Книга 2 Глава 5
10 февраля 2024 г., 18:53
Дом купца Юёна в Жарде знал каждый. И Хосоку указали направление от площади сразу, стоило ему спросить.
В отличие от домов в Кэдо, где каждый особняк «выставлял» на обозрение вычурные ступени и гостеприимные широкие двери, в городишке, который был «базарным», дома прятались за заборами. А уж такие «богатые» как у купца — за большими заборами.
Хосок приехал рано утром и, оставив лошадь на одном из постоялых дворов на окраине Жарда, в центр явился пешком.
Два бессонных дня и ночь, которую он «сократил» до четырёх часов сна, даже не чувствовались как усталость.
Желание получить себе Чимина было так велико, что даже жажда мести не туманила разум.
— Мне нужно срочно поговорить с хозяином дома! — на его стук в ворота дверь открыл альфа средних лет.
Оглядев Хосока с головы до ног, он кивнул и предложил войти.
— Как доложить?
— Лорд Чон.
Ещё один кивок, который выглядел в разы уважительнее, и альфа пошёл в дом.
Хосок после секундного раздумья направился следом: если хозяин дома, значит и Чимин в доме.
Дом действительно был богатым. Только на простолюдный манер: тяжёлая крепкая мебель, много дорогих ковров и различной яркой посуды…
Юён, вышедший им навстречу, оказался с Хосоком одного роста, только в плечах и талии заметно шире.
— Мне нужен омега, которого вы похитили из дворца Императора в Кэдо четыре дня назад, — Хосок сам удивлён, как спокойно звучит его голос: будто не за своим омегой приехал, а по поручению сыскной службы.
Юён тяжело опускается на стул и делает приглашающий жест для Хосока, указывая на второй стул без спинки.
— Меня ведь бес попутал… Натворил дел по пьянке. Денег жалко стало… Тяжело они мне достаются. А тут этот Пак. У меня сын. Всех братьев вынянчил. Недорого…
— Сколько денег вам нужно? — ярость сидит у Хосока уже «за зубами». И он говорит, сцепив их, чтобы не сорваться.
Купец только рукой машет.
— Я теперь себя всю жизнь виноватить буду, если что с лордом случиться.
— Где Чимин? — Хосок с места встаёт и делает крадущиеся шаги к Юёну.
— Не довёз я его… — и Чон даже забыл как дышать, — Убёг он.
Хосок выдыхает со свистом:
— Я сейчас тебя убью.
— На въезде в Жард постоялый двор. Там он и убёг, пока я пировал. Пьяный я был. Все дни… И Чимина твоего поил до беспамятства. Только он всё равно убёг.
Постоялый двор на въезде в Жард — один. А вот дорог две: одна в город, другая в объезд…
— Если не найду — я вернусь. Если найду и он пострадал — я вернусь. Если узнаю, что ты соврал… — Хосок улыбается так, что у Юёна мурашки по рукам бегут. — … я вернусь.
Кособокий трактир, в котором «пировал» купец Юён два дня назад был самым настоящим притоном. Зато хозяин оказался на редкость смышлёным.
— Ночью они прибыли. Три чёрных кареты. Других не было. Когда Юён тут всех бродяг угощал и хвастался только эти три кареты меняли лошадей. Это императорские. Только для них тут лошадей специально держат.
— И куда кареты поехали?
— У этих карет всегда один путь. В Роох. Издавна путь этот держат для скорой почты. Пока наследник мал был — брат Императора наследовал трон… И теперь лошадки всегда наготове. Слушай меня, я знаю, что говорю! Никто, кроме как из дворца тут не просит лошадей! Смекаешь?
Роох…
А если Чимин добрался до Жарда? И он только зря проделает путь туда-обратно?
Вот только почему-то сердце подсказывало, что Чимин смог в ту ночь уговорить людей в «чёрных каретах» забрать его с собой.
Конец его сомнениям положил направляющийся в трактир, на покосившемся крыльце которого он стоял, лорд.
С удивлением они взглянули друг на друга:
— Лорд Банчан?
— Лорд Хосок? Куда вы направляетесь?
В Роох.
***
Уснуть не могли все трое.
Феликс жевал инжир, Чихо кривило от этого. А Тэхён сидел между ними, как между двух огней.
— Что делать, ума не приложу! — он поворачивается к другу, который под его взглядом только быстрее работает челюстями.
Поворачивается к брату: тот смотрит на Феликса и сдерживает рвотные позывы.
— Для начала я думаю, вам нужно поменяться одеждой.
— И что это даст? — Чихо смотрит на Тэхёна, будто тот сказал глупость.
— Ничего не даст. Но тогда она будет вам хотя бы по размеру.
Феликс не поленился и слез с кровати, чтобы натянуть на себя штаны «бывшего» толстяка Чихо.
Сели как влитые.
Самое удивительное, что наследного омегу округа Рив это нисколько не расстроило. Он даже покрутился, пытаясь рассмотреть себя спереди и сзади.
Чихо только рукой махнул: пусть носит. Сам он мучился токсикозом, а волнение и дорога только усугубляли ситуацию. Одежда Феликса действительно могла быть ему впору.
— Ликс-и, ты доел?
Феликс кивает. Если что, у него есть сыр и два пирожка с красной сладкой фасолью: путь на кухню оказался очень коротким, как и нить к сердцу сердобольного повара, который с удовольствием даёт омежке еду.
— Тогда давайте ложиться. Неизвестно, что задумал Его Светлость герцог Адам…
— Что ты собираешься предпринять? — Чимину показалось, что он ослышался.
— Я говорю, что мне надоело быть милым котёнком, которого папа правильно воспитал, Чимин-и! Я тот, кто я есть… И терпеть выходки наследника больше не собираюсь. Не нравится — пусть проваливает! «На хер!» — как говорит Юнги.
— Ой, нет, нет, Джин-и! Не надо брать пример с Юнги. Он, типа, альфа…
— А я типа, больше не хочу быть послушным омегой! Папа ещё со своими ученьями голову морочит… Хорошо хоть Соки приехал. Его любимый ученик!
— А что ответил тебе герцог Селим…
Сокджин поворачивается к Чимину, чтобы буквально оказаться с ним нос к носу, и улыбается:
— Я третий раз тебе говорю, что с отбывшими военными и лорду Хосоку, и Второму Советнику лорду Ханвулу отправлены письма. Они получат их через три, крайний срок — четыре дня, Чимин-и…
— Значит, у меня есть восемь дней надежды… На то, что он за мной приедет.
Чимин шепчет, а Джин проводит рукой по его волосам.
— Приедет, конечно…
— Ты сам сказал, чтобы я не особо рассчитывал на это. Вдруг он решит, что я с купцом из Жарда, что купец Юён и я…
— Если он так подумает, Чимин-и, то лучше пусть и не приезжает!
— Я… Так хочу его увидеть, — Чимин вот-вот расплачется.
— Стоп! Плакать разрешу через восемь дней! И только один раз! Договорились?
Чимин с трудом пересиливает себя, но слезинка на подушку успевает скатиться, и Джин со вздохом вытирает ладонью свои повлажневшие глаза.
***
В бунгало к наследнику лорд Алекс пришёл рано утром.
Улыбка на его лице, когда он разбудил альф, была такой загадочной, что Хёнджин не выдержал:
— Только не говори, что переспал с Лиёмом! Знаю я его…
— Знал ты его, Хёнджи-я. Теперь Лиём — однолюб.
— Тогда чему ты так рад, что не потерпело до завтрака? — Намджун спиной приваливается к спине уже сидящего на их общей постели, Хёнджина.
— На островах вспыхнула лихорадка.
— Ты считаешь, мы должны это знать в пять утра после утомительного пути из Кэдо? — даже Чонгук не выдерживает раннего подъёма.
— А как вы, лорд Чонгук, отнесётесь к новости, что наследный омега острова Чу уже три дня живёт в гостях у герцога Селима, потому что не может покинуть полуостров из-за карантина?
— Ч-ч-что? — Чонгук ногами барахтает, выбираясь из-под одеяла, лягая при этом ни в чём неповинного Рекса.
— А вам, лорд Хёнджин, не нужно мчать в Рив. Потому что наследник этого округа сладко спит под боком…
— Ос-с-сторожнее, Алекс-с-с… — Хёнджин шипит поднимаясь.
— Ха, — закатывается приятель. — Под боком лорда Тэхёна!
Намджун тянет Хёнджина, которого схватил за руку, как только тот зашипел на Алекса:
— Меня ещё порадуй, — Намджун шутит, но…
Хёнджин вдруг тихонько начинает смеяться.
— Карантин? Значит, папа и Сокджин не смогли попасть на острова и сейчас здесь, В Роохе?
И Алекс кивает так же медленно, как и «отваливается» челюсть у Намджуна.
— Так же в гостях у Селима и лейгамцы: лорд Юнги и его отец, граф Мин. Ну и Эдира могу порадовать: нанимать шхуну не придётся. Лорд Чихо, как и все собравшиеся, не смог попасть на остров Чу.
Все переглядываются, готовые рассмеяться, но тут раздаётся ещё один голос с кровати Чонгука:
— Как зовут омегу, который сидел рядом со мной всю дорогу? — Винцентгеторекс, которому не давали снадобье Хиноха со вчерашнего вечера сумел собрать «жидкие» мозги в кучу.
— Всю дорогу?
Хёнджин уже любит весь округ Роох и даже Рекса — ведь Феликс где-то рядом, а большего и не надо, поэтому и голос звучит весело.
— Омегу зовут лорд Ума Монкут, — Хёнджин подмигивает улыбающимся альфам. Ведь все поняли, что оганец спрашивает про лорда Чонгука, который «берёг» принца всю дорогу.
— Алекс, — Намджун играет ямочками на щеках. — Чего ты хочешь за такие хорошие вести?
— Честно? Я бы хотел отдельное бунгало для нас с Элджи… Всё-таки одна постель с Лиёмом меня напрягает…
И альф, наконец, прорывает. Они хохочут в пять утра так, что «трясутся» стены бунгало.
Ведь счастье — это когда есть чему радоваться, есть кого любить и есть на что надеяться…
***
Волосы затянуты в высокий хвост. Выбеленное полотно, из которого он мастерит шаровары, оттеняет красивый загар. В руке длинная палка, которая одним концом служит острогой, а другим — для переворачивания камешков и ракушек, в надежде найти красивые и необычные.
Каждое утро Мехмед уходит всё дальше и дальше от «кочевья» гарема.
В одиночестве, оказывается, есть своя прелесть. Он даже жалеет, что искал утешенья у омег гарема, рассказывая им о своей любви. Только поразмыслив в одиночку, понимает, что, скорее всего, его рассказы вызывали улыбку у старших.
А теперь он почти умеет плавать. И рыбу ловит так, как будто всегда умел.
Плавал поначалу — барахтался на мелководье… И острога была без зазубрин… И удары не умел рассчитывать в воде…
А ещё в одиночестве можно мечтать. О том, как он будет жить в Кигете или в Офада — всё равно где. Ведь первое и обязательное условие: чтобы с Гонзо…
И чтобы не по правилам гарема. Потому что он не сможет делить своего альфу с другими наложниками! Гонзо — только его…
— Какие симпатичные аборигены живут на побережье…
Замечтавшийся и задремавший Мехмед вскакивает на ноги и озирается: слишком далеко по берегу он сегодня ушёл от стоянки гарема.
Двое альф в расстёгнутых военных кителях подошли совсем близко.
— Не подходить ко мне. Я не местный житель, — Мехмед с тоской понимает, что кричать бесполезно: никто не услышит.
Альфы пока просто дразнят паренька. Но видно, что намерения у них совершенно определённые.
Омега с тоской смотрит в сторону океана. Удрать вплавь тоже не вариант.
И альфы, которые расстёгивают штаны и стаскивают с себя сапоги, только весело улыбаются. Они-то знают, что омеге от них никуда не деться.
— Как зовут тебя, золотко? — один из альф пожирает глазами голый торс Мехмеда, покрытый загаром.
Второй продолжает раздеваться молча, но тоже посматривает в сторону омеги, сжимающего свою палку, которая сейчас его единственная защита…
Карета альф стоит метрах в трёхстах. Видимо, остановились освежиться и в поисках удобного захода в воду набрели на спящего Мехмеда.
— Иди сюда, — тот, который ближе к принцу Офада, уже совершенно голый сидит на песке и похлопывает себя по ляжке, приглашая Мехмеда.
Член альфы даже призывно дёргается под взглядом омеги, а смотрит шехзаде во все глаза.
— Ну, чего испугался? Голого альфу не видел?
Мехмед, выросший в гареме, видел многое, но что-то привлекло его внимание…
— Если не видел, то мы даже монеток отсыплем. Иди, не бойся.
Монетки! И пуговицы блестящие на кителях, которые валяются на песке рядом с альфами… Точно такие же, как у Гонзо.
— Вы знаете офицера Кима Гонзо?
Улыбка сползает с лица и первого, и второго.
— Ну, допустим…
— Он мой жених.