор зовёт помощницу и даёт указания. - А где Пэтси? - Гермиона смотрит вслед девушке с дурацким книжным именем Луиза. - На больничном. Через четверть часа папка с делом лежит на столе под тремя парами глаз. Драко рассматривает фотографии с места преступления. - Я знаю, что это за книга. И я удивлён, что Забини решили выставить её на всеобщее обозрение. - Почему? - Гермиона поворачивается к Малфою. - Потому что она о древних обрядах. И не все из них, скажем так, законны. С другой стороны, такие детали могут быть известны лишь чистокровным семьям. Фамильные знания, сами понимаете. Поттер обходит стол и садится в кресло. Пару минут он думает, не говоря ни слова, и кабинет наполняется приятной тишиной. - А кто мог знать о том, что это за книга? Кто-то из гостей мероприятия? Грейнджер прищуривается. - Ты думаешь, что Наземникус сам на кого-то работал? - Мы никогда не рассматривали это дело с такой стороны. Оно было... лёгким? Мы закрыли его за два дня, потому что воры облажались, а нам повезло выставить наблюдение за ломбардами. Это было пальцем в небо, Гермиона. А вдруг истинной целью были не деньги, а... - Информация. Грейнджер и Поттер смотрят друг другу в глаза, и это зрелище завораживает. Драко буквально ощущает, как крутятся шестерёнки в их мозгах. Они понимают друг друга с полу слова, такой уровень взаимопонимания годами выстраивается на доверии, верности и черт знает на чём ещё. Малфой проглатывает неизвестное чувство. Зависть. - Что сказал Робартс? - Дал добро на наблюдение. Сегодня наши отряды получат расписание дежурств. Я проинструктирую, что слежка должна быть незаметной. - Я отправлюсь в поместье Забини, поговорю с матерью Блейза. Ты...? - Мне надо в Мунго. Узнаю, не накопала ли Дафна ещё какую-нибудь информацию. - Малфой, - ведьма обращается к невыразимцу. - Ты сказал, что знаешь, что это за книга? Откуда? - В нашей библиотеке была похожая. - Понятно. Вероятно, у тебя больше нет к ней доступа. - Ну почему же, - Драко ухмыляется, - всё ценное мы вывезли ещё до обысков. Если она сохранилась, то лежит в надёжном месте. - Тогда иди. Я отправлю патронус, если что-то выясню.***
Драко Малфой в очередной раз проглатывает гордость, стоя в кабинете своего начальника. Он сообщает только сухие факты о текущем деле, объясняя необходимость портключа новыми данными. Он ненавидит любезничать с кем бы то ни было, но ситуация такова, что других вариантов просто нет. Либо он сам найдет чёртову книгу и подтвердит свои догадки, либо придется писать матери. Последний вариант не укладывается в его картину мира, поэтому мужчина принимает решение перетерпеть бесячие вопросы. Не в первый раз. Так нужно. Когда-нибудь будет легче. Честно говоря, Малфой уже не верит, что однажды наступит это пресловутое "когда-нибудь". Но возможная перспектива контакта с Нарциссой заставляет его пресмыкаться снова и снова. И снова. И он ненавидит это. Когда с любезностями покончено, невыразимец спускается в отдел регистрации порт-ключей и, не медля ни секунды, отправляется во Францию. Фамильное поместье в Провансе в разы меньше менора. Оно похоже скорее на летний коттедж, чем на полноценный дворец, в котором Драко жил в детстве. Мужчина не был здесь много лет, сначала из-за войны, потом из-за матери, которая хоть и не говорила прямым текстом, не очень-то хотела его видеть. Малфой запретил себе думать о счастливых моментах своей жизни, и всё равно воспоминания липнут к нему, как морские водоросли, утягивая на дно флешбеками из прошлого. Драко любил это поместье. Драко любил время, проведенное здесь. Драко любил свою мать. И Драко не понимал, почему их отношения стали такими. Но он имел то, что имел. Нарцисса была здорова и свободна, сам он устроил свою жизнь. А о большем он и мечтать не смел. Родовая магия оповещает, что матери нет в доме, и Малфой облегчённо выдыхает прежде, чем войти внутрь.***
Миссис Забини не сказала ничего нового. Неудивительно. Заявиться в поместье без ордера и задавать вопросы про кражу столетней давности было не самой лучшей идеей. Естественно, у матери Блейза возникли сомнения, учитывая количество прошедшего времени. - Не думаю, что скажу вам что-то новое, мисс Грейнджер. Эта реликвия хранилась в нашей семье веками. Кроме древности, ничего особенного в ней нет. - Мистер Малфой считает иначе. - Мистер Малфой может считать всё, что угодно, учитывая репутацию его семьи. Уверяю, не все чистокровные хранят опасные темные артефакты. Гермиона сидела на диване в своей квартире и разбирала документы. Фотографии с места преступления, которые она бросила в прошлый раз, сейчас были методично разложены в два ряда. Да, место преступления выглядело ужасно, и Гермиона благодарила Мерлина, что не увидела его вживую. На самом деле, снимки не могли передать атмосферу во всех деталях, но для краткого изучения материалов этого было достаточно. Гарри писал в отчёте, что схема была такая же. Какой-то левый парень со стёртой памятью, ужасающая надпись и кровь. Очень много крови. - Да, многие древние обряды основаны на магии чистой крови, мисс Грейнджер, однако это не означает, что ими до сих пор пользуются. К тому же в этой книге лишь описаны лишь брачные узы, клятвы и несколько наставлений для наследников. - Вы можете подробнее рассказать мне про эти обряды? - Боюсь, что нет, дорогая. Моя память, к сожалению, подводит меня в последние годы. - Тогда, может я могла бы взглянуть сама? - О, конечно. Как только вернётесь с ордером. Если сложить воедино всю информацию, которую они имеют в данный момент, картина будет неутешительная. Рунические жертвоприношения, обряд, завязанный на магии крови, неизвестно сколько жертв и один больной ублюдок. А может это группа? Звучит, как бред, хотя бы потому, что почерк один и тот же. Пока у них на руках только два трупа, они даже не могут назвать убийцу серийником. Блять. Информация ощущается, как гребаное ничего. Гермиона решает, что бокал Огденского сейчас будет в самый раз. Ведьма привычно шагает на кухню и открывает шкаф над раковиной выуживая оттуда бутылку и рокс. Наливая янтарную жидкость до воображаемой линии несколько выше, чем два пальца, девушка прокручивает в голове последние минуты её бестолкового визита в Забини-менор. - Скажите, вам знакомо словосочетание "Conteram animo"? - Нет. - Женщина на секунду теряет лицо, открывая Гермионе тень испуга. Это читается в округлившихся глазах и плотно сжатой линии губ. Но мгновение длится недолго, и фарфоровая маска снова приобретает очертания сдержанной надменности. - У меня дела, мисс Грейнджер, если на этом всё... - Конечно, всего хорошего миссис Забини. Она точно знает об этом проклятье. Весь её безупречный вид надломился в секунду, когда Гермиона произнесла слова. Что скрывает эта женщина? Волшебница надеется, что Гарри и Малфой что-то раскопали, потому что у неё самой не складывается ни черта. Раздаётся стук в дверь. Ведьма нащупывает в кобуре палочку и осторожно ступает по полу без единого звука. - Грейнджер, открывай, я тебя не съем. Гермиона чувствует ухмылку Малфоя даже сквозь толстый слой дерева. Дверь распахивается, и на пороге опираясь на косяк стоит долбаный аристократ собственной персоной. - Я не приглашала тебя. - Решил не дожидаться приглашения. Волшебница обращает внимание на свёрток в руке Драко и, нехотя, пропускает мужчину внутрь. - Я забрал книгу. Он проходит вглубь квартиры оборачиваясь. Грейнджер частично осталась в аврорской форме: рубашка заправлена в