Маска павлина
15 марта 2023 г., 16:12
На старом кладбище тихо веют ветра, лаская принесëнным с собой теплом и укутывая с головой, словно мягкое одеяло. Наверное, крайне необычно чувствовать разливающиеся по венам спокойствие и уют в таком месте, но разве есть в мире что-то невозможное? Среди множеств надгробий есть одно, ничем особо не примечательное, но для пришедшего непременно выделяющееся. На нём вырезаны только имя и дата смерти.
«Граф Альберих»
1673г.
Это кладбище уже давно было заброшено, но посетитель, сдувая светлую прядь, так и норовящую выколоть глаз, со лба, довольно часто приходит сюда. То ли отдохнуть от суеты в столь необычной компании, то ли ради какой-то далёкой для понимания цели. Тонкая белая блузка развевается на ветру. Посетитель этот — юный алхимик, ищущий знания о мире и страдающий от преследующего его сна. В том сне — чей-то неявный силуэт и имя, всплывающее в мыслях — граф Альберих.
Сейчас же учёный, в который раз оторвавшись от дел, просит повозку довезти его до старого кладбища, и вот — он здесь — склонился над старой могилой, пытаясь понять, что же за тайна кроется за этим именем. Задумчиво задрав голову к небу, по которому катались, будто по прозрачному льду, клочковатые облака, алхимик вздохнул, кинул ещё один мимолётный взгляд на надгробие, проведя по его верхушке пальцем, и пошёл прочь.
— Проще дойти пешком, чем ждать ещё одну повозку, — зачем-то вслух высказал мысль алхимик, но остановился ждать транспорт.
Через время вдали послышался топот копыт, и вот уже перед светловолосым учёным остановилась чёрная кобыла, а позади неё радостно приветствовал алхимика голос кучера:
— Господин Альбедо! Вас подвезти до дому?
— Было бы кстати, благодарю, — отозвался названный, легонько кивнув головой и забираясь в повозку.
— Вперёд! — весело командует кучер лошади, и та уносит их от кладбища всё дальше. Тем временем им вслед смотрит пара льдистых синих глаз, с лёгкой усмешкой на губах.
На следующий день, будучи вновь занятым странными для простых людей вещами в мастерской, Альбедо неожиданно получает письмо с приглашением на бал-маскарад, состоящийся уже следующим вчером. Раздумывая над тем, стоит или нет появляться на подобном мероприятии, алхимик барабанит ногтями по столу и крутит в руке чёрную маску с небольшим носом-клювом, прилагавшуюся к письму.
— Что ж, вряд ли это как-то повлияет на процесс работы, к тому же, лекарству нужно настояться пару дней для полной готовности, — решил для себя учёный, складывая приборы в стеклянный шкаф.
В назначенное время на пороге большого особняка одного из многих знакомых гостя, Альбедо стоял, поправляя маску на лице и одëргивая рукава блузы. Мимо него прошла пара, входя внутрь, и сам алхимик последовал за ними, тут же оказываясь ослеплённым ярким светом и блеском украшений всюду, куда доставал взгляд. К вошедшим тут же устремился хозяин сего торжества и, обменявшись любезностями с вошедшей парой, подплыл к растерянному от того, что первый раз появился на подобном событии, Альбедо, протягивая руку и улыбаясь.
— Мой дорогой друг, неужто вы всё же решили почтить мой скромный праздник своим присутствием? Вас так редко можно увидеть, что я почти забыл, как вы выглядите, но, к сожалению, так как сегодня именно маскарад, мне придётся отложить свою память ещё на неопределённый срок, в надежде увидеть вашу неописуемую красоту без маски, — растягивая гласные произнëс улыбающийся мужчина. — К слову, ваша маска добавляет вам загадочности, учитывая вашу специализацию.
— Рад вас видеть, Чарльз, — кивнул Альбедо, пожимая руку хозяину. — Боюсь, у меня не часто находится свободное время, чтобы посещать подобные мероприятия, но уверяю вас, что как найду свободное время, напишу вам о встрече.
— Как жаль, что вы столь занятой учёный, мой друг. И всё же, я рад видеть вас здесь, а потому — проходите и наслаждайтесь весельем! — Чарльз обвëл рукой зал и, чуть поклонившись, скрылся среди гостей.
Вновь оставшись наедине с самим собой, Альбедо принялся изучать окружающую обстановку, обводя взглядом присутствующих. Заметив знакомую женскую фигуру, учёный поспешил туда, легонько коснувшись плеча дамы в зелёной маске в лисьими ушами.
— И вы здесь, леди Сахароза? — алхимик галантно поклонился и протянул руку девушке, приглашая на танец под только что сменившуюся музыку.
— Господин Альбедо? Что привело вас на этот праздник после столь долгого отказа от множества подобных мероприятий? — ответив на приглашение реверансом, Сахароза положила свою руку в руку учёного, тут же увлекаемая им в плавный танец. — Ваши руки по-прежнему всё так же холодны.
— Дефицит кровоснабжения никуда не пропадает, — усмехнулся Альбедо, кружа девушку по гладкому паркету. — Сегодня дел более не намечалось, да и Чарльза давно не навещал, а ведь он мой давний друг, к тому же это маскарад, что означает лишь то, что узнать меня будет непросто.
Оба ещё некоторое время скоротали за общением и разошлись, будто столкнувшиеся в море волны. Альбедо нашёл ещё пару знакомых, также осведомившись об их делах, и, уставший, с забитой шумом и духотой головой, ускользнул их центра веселья прямо на большой открытый балкон, где неплохо проводили время редкие люди, точно так же уставшие от веселья. Отгородившись от реальности, учёный наблюдал за ночным небом, размышляя о том, смог бы кто-нибудь в этом мире понять его тягу к звёздам. Естественно, он знал, что такие люди есть, но вопрос стоял в том, встретится ли хоть один такой же на его жизненном пути.
— Прошу прощения, — раздался за спиной алхимика вкрадчивый голос, заставив того слегка вздрогнуть и перевести взгляд в сторону звука. — Нельзя ли мне присоединиться к столь прекрасному юноше?
— Извините, если вы и вправду обращаетесь ко мне, то милости прошу, — благосклонно кивнул Альбедо, рассматривая высокого темноволосого мужчину в синей маске павлина с красивыми изумрудными перьями с правого края.
— Сегодня чудесное небо, вы так не считаете? Все сезонные звëзды видны, — незнакомец указал на одну из самых ярких далёких точек в небе: — Вон та, к слову, сияет, словно ваши глаза.
— Да, верно, сегодня хорошая ночь, — Альбедо задумчиво проследил за указанным направлением. — Даже при всём желании, ни одни глаза на свете не будут сиять ярче самой тусклой звезды, — возразил учёный словам незнакомца.
— Ах, вы так суровы, — печально отозвался мужчина. — Можете оказать честь моей скромной персоне и назвать своё имя? — незнакомец подошёл ближе и встал рядом, облокотившись на перила.
— Альбедо.
— Я невероятно рад нашему знакомству, господин Альбедо. Можете звать меня Кэйа, — довольно улыбнувшись, представился незнакомец в ответ.
Дальше им не удалось продолжить общение, чем Кэйа, по всей видимости был раздосадован. На балкон вышла незнакомая учёному девушка, ища кого-то взглядом и, видимо отыскав, направилась в их сторону.
— Граф Альберих, вот вы где! Вам уже пора, — обратилась девушка к Кэйе, смиренно дожидаясь его, будто хозяина. Альбедо тут же дёрнулся, услышав это обращение, преследовавшее его во снах, но решил, что это не имеет значения.
— Какая досада! Но мы обязательно ещё увидимся с вами, господин Альбедо, — названный графом развернулся было и собрался уходить.
— Как мы можем увидеться? — окликнул графа алхимик.
— Когда вы соскучитесь, я вас найду, — лукаво ответил Кэйа и вслед за девушкой скрылся в зале, растворяясь в толпе.
Оставшись в одиночестве, Альбедо подумал, что и ему уже пора бы возвращаться домой, задерживаться надолго здесь совсем не хотелось. Лучше позже напишет Чарльзу о встрече, как и обещал. Вернувшись и попрощавшись с хозяином, учёный дождался повозку и оставил особняк за спиной.