***
После прибытия Итэр провёл короткую экскурсию по своему дому, познакомил гостя с Паймон. Просидев ещё несколько часов в беседах, глава клана вернулся в свою комнату. На утро же, Паймон отыскала в садах главу клана, оторвав его от любовании местной красотой: — Бьякуя, мы тут с Итэром подумали и решили предложить тебе вступить в гильдию авантюристов. Ведь деньги, которые ты обменял в банке не бесконечные. — Меня интересует почему гильдия решает большинство вопросов в странах. Неужели здешние власти настолько ничтожны? — Ну с Мондштатом это ещё объяснимо. Старый магистр ушёл в поход, забрав с собой большинство рыцарей. — Ясно… я ценю ваше предложение, но вынужден отказать. Это не моё. — Погоди, а деньги откуда ты возьмёшь? Да и к тому же ты сможешь сам выбирать себе задания, плюс может попасться заказ на Орден Бездны. — Выбирать любое задание говоришь…***
Герои вернулись в город, отведя Бьякую к месту, где ежедневно вывешивали новые заказы, а затем предложили Кучики выбрать своё первое задание. — Это. — Уверенно произнёс капитан, сорвав с доски лист, после чего передал его Итэру. — Пропажа группы. Да Катерина предупреждала об этом. — Далеко ли нам идти? — К Драконьему Хребту путь неблизкий. — Паймон лучше оставить дома. — Чего?! — Возмутилась компаньон. — Знаешь, что Бьякуя... — Одновременно выполнять задание и обеспечивать твою безопасность приведёт нас к провалу миссии. — Паймон, он прав. — Согласился с ним Итэр. — Пропало две группы, значит дело серьёзное. — Но… может мы хотя бы Джинн попросим о помощи? — Пока не узнаем, что случилось с группами, просить о помощи будет глупо. — Сказал ей Бьякуя. Ели согласившись, Паймон вернулась домой, а Итэр с Бьякуей начали свой путь. Путники шли не спеша. — Бьякуя, а что будет когда вы найдёте отвечавших за нападение на вашу сестру? — Я не решаю дальнейшую судьбу виновных. Это будет решать главнокомандующий… в твоём голосе чувствуется дрожь… в чём дело? — Понимаете… у меня ведь тоже есть сестра… только вот… — Только вот, что? — Она связанна с Орденом Бездны. Я сам не знаю как именно. — Понимаю почему ты раньше не сказал, но почему решил сказать сейчас? — Возможно вы мой единственный шанс помочь найти её. — Я могу помочь, но если она будет причастна к нападению, то мы будем вынуждены её арестовать. — Я понимаю… — Что ты знаешь? — Члены ордена называют её Госпожой или Ваше Величество. — Значит занимает главную должность. Но откуда ты это знаешь? — Я встретился с ней спустя несколько месяцев после прибытия в этот мир. Но мы не долго разговаривали, до этого я сражался с её слугой. — Ты про то создание? — Их называют Чтецами Бездны. — Значит нам нужно будет поймать хотя бы одного из них. — Это не так просто. Они умеют телепортироваться и в случае опасности Чтец может сбежать. — Надеюсь капитан Куроцучи это уже выяснил и нашёл способ предотвратить телепортацию. — Капитан Куроцучи? — Он президент научного института. Его разработки помогли нам во многих сражениях. Хоть его методы исследования жестоки, но это для блага всего Сообщества Душ. Наконец их тяжёлый путь закончился. Они прибыли к лагерю последней группы авантюристов. Место было пустым… обгоревшим, буд-то здесь прозошло ночное нападение. Не было видно трупов. Бьякуя прошёл чуть дальше, обнаружив яму с замёрзшими телами. — Что вы нашли? — Спросил Итэр, подойдя и тут же прикрыл нос. — Это… — Авантюристы, которых мы искали. — Но кто? Кто это мог сделать? Услышав подозрительный шум, Кучики схватил юношу за воротник и с помощью поступи спрятался в укрытие. К лагерю вышли двое, в белой одежде, с дырами в груди. — Арранкары… — прошептал Бьякуя, — что же они здесь делают? — Вы про пустых? — Нет, арранкары намного выше пустых. Эти хотя бы выглядят как люди. — Стойте. Их мечи… это тоже занпакто? — Почти, но их способности отличаются от наших. Арранкар, что был по больше подошёл к рядом стоящему булыжнику и резко швырнул его в сторону героев. Те успели увернуться и были вынуждены выйти. — Надо же, синигами. Во дела. Я то думал со скуки здесь сдохну… это форма… да ещё и капитан! — Сказал высокий. — Что вы здесь забыли? — Сказал Бьякуя, положив руку на рукоять. — Это тебя не касается синигами. У нас приказ. — Приказ? От кого? — От нашего господина. — Кто он? — Ты слишком много вопросов задаёшь синигами. Почему бы тебе не сдохнуть? Арранкар выставил руку вперёд, выстрелив красным лучом в Бьякую. — Данку! — Произнёс капитан, создав впереди себя прозрачный барьер, который защитил его с Итэром. — Итэр в сторону! — Я не собираюсь стоять в стороне! — Это не твой бой. Бакудо 73. Путешественник оказался в барьере, выглядищим как перевёрнутая пирамида. — Ты закончил капитан? Может уже подерёмся? — Усмехнулся арранкар. — Если ты так хочешь… — Бьякуя вытянул левую руку вперёд, — хадо 33 Сокацуй. Из кончиков пальцев Кучики вырвались потоки синего пламени. Арранкары избежали этой этаки, зайдя за спину главы клана. Тот, что был выше нанёс первый удар. Он сразу не понял, что капитан оказался быстрее, а цель которой был нанесён урон явлалось лишь временным изображением… Бьякуя использовал Цикаду. Это была улучшенная версия поступи, которой он научился у Йоруичи. — Что за? Ты же был там! — Вы так и не поняли… — Кучики обнажил Занпакто, — опади… Сенбонзакура. Лезвие катаны распалось на тысячи лепестков, что стали окружать арранкаров, разрезая их кожу, оружие, одежду… всё до чего лишь касались. — Стой… стой же! — Кто вами командует? Отвечай. — Не могу. — Тогда тебя ждёт мучительная смерть от моего Шикая. Ты предпочитаешь умереть мучительной смертью или быстрой? Отвечай мне. Кто ваш командир? — Лорд… лорд Айзен. — Что? — Бьякуя пошатнулся, ужаснувшись. — Это ложь, Айзен заточен в Мукене. Он не может вами командовать. — Это ты так считаешь капитан. Сплавай в Инадзуму и ты убедишься в моих словах. Подчинив этот мир, мы соберём здесь силы, а затем уничтожим Сообщество Душ. — Благодарю за сотрудничество. - Холодным тоном проговорил Бьякуя. Лепестки Сенбонзакуры разрубили арракнаров на мелкие кусочки. Вернув Занпакто в запечатанное состояние, Кучики освободил Итэра. — Лорд Айзен, кто это? — Задал вопрос путешественник. — Предатель. — Неужели он настолько могуществен, что лишь одного его имя ужасает вас? — Его не смогла одолеть половина Готея, хоть тот тогда ещё и не был полон сил. Мой знакомый… Ичиго Куросаки смог сразиться с ним на равных и тогда нам удалось его запечатать, поместив в Мукен, где Айзен отбывает своё наказание. — Бьякуя положил руку на плечо путешественника. — Итэр нам нужно срочно попасть в Инадзуму, от этого зависит судьба наших миров. Если мы не остановим Айзена сейчас, то уже будет поздно что-то делать. — Можете положится на меня Бьякуя. — Спасибо. — Тогда не будем медлить.