Точка невозврата

Горячая работа
R
В процессе
11
автор
RoodSilence соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 27 125 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

Глава 5. Всё больше тайн

Настройки
Примечания:
Следующие несколько дней потонули в каком-то тягучем сиропе из скуки и тоски: никаких интересных дел не подворачивалось, а с остальными справлялись другие агенты. А вдобавок ко всему Алета жёстко игнорировалась наставником, из-за чего настроение её было совсем паршивым. В попытке как-то загладить свою вину Гарсия включила режим паиньки и старалась быть максимально полезной и не отсвечивать лишний раз. Таскала как по расписанию свежий кофе в кабинет, не ввязывалась в перепалки с коллегами, не зашугивала стажёров. И, даже переступив через себя, от корки до корки самостоятельно написала отчёт, прошерстив его для верности раза четыре, дабы не допустить ни единой помарки. Но как бы Гарсия не надрывалась, а сменять ледяной гнев на относительную милость Баррингтон совершенно не спешил. Кардинально меняться ситуация начала лишь когда в кабинет Честера влетел Нилс, едва не выбивший дверь своим появлением. Гарсия едва не подавилась чаем от неожиданности. — Кэп! Олсен был непривычно взъерошенный, а его извечный образ местного клоуна-ловеласа сейчас сменился подозрительно серьёзным видом. Честер, кажется, собирался едко прокомментировать его выражение лица, но агент был так встревожен, что Баррингтон лишь молча переглянулся с Алетой, вскакивая на ноги. — Скорее, идёмте! И уже втроём они двинулись на первый этаж. По пути в приёмную они всё ускорялись с каждым шагом, заражаясь тревогой Нилса, и в итоге уже бегом вылетели к огороженной стеклом комнате ожидания. Туда, где на стене висел огромный телевизор, окружённый испуганно перешёптывающимися агентами отдела. Честер с Алетой грубо распихали их, чтобы в итоге столкнуться нос к носу с тем, кого тут быть не должно. С перебоями в изображении, раздражая нервную систему скрипучим звуком помех, телевизор показывал уже однажды видимый всем городом образ Барона Субботы. — Опять этот засранец... — хрипло процедил сквозь зубы Баррингтон. — ...в прошлый раз вы так быстро разгадали мою загадку... — веселился на экране тот самый "засранец", — ...что я решил дать вам новую. Специальный агент Баррингтон, госпожа Гарсия, смотрите внимательно! Я делаю на вас большие ставки! Человек в телевизоре рвано захохотал. А все, находящиеся в приемной, дружно нашарили глазами спецагента и его помощницу, резко ставших центром всеобщего внимания. Алета ошарашенно моргнула, а после растерянно уставилась на Баррингтона. — Моргалки лишние? — теряя самообладание рявкнул тот, взвинчиваясь агрессивной тучей и тем самым заставляя вздрогнуть всех окружающих. — Харе пялиться, отследите сигнал, пока он не пропал! Живо! На этаже неожиданно наступил организованный хаос. Все присутствующие сотрудники отдела, словно бы очнувшись от оцепенения, кинулись развивать бурную деятельность, по большей части ринувшись из зала ожидания к ближайшим компьютерам, внезапно вспомнив смысл слова «оперативность». А Баррингтон перевёл хмурый взгляд обратно на телевизор. На нём во весь экран был расписан ряд цифр. Не просто ряд, а целый лист, исписанный математическими формулами. — Кто нибудь, быстрее, запишите это! Алета дёрнулась, машинально сунув руку в карман брюк, но вместо смартфона пальцы сомкнулись на воздухе. Испанка резко вдохнула через нос, лихорадочно пошарив по остальным карманам, попутно вспоминая, что мобильник остался сиротливо лежать на на её рабочем столе, забытый в спешке. Девушка заозиралась в поисках ручки и листка бумаги. Но даже обнаружив искомое буквально в шаге от себя и принявшись с нечеловеческой скоростью копировать шифр осилить она успела лишь половину. — В этот раз я даю вам сорок минут на разгадку. Удачи... Агенты. И экран потух. Честер с секунду смотрел на него, слегка прищурившись, а потом резко встрепенулся, принюхавшись. — Твою мать... ЛОЖИСЬ! Дальше все случилось так быстро, что мало кто сумел осознать происходящее, машинально среагировав на зычную команду. Федеральные агенты как один повалились на землю, закрывая руками голову. Мгновение, показавшееся вечностью... И грохнул взрыв. Горячая волна одеялом накрыла помещение, оглушая до ультразвукового писка в ушах и волной лавы окатывая спины. Разлетевшиеся мелкие осколки, добравшись до незащищённых участков кожи, оставили на них саднящие царапины; лёгкие жгло и неприятно дёрло, вырывая хриплый кашель на каждой попытке сделать вдох. Испанка лишь через несколько десятков секунд смогла совладать с собой и медленно сесть, приоткрывая заслезившиеся от едкой смеси дыма с пылью глаза. Зрение, как и слух, начали возвращаться, но крайне неохотно. Постепенно удалось разглядеть, что стена и часть потолка с полом были чёрные от копоти, а примыкающая стеклянная перегородка была разбита вдребезги. Осознав произошедшее окончательно Гарсия встрепенулась. — Честер! Агент пошевелился не сразу. Но ещё до того, как младший агент успела подумать о чём-то дурном, он надрывно закашлялся и всё же попытался сесть. В глазах помутнело от этого действия, но Баррингтон лишь упрямо сцепил зубы и огляделся. Люстра, благо, упала не на людей. Книжный шкаф тоже никого не задавил. Из-за администраторской стойки по ту сторону разбитой стенки робко выглядывала чудом не задетая Любаша. Подал признаки жизни, кашляя и ругаясь, обнаружившийся недалеко от входа Нотт. Нилс. встряхнувшись почти что по-собачьи, пихнул в бок Барта, и когда тот поднял руку, оповещая о своей живости, стал помогать ему подняться. Поймав встревоженный взгляд испанки Честер едва заметно кивнул. Девушка облегчённо выдохнула, а после спохватилась, опуская глаза на смятый в ладони листок с недописанным кодом. Плохо. — Кто-нибудь записал шифр? — громко вопросила Алета, надеясь глазами найти героя, сумевшего запечатлеть комбинации цифр. — Я сфотографировала, — неожиданно робко подала голос Любаша, всё ещё на всякий случай по нос прячась за стойкой. Алета удивлённо уставилась сначала на неё, а потом на её руку, поднявшуюся над столешницей с крепкой хваткой пальцев на телефоне. Осознав, кажется, своё превосходство над окружающими, Любаша выросла во весь рост и смерила Алету та-а-аким взглядом, что младший агент на секунду мелочно посетовала, что шкаф стоял слишком далеко от ресепшена и вообще упал вперёд, а не в бок. Послышался вой сирены пожарной. С верхних этажей прибежали встревоженные и напуганные сотрудники. Пока творилась неразбериха, Баррингтон ломанулся туда, где некогда висел телевизор, в надежде найти источник взрыва. Но на стене было лишь обожжённое пятно и пара потрескивающих кабелей. На полу валялись дымящиеся куски некогда хорошей техники. — Сукин ты сын... Алета! — громко рявкнул Честер, разворачиваясь и быстро направляясь вглубь здания. — Хватай мобильник и бегом к Заку! — Есть! — отозвалась испанка, выхватывая телефон с фотографией и кидаясь Честеру вдогонку. — Верните потом! — уже им в спину закричала Любаша. Коллеги носились по всему зданию, пытаясь разобраться с внезапно свалившейся на голову проблемой, и Алета несколько раз едва не столкнулась с кем-то из них. Ей даже было жаль, что в жизни нельзя, как в игре, включить однопользователький режим. С этой мыслью она и влетела в кабинет судмедэксперта, к которому частенько обращались не только для осмотра очередного трупа. Такова участь гения — быть всем нужным. — Что у вас там за шум?.. — лениво развернулся на стуле Альзак, да так и пошатнулся, едва не сверзившись с него. Что ж, вид у Алеты и Честера действительно оставлял желать лучшего: потрёпанные, взъерошенные, присыпанные пылью с осколками. — Ничего особенного, просто снова объявился Барон и устроил файер-шоу с участием нашего телевизора. Здравствуйте, Альзак, — Гарсия мельком взглянула на хозяина кабинета, приветственно кивнув, и сразу повернулась к наставнику, всовывая в его руки телефон. Тот сразу же со стуком лёг на стеклянный стол перед Костелланосом. Потревоженные вибрацией от пусть и лёгкого, но удара, на пол упали, покатившись, гильзы, которые вообще непонятно зачем находились на столе медика. — Работай, — рыкнул на судмедэксперта спецагент и плюхнулся на диван, устало выдохнув. — У нас всего сорок минут, чтобы спасти чью-то жизнь... Чёрт! Это был тот редкий момент, когда Зак ничего не прокомментировал. Только швырнул в Баррингтона упаковкой влажных салфеток, после чего склонился над фотографией, внимательно бегая по ней глазами. — Как этому гаду удалось провернуть такое?.. — Гарсия, переборов свой дискомфорт от нахождения в вотчине местного сумасброда, шагнула к дивану ближе. — Откуда же мне знать?! — раздраженно буркнул Честер в ответ, доставая салфетки и начиная вытирать от пыли лицо и руки. — Но не дистанционно — это точно. Нужно узнать у Нотта, не чинили ли нам телевизор в последние пару дней. Алета промычала что-то согласное и вздохнула. — Двигай, — бросила она и опустилась на диван рядом, отбирая у наставника упаковку и доставая несколько влажных отрезов. Из волос пришлось вытряхивать кусочки штукатурки и даже несколько осколков. На пару десятков секунд в кабинете повисло безмолвие, нарушаемое лишь стуком клавиш и приглушёнными шорохами. Доставая из волос очередной кусочек штукатурки Алета внезапно замедлила движение руки, а поле и вовсе опустила её на колени, чуть хмурясь и глядя куда-то в район плинтуса. — Честер, — окликнула испанка, — кажется, этого чёрта интересуем лично мы. Ну в самом деле, к кому ещё он обратился по имени в своей речи? Но Баррингтон, кажется, был не согласен. — Не мели чепуху, — дёрнул плечом Честер. — Он не мог точно знать, что именно мы пойдем искать бомбу. Похоже, ему просто понравилось с нами играть, но... Но не в игре дело. Не думаю, что в ней. — ...это координаты, — подал голос Зак, не разгибая спины. — Какие? — подорвался Честер, отшвыривая грязные салфетки. — Считаю, не торопи... — лишь пробурчал Костелланос, ещё ниже опуская голову. Баррингтон сразу же обернулся к моментально вскочившей ученице, уже готовой сняться с места и приступить к работе. — Машина стоит у входа. Дуй за нашими и... — Есть! — подпрыгнул на месте Альзак, перебивая Честера. А затем проехался на колесиках своего стула к другому столу, на котором стоял компьютер. Пальцы быстро забегали по клавиатуре, вбивая заданные координаты. — Бегом! — только и прикрикнул на девчонку Честер, и она, кивнув, шустро вылетела в коридор, помчавшись к вестибюлю. Однако за последним поворотом она едва не влетела на всей скорости в Карлоса Нотта. Начальник отдела, судя по всему, как раз искал курчавого спецагента. — Это были координаты. Мы сейчас же выдвигаемся по адресу, — коротко отчиталась она. Нотт рвано кивнул и сделал шаг в сторону, решив, что в этот раз выговор за беготню был бы неуместным. Испанка поспешила дальше, надеясь, что товарищи окажутся рядом с эпицентром переполоха. К счастью, удача в этот раз была на её стороне, и замершие двумя напряжёнными изваяниями Харрис с Олсеном обнаружились недалеко от ресепшна. — У нас есть адрес! Нужна команда! — воскликнула она, и друзья оперативно сыпанули в разные стороны: Нилс к гаражу, а Барт за подкреплением. Алета же дёрнулась было на выход, но краем глаз зацепила показавшегося на этаже специального агента. Видимо заминка с Ноттом и оповещение лишили её форы, позволив наставнику нагнать её. Гарсия тормознула, поджидая его, и сразу же подстроилась под его шаг. — Куда нам? — К озерам за городом, — ответил Честер, с силой сжимая зубами сигару. Та ещё некоторое время держалась из последних сил, но в итоге переломилась. Баррингтон грязно выругался и откинул её в сторону. Сигарета сиротливо упала на подкопчённые обломки. Агенты быстрым шагом вылетели из отдела на улицу и попали прямо в западню: приехавшая полиция уже отгородила вход в здание жёлтыми предупредительными лентами, но сразу за ней гомонила несчётная толпа. Помимо, собственно, самих стражей закона, как и положено, обочину заняли и машины пожарных, включая парамедиков. Но вот кого в этой толчее не должно было быть, так это журналистов и простых зевак! Гарсия едва подавила желание развернуться и нырнуть обратно в отдел, тобы выбраться с чёрного хода. Снова. Чёртовы. Камеры! И попытки вот прямо сейчас взять у сотрудников при исполнении интервью, тратя драгоценное время ради вороха трижды перевранных сплетен. Младший агент демонстративно закрыла ладонью ближайший объектив, скрипнув зубами в раздражении. — ГОСПОДИН БАРРИНГТОН! СЭР! СПЕЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ БАРРИНГТОН! — поднялся жуткий гвалт работников жёлтой прессы. Засверкали вспышки. Нервы у Честера явно начинали понемногу сдавать. Да и, к тому же, какие-то камикадзе в виде дежурных парамедиков подскочили к ним, предлагая свои услуги. В какой-то момент Алете показалось, что она услышала хруст баррингтоновского лопнувшего терпения. — Если вы сейчас же не съебётесь отсюда, — агрессивно рявкнул спецагент на всех людей, мешавших ему добраться до машины, да так, что даже Гарсия подобралась, — я вас всех засажу за решетку за попытку мешать следствию! Мощный голос прокатился по толпе и многие послушно замолкли, расступаясь. Не все, но Баррингтон сумел быстро поднырнуть под лентой и вместе со своей помощницей в мгновение ока оказаться у верного доджа. — Подключите вертолёт! Если этот ублюдок там, то он не должен уйти, — не меняя интонации кинул в рацию Честер. Взвыла сирена сразу нескольких машин, скрипнули колеса. В зеркало заднего видения агент увидел, как ломанулись к своим фургонам журналисты, и по-звериному зарычал, резко выворачивая руль. Едва автомобиль с визгом вырулил на дорогу, он одной рукой потянулся к портсигару, заполняя салон машины дымом. — Кровопийцы чёртовы, — прошипела Гарсия, глянув в боковое зеркало на сопровождающий их эскорт, состоящий преимущественно из гражданских. — Честер, сворачивай на объездную. Она чуть длиннее, но там точно нет пробок. А то из-за произошедшего в городе сто процентов аврал, — подсказала Алета, то и дело поглядывая нервно на время, будто боясь, что секунды внезапно побегут быстрее и сорок выделенных минут истекут раньше срока. Заметив, что салон снова тонет в дыму, девушка открыла окно и склонилась к нему поближе, неосознанно начав беззвучно постукивать пальцами по двери авто, в задумчивости покусывая губу изнутри. — Честер, — окликнула она внезапно спустя десяток минут молчания, так и глядя неотрывно в окно. — Будь осторожен. Прошу. — Я осторожен, как всегда, — ухмыльнулся Честер, выдыхая облако дыма. — Видишь, я до сих пор не сбил ни одного случайного прохожего, — нотка язвительности просочилась в его голос, вынудив Гарсию мимолётно закатить глаза. Спецагент знал, о чём говорит Алета. Впрочем, ей не было нужды вообще упоминать об этом. Честер был отчаянным, но не дураком, кидающимся под пули. Гарсия, в свою очередь, прекрасно это понимала, но прекратить переживать за человека, который практически заменил ей отца, она была не в силах. Машина свернула так, как и сказала испанка: уж в такие моменты самодостаточный Баррингтон был склонен слушать ученицу. Его личный штурман, честное слово. Мелькавшие мимо высотки сменились сперва спальным районом, а после "голой" трассой. В этих местах, к которым они ехали, земля была больше похожа на пустыню: потрескавшаяся, с рыжеватым оттенком и блюдцами огромных луж, достигающих человеку максимум по колено. Так было не всегда: весной эти лужи наполнялись водой и превращались в полноценные озера с притоком из множества ручьёв. Но сейчас зрелище было унылым, а особенно, если учесть вой сирен, наполнивший округу. Где-то над головой был слышен рёв винта вертолета. — Видим человека прямо на точке координат, — механическим голосом заговорила рация под рукой Баррингтона. — Мужчина, возраст непонятен, личность не установлена... Не вооружён. Честер и сам уже видел этого человека. Впереди, по левую сторону, он различил чей-то крохотный силуэт далеко на территории озер, увеличивающийся по мере их приближения. Автомобилей сзади стало немного меньше — некоторые остановились, отрезая путь гражданским. Скрипнули тормоза, машину занесло так, что задние колеса описали круг вокруг самого автомобиля, оставляя за собой черный след. Честер выскочил из машины, на ходу вытаскивая пистолет и снимая его с предохранителя. К этому времени рядом остановилось ещё с тройку служебных автомобилей и вереница таких же матерых агентов, как и он, с грохотом застучала подошвами обуви сперва по асфальту, а после по потрескавшейся земле. Остановились лишь тогда, когда прямо под ногами появилась кромка воды. — Стоять, — рявкнул Честер, резко вставая на месте и рукой придерживая Алету, не давая ей случайно улететь в воду. Весьма, кстати, вовремя. — Взять на прицел. Неизвестный мужчина стоял на большом расстоянии по щиколотку в воде. Он был так далеко, что черты его лица расплывались, не позволяя четко разглядеть их. Впрочем, было видно кое-что другое. Дрожащие колени. Мужчина трясся, сложив руки в мольбе. Испуганный до смерти. — Кабель... — неожиданно заговорила рация. — Кабель? — переспросила девушка, с трудом оторвав взгляд от силуэта и взглянув на Баррингтона. Какой ещё кабель?... О. О. В следующее мгновение глаза испанки расширись в ужасающем понимании. Она шатнулась к Честеру ближе, склоняясь к рации и зажимая кнопку связи. — Опущен в воду? — Да. С противоположной от вас стороны. — Блять... — эффект фена в ванной. Замечательно. Её "энтузиазм" явно был разделён, раз ей даже не сделали замечание за сквернословие голосом праведника-Барта. — Надо его извлечь, — вместо этого глухо констатировал очевидный факт Харрис. Но никто с места так и не сдвинулся, подозревая, что не всё так просто в этой жизни. В конце концов, попытка просто выдернуть провод из пруда заняла бы достаточно времени, чтобы десять раз убить потенциальную жертву. — Честер? — Почему он медлит? — вместо ответа процедил сквозь зубы Баррингтон. — Он ждёт, что мы ступим в воду? — Ага, уже разбежались. Сейчас нырять будем, — фыркнул из-за плеча Гарсии Нилс, скрещивая руки на груди и поводя плечами. Испанка лишь слегка повернула голову и бросила на друга мимолётный насмешливый взгляд. Вертолет начал спускаться ниже по приказу Нотта, как раз подбежавшего к агентам. Глава их отделения, стоило признать, умел быстро ориентироваться в ситуации и критически мыслить. К тому же брать командование и грамотно распределять обязанности у него выходило великолепно. Словом, кроме шуток, свою должность он занимал более чем заслуженно. А мужчина в озере, тем временем, что-то сказал будто бы сам себе, дёрнулся словно бы от удара, а затем медленно опустился на колени. Со стороны дороги раздался скрип тормозов. Нотт обернулся и зарычал от злости. — В объезд попёрлись, кровососы! Из мини-фургона с эмблемой одного местного телеканала выскочили двое — женщина с микрофоном и мужчина с камерой на плече. И оба они бегом кинулись к ним, уже определённо начав съемку. Наверное, именно тогда, когда сверху, со стороны вертолёта, вниз была скинула верёвочная лестница, раздался неожиданный треск. В какое-то мгновение озеро охватило напряжение, раздался нечеловеческий крик. Внутри всё похолодело. Мужчина далеко впереди изогнулся, поджариваясь изнутри, забился словно в припадке, и медленно рухнул в воду лицом вниз. Все продолжалось не больше минуты, но зато эффектно было невероятно. И жутко. Ужасная смерть. — Нужно найти начало кабеля, — хладнокровно зашипел Баррингтон, скашивая взгляд на оцепеневшую Алету, а после развернулся к команде. — Нилс, Барт, бегом с ней. Возьмите машину. Голос наставника выдернул Гарсию в реальный мир. Она резковато кивнула, скорее интуитивно догадавшись, что ей было велено сделать. Агент этого уже не видел, ломанувшись вокруг озера — достать из воды кабель и дать возможность другим криминалистам добраться до трупа. Алета сделала два шага к машине следом за старшими товарищами, но тут же резко остановилась, обернувшись. — Честер! — её звонкий голос отозвался едва уловимым эхом. — Упаси Господь ты попадешь в беду, пока меня не будет! — бросила она и поджала губы. За спиной послышался снисходительный смешок Нилса, так же притормозившего в ожидании младшей коллеги. — Не смешно. Вали за руль, — буркнула испанка, и Олсен, не став спорить, лишь покровительственно хлопнул подругу по плечу без особой силы, после чего всё же поспешил в машину, где уже пристёгивал ремень безопасности на пассажирском месте проигнорировавший сцену Харрис. Гарсию они оба уважали и считали за равную, хоть та и была гораздо младше, а её трепетное отношение к наставнику хоть и становилось часто целью беззлобных насмешек, но воспринималось ими с долей благосклонного трогательного веселья. Олсен водил быстро, но далеко не так аккуратно, как подозреваемый в педантичности Барт. Машина мчалась по дороге, и Алета внимательно всматривалась в окружающее пространство, чтобы не потерять из виду кабель, змейкой вившийся куда-то вперёд. И в конце концов в поле зрения показалась какая-то стройка. — Ну-ка тормози! — скомандовала Гарсия и первой выскочила из авто, которое остановилось на обочине так резко, что взрыла почву колесами, под ругань от Барта “аккуратнее можно!?". Видимо, в этот день на стройке был выходной. Но, с другой стороны, разве не должен оставаться сторож? — Я не понял, а где народ? — подоспевший блондин принялся озираться, но успехов это не принесло. Алета развела руками. Барт нахмурился. — Нилс, осмотри здесь всё. Не может быть такого, что тут ни души, — Харрис чуть сильнее нахмурился. — О`кей, сейчас поищем, — Олсен откозырял двумя пальцами и резво исчез внутри недостроенного первого этажа. Пока что строение было лишь трехэтажной коробкой с отсутствующими в некоторых местах стенами. Везде валялись рабочие инструменты, неряшливо раскиданы были мешки цемента и матово-серебристой пирамидкой покоились трубы. Алета, запахнув сильнее пальто, ступила на траву и прошлась немного по ней, выискивая глазами кабель. Он нашёлся достаточно скоро — чёрный провод бросался в глаза, выделяясь на рыжевато-жёлтом фоне. В какой-то момент он немного терялся из виду между контейнерами со стройматериалами. Пройдя вдоль него, Гарсия упёрлась в генератор. — Бингооо, — пропела испанка и потянулась к карману в поисках перчаток. Их там не оказалось, и Гарсия чертыхнулась. — Барт! — окликнула она старшего товарища, и уже спустя пару мгновений Харрис оказался рядом, сразу бросая взгляд по направлению указывающей девичьей руки. — Нашёлся, родимый. Одолжи перчатки, а? Барт вскинул на неё бровь. — Я, пожалуй, сам справлюсь, — заявил агент и, пресекая любые возмущения младшей, потянулся за рацией, кратко отчитываясь о находке и дальнейшем плане действий. Гарсия демонстративно фыркнула, возведя взор к небу, а после пошла осматривать землю вокруг генератора в поисках следов. Один даже нашёлся. — Синий, — глубокомысленно выдал Нилс, привлекая внимание рыщущей девушки. Ходил он от силы минут восемь, зато вернулся не один, а волоча за шкирку мелкого мужичка. Действительно синего. В стельку. — МрамроптЭ, — не менее глубокомысленно выдало сие тело и, судя по затянувшейся трели храпа, вновь отрубилось. Алета вскинула бровь и вопросительно уставилась на Олсена. Тот ответил невозмутимым пожатием плеч. Пальцы разжались, и местный трудяга-сторожила осел с глухим стуком на землю подобно мешку картошки. — Очаровательно, — не сдержала сарказма испанка, сдержав порыв потыкать его палкой. — Теперь я даже не задаюсь вопросом, каким образом тут незаметно умудрился похозяйничать Барон. С такой бдительной охраной он мог всю эту богадельню вообще по кирпичику вынести. Барт, уже вооруженный перчатками и командой от начальства, быстро присел на корточки подле генератора, наконец-то отключая подачу электричества. — Ужасная смерть... — очень-очень тихо, но разборчиво сказал агент. — Мучительная... Интересно, чем он заслужил такой конец?.. — Вот и будем выяснять, — отозвалась испанка. Сторожила же, резко очнувшись, гортанно запел, тем самым вызвав волну негодования от всей троицы. Впрочем, уже в следующее мгновение Барт неожиданно подскочил, доставая из кобуры пистолет и со щелчком снимая его с предохранителя, чем всполошил остальную команду. — Выйти с поднятыми руками! — громко крикнул Харрис, медленно двинувшись в сторону темнеющего проёма помещения. Нилс тоже потянулся за оружием, слегка отталкивая Гарсию себе за спину и ближе к контейнеру с тихим "не суйся, жди здесь", и скользнул следом за другом. Алета недовольно цыкнула и дёрнулась было за ними, но в последний момент передумала и осталась на улице, доставая верный старый Colt и снимая его с предохранителя. Перехватит беглеца здесь, если сбежать надумает. Секунд десять-пятнадцать в темноте не было видно ничего. А потом мимо агентов промелькнула чья-то фигура. Послышался выстрел. — Черт, стоять! — гаркнул Барт. Раздался топот погони. Человек впереди них очень ловко обогнул дверной проём, выскочил с другой стороны здания, спрыгнул с полустенка и неожиданно пропал. Остановившиеся мужчины лишь в недоумении начали крутить головами. Подлетевшая к ним на суматоху испанка тоже не шибко много увидела со своей позиции. — Не испарился же он! — воскликнула она в негодовании. — Смотрите, в земле, — неожиданно свистнул Нилс и указал товарищам куда-то вниз. И действительно, в земле, на три четверти закрытая каменной плитой, виднелась дыра, ведущая куда-то в темноту. Гарсия выругалась на родном испанском, за что всё же выхватила укоряющий взгляд Харриса, и первой приземлилась около дыры. Ждать товарищей долго не пришлось. — ...не пролезу, — с какой-то детской обидой заявил широкоплечий Барт. — Мы с Алетой пролезем. Отойди, — плечом отодвигая друга пробормотал Нилс. Он хоть тоже не был дрыщом, но всё же несколько уступал в габаритах. Глянув на Гарсию и уловив её кивок он первым соскочил вниз, буквально сиганув с головой в неизвестность. В любом случае, убегающий на сто процентов мог быть только одним человеком. Бароном. Они не имели права его упустить. — Тут метра два от силы. Прыгай, я тебя поймаю, — послышался усиленный эхом голос Олсена. Гарсия деланно-страдальчески вздохнула и посмотрела на Харриса. — Тогда сообщи Нотту положение дел, — кивнула другу испанка и присела на край дыры, после чего спрыгнула вниз. Приземлившись на колено и руку, испанка поднялась и отряхнулась. Темно, конечно, как в голове стажёров. Держа пистолет в одной руке и взяв телефон второй, Гарсиа включила фонарик, чтобы увидеть в этой темени хоть что-то. — Не нравится мне это всё. Как бы не ловушка, — произнесла она, прислушиваясь, и направилась вперёд. Интуиция уже вопила благим матом, что надо было подхватить какую-нибудь ангину и сидеть дома, лечиться, смотреть сериалы и сетовать на то, какой Баррингтон бесчувственный чурбан, раз даже не позвонил справиться о здоровье. Но нет же, иммунитету младшего агента позавидовать могли даже космонавты. — Даже если ловушка, — шёпотом ответил Нилс, — выбора у нас особо нет. Нам нужно поймать его во что бы то ни стало. Свет фонарика залил своим сиянием гладкие землянистые стены. Дальше, до первого поворота, вся картина представляла из себя одинаковое зрелище. Катакомбы. С каменными вставками в стенах и деревянными каркасами под потолком. По земле стекал тоненький ручеёк подземных вод. В некоторых местах стены были осыпавшимися от времени. А где-то там, за резким поворотом в шести метрах впереди, слышались быстро удаляющиеся шаги, хлюпающие по воде. — За ним, — не раздумывая прикрикнул мужчина и первый побежал вперёд, держа пистолет наготове. Гарсия неслась по проходу прямо за ним, на каждом шаге поднимая каскад брызг. — Нужно постараться взять его живым, — бросила испанка напарнику. Конечно, даже если его застрелят, то тоже неплохо — Барона не станет. Они бежали долго. Достаточно, чтобы выдохнуться и замедлить погоню. Впрочем, Барон, в свою очередь, тоже ощущал упадок сил. В какой-то момент на очередном повороте агент и его младшая напарница даже умудрились не только услышать, но и увидеть беглеца. Лишь смутное его очертание, мелькнувшее настолько быстро, что запомнить то, как выглядела та фигура, было просто невозможно. Катакомбы чем дальше, тем больше давили своими стенами. Казалось, что вся эта хрупкая конструкция в любой момент просто возьмёт и рухнет им на голову. Но в какой-то миг стражи порядка на полной скорости вылетели в помещение, отличающееся от катакомб. — ...канализация, — скрипнул зубами Нилс, едва не свалившись в бурные потоки отходов. Свет от алетиного фонарика был как никогда кстати — если бы не он, то они бы определённо потерялись. Но у преследуемого освещения не было. Он словно бы наизусть знал все эти ходы. Чуть дальше эхом послышался звук отодвигаемого люка, и когда парочка подбежала к лестнице, на пару метров уходящей вверх, там никого уже не было. Только круглое отверстие неба сияло над головой. — Скорее, может ещё поймаем! — азартно крикнул Олсен, явно открыв второе дыхание и первым бросился к лестнице, взлетая по ней наверх в считанные мгновения. Но на этом везение закончилось, и выбравшись наверх Гарсия не нашла ничего, сколько бы не осматривалась. Даже выскочив из переулка, в котором они оказались с Нилсом, она покрутилась на месте, просто моля небеса, чтобы Барон не испарился, не растворился в воздухе. Но её надеждам не суждено было сбыться. — Упустили! — в сердцах воскликнула младший агент и с протяжным выдохом упёрлась руками в колени, наклоняясь. — Он был так близко! Досада и обида звучали в её голосе. Буквально перед самым носом была возможность схватить преступника, но он просто пропал. Исчез так быстро, будто его и не было. Как выходные. Как... Как суббота. Вот уж действительно ирония — имя было к лицу этому маньяку. Но внезапно в глазах испанки загорелся огонёк надежды. Выпрямившись и сорвавшись с места, она шустро принялась бегать по ближайшим магазинчикам и кафешкам, расспрашивая, не видел ли кто тут человека буквально только что. Но все пожимали плечами — не видели они никого, а район здесь не особо посещаемый, все друг друга знают, и незнакомца бы приметили. — Глухо. Просто глухо. Ничего. Будто он провалился сквозь землю. Или у нас коллективные галлюцинации! — вернулась девушка к Нилсу полностью разбитая и огорчённая. На сегодня охоту можно было заканчивать. — Надо возвращаться. Голос был тих. Сегодня в очередной раз оборвалась чья-то жизнь, дав ФБР шанс схватить преступника. Но они проиграли. Жертва была напрасна. — Пойдем по верху. Тут не так далеко идти. Я не хочу больше спускаться в это подземелье. *** Когда они вернулись обгоревшее тело уже увезли в морг. Не было никакого смысла для вскрытия, так что вместе со скорой Честер не поехал. До момента возвращения Алеты он, надев на руки перчатки, аккуратно сворачивал кабель. На стройке уже крутилось с десяток криминалистов, занятых сбором улик. Правда, помимо найденного Алетой отпечатка ботинка, больше ничего обнаружить не удавалось. Были сняты все найденные на генераторе отпечатки, но Честер был более чем уверен, что Барон не так глуп, чтобы попасться на таком пустяке. Гарсия, заметив Честера по возвращению, подошла к нему с видом побитой собаки, отправленной на казнь. Помимо досады за неудачную охоту на преступника, что наверняка обернётся новыми убийствами, её вновь начали грызть несколько эгоистичные мысли — она хотела быть полезной, как-то показать наставнику, что она не безнадежна, но что-то вот не получалось. — Вторая группа отправилась сразу за вами, — подняв на Алету уставшие глаза сказал спецагент. — Они тщательно будут исследовать катакомбы, ища хоть какие-нибудь улики... Нотт сказал, что вы преследовали его. Может, смогла хоть что-нибудь разглядеть? Силуэт, цвет одежды, цвет глаз?.. Испанка удручённо покачала головой. — Ничего. Мы с Нилсом его увидели лишь на мгновение, но в этих катакомбах рассмотреть ничего не удалось. А уже на поверхности он просто испарился. Даже местные никого не видели, — девушка сунула руки в карманы, глядя куда-то в землю и покусывая изнутри щеку. Дыхание уже успело восстановиться после забега, и только усталость давала о себе знать, да состояние подавленности давило на поникшие плечи. — Он будто знает наперёд все наши ходы. Всё, вплоть до малейшего нашего движения. Но ведь такого не может быть... Алета снова прикусила губу. Или может, раз это его игра. — Плохо, — лишь простенько ответил Честер, поднимаясь со своего полу-сидячего положения. Словно бы пытаясь потянуть время и обдумать что-то, агент, глядя себе на руки, неторопливо снял перчатки и сунул их в карман пиджака. — Алета... Что ты знаешь о Бароне Субботе? — задумчиво спросил Баррингтон. Но, не дав девушке ответить, добавил: — Не о нашем убийце... О Бароне, упоминаемом в литературе. Это же из культуры твоей родины. Алета удивленно воззрилась на Честера, и с каждым его словом глаза девушки озарялись пониманием. — Барон Суббота — дух культа вуду. Проводник между мирами живых и мёртвых, князь кладбищ. Есть обычай первую могилу на новом кладбище посвящать ему, — девушка прижала костяшку указательного пальца к губам. — Он считается покровителем всех головорезов, убийц и бандитов. Изображают его чаще всего в виде скелета в фраке, цилиндре и с сигарой. Праздник Дня Мёртвых так же считают праздником, посвящённым Барону Субботе, — Гарсия замолкла и подняла взгляд на наставника. — В общих чертах всё. — Вот как... — пробормотал Честер, почухивая густую щетину. С мгновение он ещё смотрел куда-то в пустоту, а потом шумно выдохнул. — Ничего полезного. Разве что появляется символизм той маски, которую он носит. Череп. Барон Суббота. Ладно, Алета, наша работа тут закончена. Поехали, будем шерстить информацию о новой жертве и искать связь между ним и банкиром. Надеюсь, эти бездельники уже установили его личность. *** В отделении уже вовсю кипела работа. Установили причину взрыва: кто-то подложил по ту сторону телевизора миниатюрную взрывчатку, работающую на удалённом управлении. Отпечатков, даже если таковы были, найти уже не представлялось возможным. Более того: камеры были не просто выведены из строя, а с них вовсе удалилась вся запись за последние пару дней. В приоритете потому, что вся аппаратура, связанная с ними, стояла за администраторской стойкой, которая довольно сильно пострадала. В отсутствии Нотта и части криминалистического отдела были вытерты следы сажи и слегка убран мусор. Работники словно муравьи бродили туда-сюда, приводя помещение в божеский вид. Но ремонт тут определённо будет капитальный. Алета только сейчас оценила состояние здания: полетевшая техника, сломанная мебель, вынесенные окна и куски стены. И каким чудом все остались живы — это загадка. У лестницы стоял Альзак, смотрящий на происходящее с молчаливым любопытством. Но помогать, тем ни менее, он определённо не собирался. И настаивать на его помощи тоже никто не собирался: Зака боялись все поголовно. Впрочем, именно к нему сразу же направился Баррингтон. — Смерть этого человека была ужасна... — на пол пути к судмедэксперту начал говорить спецагент. Алета как-то незаметно отстала — она не претендовала на звание "человека, не боящегося Зака", а потому добровольно позволила Баррингтону остаться единственным и неповторимым на этом пьедестале. Баллистика она шугалась не меньше остальной молодежи. Так или иначе, а типом он был жутчайшим. — Но теперь у нас есть больше почвы для поиска Барона. У нас есть улики, у нас есть жертвы. Если мы вычислим их связь, то поймём, по какому принципу он выбирает себе... — Честер! За спинами Алеты и Баррингтона раздался дрожащий, мягкий женский голос. Смотрящий на Альзака в этот момент агент увидел на лице Костелланоса удивление и какое-то странное ехидство. Остановился, мгновенно осознавая, кому принадлежит голос. И обернулся. — Сара?.. Алете ещё не приходилось видеть такую растерянность на лице Баррингтона. Он сделал медленный шаг в сторону дыры в стене, оставшейся от входной двери, и остановился. Ладони сжались в кулаки и разжались: Честер взял себя в руки. Голос принадлежал красивой женщине, годами, пожалуй, не намного младше самого Барринтона. Смуглая, округлая, одетая со вкусом. Испанка. С гордой посадкой, высоко поднятой головой и сложенными на сумочке руками, сжимающими до побеления пальцы. Тёмные кудри богатыми волнами спадали до лопаток, почти чёрные глаза были распахнуты и поддёрнуты пеленой волнения, если не сказать испуга. — Фьююю, — присвистнул Альзак, когда Барринтон решительно двинулся к женщине. Сам он в один шаг поравнялся с Алетой, не сводя с Честера любопытного взгляда. Разворачивающаяся сцена вогнала Гарсию в ступор. Реакция Костелланос только добивала. А это выражение лица Честера... — Мисс Гарсия, вы ещё не знакомы с Сарой Баррингтон? — растянув губы в глумливой улыбочке спросил Зак. — Что?.. — от удивления Алета даже не отшатнулась, обнаружив прямо рядом с собой Альзака. Лишь только посмотрела на него в изумлении, а после перевела взгляд на женщину. — Баррингтон?.. — переспросила она. — Бывшая Баррингтон. Они разошлись лет одиннадцать назад, — Альзак спокойно сунул руки в карманы, не моргая глядя на специального агента. Сказать по правде, хоть испанка и хотела узнать о жизни своего наставника, но чем больше ей подсказывал Костелланос по ходу пьесы, тем сильнее она понимала, что вообще ничего не знает об этом человеке. Она то смотрела на Честера, улавливая его доселе никогда не видимые эмоции на лице, то переводила взгляд на Сару. Баррингтон о чём-то негромко разговаривал с ней, а в какой-то момент неожиданно вскрикнул: — Что ты такое говоришь?.. На него обернулись пара проходящих мимо федералов, но агент уже понизил голос. К Алете он вернулся невероятно взволнованным. Казалось бы, непоколебимый Честер Баррингтон... А глаза у него бегали так, словно бы ему только что сообщили о конце света. Алета и сама встревожилась, увидев неподдельное искреннее волнение на обычно спокойном лице. Стало понятно, что что-то случилось, причём серьёзное. — Алета, езжай домой, — на ходу кинул Честер, упираясь в девушку тяжёлым взглядом. — Отбой до завтрашнего утра. Отдохни и не смей ввязываться в какие-либо неприятности, усекла? И, к сожалению, помочь она ничем не могла, что стало понятно из этих слов. — Усекла, — Гарсия понурилась. — Ты себя береги, — как-то печально бросила девушка в ответ. Мужчина же, не сказав больше ни слова, развернулся и быстро удалился вместе с Сарой. Через дверной проём было видно, как они сели в машину Честера и уехали. Что не характерно: без дрифта и визга колес. — Глянь криминальные отчеты одиннадцатилетней давности, октябрь. Тебе понравится, — всё так же не глядя на Алету неожиданно сказал Альзак. Ухмыльнулся своей дикой улыбкой и, скользнув по девушке полу-безумным взглядом, напеваючи ушёл в свои владения. Как всегда жуткий. Но сейчас младшему агенту было не до его странностей, и она, не став задерживаться, тоже направилась к выходу, на ходу доставая телефон и вызывая такси. В квартире, как обычно, был порядок, и только счастливый до одури тявкающий Сильвер нарушал картину безмолвия и замершего времени, зато очень гармонично дополнял другую — картину домашнего уюта. Выполнив привычный ритуал "переодевание-прогулка с собакой" Гарсия направилась в комнату, по пути щёлкнув чайник на кухне. Усадив питомца на диван, она взяла с подоконника ноутбук. "...октябрь..." — оканчивалась строка в поисковике браузера.
11 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник