ID работы: 13284453

соломенный дом, соломенный пес (straw house, straw dog)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
75
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
78 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 8 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста

Все истории — это неправильная история, когда вы нетерпеливы.

— Тогда — Когда Дин проснулся на следующее утро, он чувствовал себя устрашающе отдохнувшим. Как будто за ночь кто-то сбросил груз, который давил на него каждый день. Он не знал, чем это вызвано, но дареному коню в зубы смотреть не собирался. Проснувшись, он поплелся в ванную и выполнил свою утреннюю рутину: справил нужду, почистил зубы, быстро принял душ. Тепло воды, падающей на усталое тело, расслабляло, и он чувствовал себя более человечным, чем когда-либо за последнее время. Одевшись в свою обычную одежду: пару потертых с возрастом джинсов, выцветшую черную футболку и поверх нее светло-фиолетовую с синим фланель, он почувствовал, что готов начать день. Он направился на кухню, чтобы сварить кофе, по пути из комнаты прихватив свой блокнот. Оказавшись на кухне, он приступил к обычной рутине. Налил в кофейник воды, насыпал нужное количество кофейной гущи (всегда на две ложки больше, чем рекомендуется) и поставил на заваривание. Ему было лениво, поэтому, пока кофе варился, насыпал себе миску хлопьев, долил молоко и не забыл добавить галлон к их списку покупок. Сидя там и поедая свой завтрак, он упорно игнорировал тот факт, что это был любимый сорт Джека. Что они держали его при себе на тот случай, если он может появиться и навестить их. И Дин знал, что за последние несколько месяцев произнес несколько молитв в сторону Джека. Но Дин не мог сказать ничего такого, что привело бы Джека к ним в гости. Похоже, он действительно придерживался принципа «руки прочь», подумал про себя Дин. Он пытался думать о чем-нибудь другом, но бросил «скучаю по тебе, малыш» в стиле Джека. Как только кофейник, наконец, запищал, Дин встал и налил себе большую чашку. Ничего к нему не добавляя, наслаждаясь насыщенным вкусом черного горячего кофе. Это придало ему умственную силу, которую он искал, и, поставив кружку на стол, он открыл свой блокнот на том месте, где остановился прошлой ночью. Список адресов занимал несколько страниц после первой страницы. На первой странице было указано, что, по его мнению, должно быть в их доме. Ничего сумасшедшего, но он знал, чего заслуживает Кас, и не собирался идти на компромисс в отношении их дома. Глядя вниз на свои торопливые каракули, он чувствовал, что находится на правильном пути. — старый дом — обновленная кухня — земля для сада — кресло у эркерного окна — место для библиотеки — как минимум две спальни, в идеале три — гараж для Детки Он хотел, чтобы их дом был удобным и обновленным, но с характером, которым обладали старые дома. Он посмотрел на номер местного риэлтора, который нашел, и, хотя ему действительно не хотелось ни с кем разговаривать, он знал, что было бы лучше, если бы он мог попросить кого-нибудь помочь ему найти подходящее место. Осушив чашку кофе, он взял свой блокнот и пошел забрать телефон из своей комнаты. Он задержался достаточно надолго, чтобы вымыть кофейную кружку, затем вышел из кухни. Он ни с кем не столкнулся по дороге на кухню, и снова ни с кем не столкнулся на обратном пути, и хотя это было странно. Впервые за долгое время он почувствовал, что может дышать немного легче. Никто на него не смотрел, и он чувствовал себя свободным просто быть. Не имело значения, что он чувствовал или как выглядел, никто не бросал на него обеспокоенных взглядов и не хмурился, что бы он ни делал. Это было хорошо. Когда он добрался до своей комнаты, закрыл за собой дверь и пересел за свой стол. Он глубоко вздохнул, а затем набрал номер в своем телефоне. Он должен был сделать это не только ради себя, но и ради Каса. Нажатие кнопки набора заняло мгновение, но он это сделал и позволил телефону зазвонить. После нескольких гудков ответил приятный женский голос. — Привет, Ричардс Риэлти. Это говорит Дениз. Дин хотел что-то сказать, но слова застряли в горле. Он прочистил горло и попробовал снова. — Привет. Я хотел бы поговорить с кем-нибудь о том, чтобы посмотреть на несколько домов, которые выставлены на продажу. — Ну, вы определенно позвонили в нужное место, — добродушно ответила Дениз. — Это гораздо проще сделать лично. Не хотели бы вы назначить встречу, чтобы поговорить о том, что именно вы ищете, и что у нас есть такого, что могло бы соответствовать вашим желаниям? Дин этого не хотел, но он также знал, что не сможет сделать это без посторонней помощи, поэтому он кивнул, хотя она не могла его видеть. — Да, конечно. Это было бы здорово. — Когда вам лучше всего подходит? — она оставила предложение без ответа; он знал, что она ждала его имени. — Дин. Дин Винчестер. И я могу встретиться когда угодно, мое расписание сейчас довольно свободное, — ей не нужно было знать подробности того, что он сделал. И в любом случае, он бы нашел время для этого. — Хорошо, Дин. У нас есть время в понедельник, не хотите ли зайти около часа? — он слышал, как на ее конце что-то печатают. Он не хотел ждать, но это было лучшее, что он мог получить. Он собирался согласиться: — Это подходит для меня. Я буду там. Спасибо вам, мэм. Она промурлыкала в ответ: — Замечательно! Тогда мы увидимся с вами, Дин. Берегите себя! Линия оборвалась, и Дин сел за свой стол, гадая, во что он вляпался.

***

Неделя, предшествовавшая встрече, была самой длинной неделей в его жизни. Он знал, что ждать осталось не так уж долго, но ему не терпелось начать. Он хотел основать их дом, но он собирался сделать это правильно, а это означало ожидание. Он убедился, что у него есть все документы, которые они запросят. Даже если все они были поддельными, он хотел, чтобы они были настолько надежными, насколько могут быть поддельные документы. Он не делал ничего ужасного с этими поддельными документами, и это было только для того, чтобы надеяться на покупку дома, поэтому он решил, что даже Кас пропустит это мимо ушей. Он положил их все в конверт из манильи, который нашел на одном из библиотечных столов, и бросил его на пассажирское сиденье «Импалы». Скользнув за руль, Дин на секунду замер. Он делал то, что ему было нужно и что он хотел делать, в одиночку. Хотя это то, что он действительно хотел сделать, было бы намного лучше, если бы пассажиром ехал Кас, а не стопка поддельных документов. Приготовившись к человеческому общению, он завел Детку и направился в офис риэлтора. До него оставалось чуть меньше часа, и Дина успокаивала форма рулевого колеса в его руках, ощущение ее мощи под ним, и звуки Led Zeppelin II, льющиеся из динамиков. Ему потребовалось всего сорок минут, чтобы добраться до офиса. Он не разгонялся, но, должно быть, немного превысил скорость, чтобы добраться туда так быстро, как он это сделал. Взглянув на свой телефон, он понял, что сейчас двенадцать сорок семь. Он приехал рано, но решил, что может подождать в офисе, если будет нужно. Затем направился в офис, позаботившись о том, чтобы взять конверт с сиденья и запереть Детку за собой. При открытии двери в офис раздался звонок, гарантирующий, что те, кто находился внутри, знали, что кто-то вошел. Хорошо сложенная женщина с прямыми светлыми волосами, собранными в остроконечный каре, стояла за столом, слегка наклонившись над плечом брюнетки помоложе, печатавшей на компьютере. — Дайте Йоханнсенам знать, что их предложение было принято. Мы пригласим их на этой неделе, чтобы окончательно оформить их контракты. Она похлопала младшую девочку по плечу. — Как только ты свяжешься с ними, можешь отправляться на обед, я сама справлюсь с часом дня. Они обе повернулись, когда он неловко остановился у двери. — Добро пожаловать! Вы, должно быть, Дин, верно? Я Дениз, мы говорили по телефону, — блондинка стрельнула в его сторону идеальной улыбкой обслуживания клиентов. Он кивнул. — Да, Дин Винчестер, я ваш клиент на час. — Приятно познакомиться с вами, Дин! — и ее голос звучал искренне. — Почему бы вам не последовать за мной? Давайте начнем. Она повернулась, чтобы пройти в боковую дверь, и Дин последовал за ней. Бросив легкую улыбку в сторону секретаря, когда проходил мимо. Когда он вошел в боковую комнату, Дениз уже сидела за большим столом для совещаний. Папки стопкой лежали перед ней, а также ноутбук, записная книжка и ручка. — Давайте, Дин, устраивайтесь поудобнее, — она указала на стул напротив себя. — Спасибо, мэм, — он устроился поудобнее и положил конверт перед собой на стол. Дениз ничего не открывала и не начинала печатать, она положила блокнот перед собой, а затем посмотрела через стол на Дина. Ее взгляд был почти пронзительным, но по-доброму. В том, как она обращалась с ним, не было ничего агрессивного или грубого. — Что ж, Дин. Что именно вы ищете? — Дениз взяла ручку и написала «Дин В. хочет» в верхней части страницы. Он знал, чего хочет, но делиться с кем-то другим внезапно показалось ему навязчивым. Как он должен был сказать ей, чего он хотел? Он представил Каса, сидящего рядом с ним, и это дало ему толчок, в котором он нуждался, чтобы сделать это. Это было для Каса. Это было для них. Он подумал о списке, который составил в своей собственной записной книжке, и ему стало легче. Он улыбнулся про себя. Кас получит то, что заслуживал. Он взглянул на Дениз, на ее искреннюю улыбку, идеальную собранность, и понял, что поступает правильно. — Ну, самое главное, чтобы там было место для сада…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.