Игра судьбы 2: Испытание чувств на прочность

R
Заморожен
69
автор
Размер:
152 страницы, 64 554 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 129 Отзывы 32 В сборник

Глава 19. Глава, в которой Амбридж разошлась.

Настройки
В понедельник утром Александра проснулась в приподнятом настроении. Но было оно хорошим до тех пор, пока она не увидела большой лист на доске объявления. Он закрывал собой все остальные — списки предлагаемых подержанных книг по чарам, регулярные напоминания Аргуса Филча о правилах школы, расписание тренировок по квиддичу, предложения об обмене карточками от шоколадных лягушек, последние объявления о контрольных, даты вылазок в Хогсмид и объявления о потерянных и найденных вещах. Новое было напечатано жирным чёрным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками. «ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трёх и более учеников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличённый в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключён. Основанием, настоящего приказа является Декрет об образовании № 24. Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор». В голову девушке сразу пришёл бунт, который они организовали против Амбридж. - Значит, закроют клуб «Плюй-камни»? — спросил какой-то второкурсник. - Думаю, с вашими плюй-камешками обойдётся, — мрачно заметил Рон, который стоял слева от Алекс. — А нам, похоже, не так повезёт, а, ребята? Рон взглянул на Алекс и Гарри. - Это не случайное совпадение, - сказал Гарри. - Она пронюхала. - Да как? — возразил Рон. - Может, она слышала нас в баре? – предположил Гарри, хмуря брови. – И, если честно, мы ведь не знаем, скольким из пришедших можно доверять? Любой мог побежать с доносом к Амбридж. - По-любому это Захар Смит!! — выпалила Алекс, стукнув кулаком о ладонь. - Захария, Алекс, он Захария, - сказал Рон. – Хотя, мне кажется, это тот скользкий тип… Майкл Корнер. - А Гермиона видела? — Гарри оглянулся на дверь, ведущую в девичьи спальни. - Надо ей сказать, — Рон бросился к двери и стал подниматься по винтовой лестнице. Когда он достиг шестой ступеньки, раздался громкий вой, будто клаксона, и лестница слилась в гладкий каменный скат. Какую-то секунду Рон ещё пытался бежать вверх, размахивая руками, как ветряная мельница, но повалился и съехал вниз, под ноги Гарри. Александра не стала сдерживать смех и, схватившись за живот, начала смеяться. - Кажется, нам нельзя к девочкам в спальню, — сказал Гарри, помогая ему встать. По каменному жёлобу с радостным хохотом скатились две четверокурсницы. Они вскочили на ноги и уставились на друзей. - О-о, кто это к нам прорывался? - Я, — сказал взъерошенный Рон. — Кто бы мог подумать? Это несправедливо, — обратился он к Гарри. — Гермионе и Алекс к нам в спальню можно, а нам почему-то нельзя… - Это старинное правило, — сообщила Гермиона, плавно съехав на коврик перед ними и поднимаясь на ноги. — В «Истории Хогвартса» сказано: основатели посчитали, что мальчики менее порядочны, чем девочки. А зачем вам туда понадобилось? - К тебе. Посмотри на это! — сказал Рон, увлекая её к доске объявлений. Гермиона скользнула взглядом по приказу. Лицо у неё стало каменным. - Кто-то ей сболтнул, — сердито сказал Рон. - Никто не мог, — тихо ответила она. - Не будь наивной: если ты такая порядочная, это не значит, что все… - сказала Алекс, скрестив руки на груди. - Не могли они, потому что я заколдовала пергамент с подписями, — угрюмо настаивала Гермиона. — Будьте спокойны: если кто-то донёс Амбридж, мы точно узнаем кто, и он сильно об этом пожалеет. - А что ему сделается? — заинтересовался Рон. - Ну, скажем так: прыщи Элоизы Миджен покажутся рядом с этим милыми веснушками. Пошли завтракать и посмотрим, что остальные думают. Интересно, это на всех факультетах развесили? Как только они вошли в Большой зал, стало ясно, что приказ появился не только в башне Гриффиндора. Возбуждённые разговоры, больше обычного суеты и хождения вдоль столов: все обсуждают прочитанное. Гарри, Рон и Гермиона едва сели за стол, как на них накинулись Невилл, Дин, Фред, Джордж и Джинни. - Вы видали? - Думаете, она узнала? - Что будем делать? Все смотрели на Гарри. Он огляделся — нет ли поблизости преподавателей. - Мы всё равно это сделаем, - тихо сказал он. - Я знал, что ты так скажешь. — Сияющий Джордж хлопнул его по плечу. - Старосты с нами? - сказал Фред, насмешливо глядя на Рона и Гермиону. - Разумеется, - холодно ответила она. Рон оглянулся: - Вон идёт Эрни с Ханной Аббот. И эти, из Когтеврана, и Смит… и никто вроде не пятнистый. Вид у Гермионы был встревоженный. - Это ничего не значит. Идиоты не пойдут сюда — побоятся вызвать подозрения… Сядьте! - выговорила она одними губами и замахала рукой, показывая, чтобы они вернулись за стол Когтеврана. – Потом! Поговорим — с вами — потом! - Я скажу Майклу, — засуетилась Джинни и вскочила со скамьи, — вот дурак, честное слово… Она устремилась к столу Когтеврана. Когда с завтраком было закончено, друзья вышли из Большого зала и хотели на историю магии, но на пол рути их остановила Анджелина Джонсон. - Гарри! Алекс! Рон! Вид у нее был весьма отчаянный. - Всё нормально, — тихо сказал ей Гарри, когда она приблизилась. — Мы не раздумали… - Вы понимаете, что к квиддичу это тоже относится? Мы должны идти к ней и согласовывать состав команды Гриффиндора! - Чего? — сказала Александра. - Ты шутишь? — ужаснулся Рон. - Вы же читали приказ, там написано: «команды»! Слушай, Гарри, последний раз тебя прошу: пожалуйста, пожалуйста, не задирайся с Амбридж, иначе она вообще не даст нам играть! И тебя, Алекс, это тоже касается. - Хорошо, хорошо, — сказал Гарри, потому что Анджелина чуть не плакала. — Не беспокойся, я буду держать себя в руках. - А я вот ничего обещать не могу, - пожав плечами, сказала Алекс, за что получила гневный взгляд Джонсон. – Ладно – ладно, шучу. - Амбридж сегодня на истории магии, — хмуро сказал Рон. — Она ещё не инспектировала Бинса. Спорить могу, она уже там. Но он ошибся: когда они вошли, в классе был только профессор Бинс — он, по обыкновению, парил в нескольких дюймах над своим креслом, готовясь продолжить нудную повесть о войнах с великанами. Александра сидела и в пол уха слушала лекцию преподователя. Тут она почувствовала толчок в бок со стороны Рона и кивнув, молча спрашивая «что». Рон показал в сторону окна. Снаружи сидела Букля и смотрела на него сквозь толстое стекло; к ноге её было привязано письмо. Гарри уже заметил свою сову и тихонько слез со стула, пригнувшись, пробрался вдоль ряда, поднял задвижку на окне и бесшумно его открыл. Через минуту он вернулся на своё место и, посадив Буклю себе на колени, отвязал письмо. - Она ранена! — Гарри склонился над совой. Рон и Алекс вытянули шеи, а Гермиона даже уронила перо. — Смотрите, у неё что-то с крылом. Букля дрожала. Когда Гарри дотронулся до крыла, все перья у неё встали дыбом, как будто её надули, и она посмотрела на него с упрёком. - Профессор Бинс, — громко сказал Гарри, и все обернулись на его голос, — я плохо себя чувствую. Профессор оторвался от своих записей и поднял голову, как всегда изумляясь тому, что перед ним полный народу класс. - Плохо себя чувствуете? — рассеянно повторил он. - Совсем нехорошо, — подтвердил Гарри и встал, спрятав за спиной Буклю. — Наверное, мне надо в больничное крыло. - Да, — сказал профессор, явно не понимая, о чём речь, — да, больничное крыло… ступайте, Перкинс. Гарри вышел, а Александра подвинулась поближе к друзьям. - Как думаете, кому понадобилось нападать на Буклю? – спросила Алекс. - Не могу быть уверенна, но мне кажется, что это Амбридж, - задумчиво сказала Гермиона. - А я вот даже уверен, что это эта жаба! – стукнув кулаком по ладони, сказал Рон. Друзья еле отсидели до окончания урока, и как только прозвенел звонок, они подскочили и, собрав все вещи, побежали искать Гарри. Они встретили его в коридоре и тут же набросились с вопросами. - Как Букля? — встретила его вопросом Гермиона. - Куда ты её отнёс? — спросил Рон. - К Граббли-Дёрг. И видел МакГонагалл. Слушайте… Он рассказал, что ему сказала МакГонагалл. Как ни странно, они не были удивлены. Наоборот, многозначительно переглянулись. - Что такое? — спросил Гарри, переводя взгляд с Рона на Гермиону и обратно. - Мы как раз говорили об этом: что, если кто-то перехватит Буклю? Ведь раньше на неё никто не нападал в пути? - А от кого письмо-то? — спросил Рон, забирая у Гарри пергамент. - От Нюхалза, — тихо сказал Гарри. - «Там же, в тот же час?» То есть в камине гостиной? - Очевидно, — сказала Гермиона, пробежав записку. Лицо у неё было озабоченное. — Надеюсь, больше никто его не прочёл… - Но оно было запечатано и вообще, — сказал Гарри. - Да и никто бы не понял, если не знать, где мы в прошлый раз разговаривали. - Не знаю, — усомнилась Гермиона и вскинула сумку на плечо, потому что прозвенел звонок. — Не так уж трудно снова запечатать пергамент с помощью магии… И если кто-то следит за Сетью летучего пороха… Только не представляю, как мы предупредим его, чтобы не появлялся, — ведь и наше письмо могут перехватить! Они ломали голову над этой задачей, спускаясь по каменным ступеням в подземелье к Снеггу. Но внизу их вернул к действительности голос Драко Малфоя, который стоял перед дверью класса, размахивал официального вида пергаментом и говорил гораздо громче, чем требовалось — так, чтобы каждое слово донеслось до них: - Да, Амбридж сразу дала разрешение слизеринской команде по квиддичу — мы продолжаем играть. Я прямо с утра отправился к ней. Всё прошло как по маслу — она отлично знает отца, он часто наведывается в Министерство… А вот позволят ли Гриффиндору играть — это мы ещё посмотрим… - Не заводитесь, — взмолилась Гермиона, потому что троица друзья уже смотрели на него свирепо, сжав кулаки. — Он только этого и добивается… Александра сжала руки в кулаки и уже сделала шаг по направлению в сторону Малфоя, как Гермиона вцепилась в локоть и покачала головой. - Тут главное — связи в Министерстве, — ещё громче продолжал Малфой, злобно поглядывая в сторону гриффиндорцев. — А у этих, я думаю, шансов мало. Отец говорит, там давным-давно ищут повода уволить Артура Уизли… А что касается Поттера, отец говорит, это только вопрос времени — Министерство твёрдо решило сдать его в больницу святого Мунго — там есть специальное отделение для тех, кто спятил на магии. Малфой скорчил идиотскую мину — отвесил губу и закатил глаза. Крэбб и Гойл, по обыкновению, загоготали, а Пэнси Паркинсон залилась визгливым смехом. Кто-то прошёл мимо друзей, задев при этом Гарри. Мгновением позже они увидел, что это Невилл чуть не сшиб его, ринувшись на Малфоя. - Невилл, стой! Гарри бросился за ним и схватил его сзади за мантию. Невилл махал кулаками и рвался к остолбеневшему Малфою. - Рон, помоги! — крикнул Гарри. Ему удалось обхватить Невилла одной рукой вокруг шеи и удержать от атаки. Крэбб и Гойл уже приняли боевую стойку, загородив собой Малфоя. Рон схватил Невилла за руки, и вдвоём с Гарри они оттащили его от слизеринцев. Лицо у него стало багровым, рука на горле мешала говорить, но отдельные слова всё же выскакивали. - Не… смешно… не сметь… Мунго… покажу… ему. Дверь класса открылась. Появился Снегг. Его чёрные глаза обежали цепочку гриффиндорцев и остановились на Гарри и Роне, сдерживавших Невилла. - Поттер, Уизли, Долгопупс — драка? — раздался его холодный, надменный голос. — Десять очков штрафа Гриффиндору. Отпустите Долгопупса, Поттер, или останетесь после уроков. Все в класс. Гарри отпустил Невилла. Тот пыхтел и испепелял его взглядом. - Я должен был тебя остановить, — тяжело дыша, сказал Гарри и поднял сумку. — Крэбб и Гойл оставили бы от тебя мокрое место. Невилл не ответил, только схватил сумку и вошёл в класс. На уроке у них была Амбридж. Во время урока она постоянно расхаживала вдоль рядов и задавала ученикам вопросы, а после прицепилась к самому Снеггу. - Я, наверно, прогуляю прорицания, — уныло сказал Гарри после обеда, когда они стояли во дворе. — Скажусь больным, а сам напишу для Снегга, тогда не надо будет сидеть полночи. - Тебе нельзя пропускать прорицания, — строго сказала Гермиона. - Кто бы говорил! Ты сама ушла с прорицаний, ненавидишь Трелони! — возмутился Рон. - Вопрос не в ненависти, — напыщенно изрекла она. — Просто я считаю её отвратительным преподавателем и старой мошенницей. Но Гарри уже прогулял историю магии, и, по-моему, сегодня больше ничего пропускать нельзя. Александра же была на стороне Гарри, но промолчала и попрощавшись с друзьями пошла на магловедение, искренне надеясь, что Амбридж не взбредёт в голову явиться именно на этот урок. Молитвы девушки были услышаны и поэтому, когда она вошла в класс, в нем кроме Бербидж и пару учеников никого не было. Урок прошёл быстро и интересно. Живя в своё время среди маглов, Алекс могла с лёгкостью отвечать на многие вопросы. ** * - Тренировки не будет, — хмуро объявила Анджелина, когда они вошли после ужина в общую гостиную. - Но я не пререкался с ней. — Гарри был в ужасе. — Ни слова не сказал, клянусь тебе, Анджелина. - Я тоже, - пожала плечами Александра. – Я вообще её один раз сегодня видела, но даже слово не сказала. - Знаю. Знаю. Она сказала, ей надо разобраться. - В чём разобраться? — возмутился Рон. — Слизеринцам дала разрешение. А нам почему нет? - А ты взгляни на это с приятной стороны, — сказала Гермиона, — у тебя, по крайней мере, будет время написать работу для Снегга. Рон посмотрел на неё с изумлением, а Гарри огрызнулся: - Приятной? «Больше Снегга, меньше квиддича»? - Знаете, мне кажется, Амбридж что-то слишком сильно разошлась, - сказала Александра, когда друзья уселись на свои любимые места и принялись за уроки. – Смотрите: сначала этот приказ, потом проверки на уроках, а теперь она не даёт разрешения на квиддич. Что же будет дальше? - Дальше будет только хуже, - уныло сказал Гарри, пытаясь сосредоточится на работе. - Дура, - злостно выплюнула Алекс и случайно сломала перо, которое было в тот момент у неё в руке. - Хм, Алекс, а ты слышала ещё один «замечательный» декрет, который сочинила Амбридж? Александра развернулась и увидела за спинкой кресла Фреда, который стоял облокотившись на его спинку. - И какой же? - Между мальчиком и девочкой не меньше восьми дюймов, - спародировав мерзкий голос Амбридж, сказал Фред. - И что ты думаешь по этому поводу? – ухмыльнувшись, спросила Александра, подперев подбородок рукой. - Что думаю? – спросил Фред? Вдруг он обошёл кресло и взяв Алекс на руки, страстно поцеловал её. - Вот что я об этом думаю, - улыбнувшись, ответил Фред и сел в кресло, посадив при этом Александру себе на колени. - М-м-м, аналогично, - улыбнулась Алекс и вовлекла Фреда в нежный поцелуй. - Я скучал, мы сегодня почти не виделись,- прошептал он ей, когда девушка разорвала поцелуй. - Я тоже. - Амбридж тебя сегодня не тиранила? – спросил он, нежно проведя большим пальцем по шраму на левой руке. - Нет, я сегодня была сама невинность, - ухмыльнувшись, сказала Алекс. - Умничка, - сказал Фред, потеревшись носом об её нос. - Кхе – кхе, - послышалось со стороны. - Да, Ронни? – сказал Фред, повернувшись к брату. - Может хватит тут разводить телячьи нежности? - Не завидуй, Ронни, не завидуй, - щелкнул пальцами Фред по носу Рона. – Зависть портит людей. - Эй! – воскликнул Рон, потирая нос. - Ладно, у меня и вправду дельце, - сказал Фред, пересаживая Александру в кресло вместо себя. – Джордж должен был претендовать забастовочные завтраки малышне, пойду помогу ему. - Хорошо, доброй ночи, - махнула рукой Александра. - Сладких снов, - Фред поцеловал девушку и скрылся в толпе первокурсников, который окружили Джорджа. - И как ты его терпишь? – непонимающе сказал Рон. - Я люблю его и поверь, люблю за все его недостатки. Толпа вокруг близнецов Уизли рассеялась не сразу. Потом они втроём с Ли долго считали выручку, так что гостиная опустела только за полночь. Фред, хвастливо встряхивая коробку с монетами к недовольству Гермионы, наконец закрыл дверь в мужские спальниАлександра успела за это время сделать домашнюю работу для Снегга. Когда они складывал книги, Рон, дремавший в кресле, тихонько замычал, проснулся и, с трудом разлепив глаза, посмотрел на камин. - Сириус! - сказал он. От неожиданности Алекс выронила учебник по зельем себе на ногу. - Привет, — с улыбкой сказал Сириус. - Привет, — откликнулись они хором и опустились на колени перед камином. - Как жизнь? — сказал Сириус. - Не очень, — сказал Гарри. — Министерство издало ещё один декрет, и теперь ни команды по квиддичу… - Ни кружка по защите от Тёмных искусств? — подхватил Сириус. Пауза. - Как ты узнал? — изумился Гарри. - Надо умнее выбирать места для встречи, — с широкой улыбкой ответил крёстный. — «Кабанья голова», видите ли. - Но лучше же, чем в «Трёх мётлах»! — возразила Гермиона. — Там всегда полно народу. - Значит, меньше шансов, что вас подслушают. Тебе ещё учиться и учиться, Гермиона. - Кто нас подслушал? — спросил Гарри. - Наземникус, кто же ещё. Все четверо разинули рты, и Сириус засмеялся: - Это он был колдуньей в вуали. - Наземникус? Что он делал в «Кабаньей голове»? – спросил Гарри. - Ну что он мог делать, по-твоему? — сказал Сириус. — За тобой наблюдал, конечно. - За мной до сих пор следят? — рассердился Гарри. - Да, следят. И отнюдь не напрасно, раз ты не придумал ничего лучше, чем собрать нелегальный кружок по защите. Но он явно не был сердит или обеспокоен. Наоборот, смотрел на Гарри с гордостью. - А почему Наземникус от нас прятался? — разочарованно спросил Рон. — Мы были бы рады ему. - Отлучён от «Кабаньей головы» двадцать лет назад, — объяснил Сириус. — А у этого бармена хорошая память. Мы лишились Грюмовой мантии-невидимки, когда арестовали Стерджиса, так что последнее время Наземникус часто наряжается ведьмой… Впрочем, первое дело к тебе, Рон: я поклялся передать тебе материнский наказ. - Вон что? — сказал Рон, предчувствуя недоброе. - Она сказала: ни в коем случае не участвовать в тайном кружке по защите от Тёмных искусств. Сказала: тебя непременно исключат, и твоя жизнь будет загублена. Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано. Кроме того (он перевёл взгляд на Гарри и Гермиону и Алекс), она советует Гарри, Александре и Гермионе не затевать это дело, хотя признаёт, что приказывать им не вправе, и поэтому просто просит помнить, что заботится только об их благе. Она всё это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может — сегодня она на дежурстве. - На каком дежурстве? — удивился Рон. - Неважно, в Ордене. Так что на меня легла обязанность сообщить тебе это, а от тебя передать подтверждение, что тебе всё сказано, — потому что мне она, кажется, тоже не доверяет. - Боюсь спросить, что сказал Никита, - сказала Алекс, поправив очки, которые она так и не сняла. - Первое время он разделял мнение с Молли, но потом согласился со мной. - И какого же ты придерживаешься мнения? – поинтересовалась Алекс. - По-моему, это чудесная мысль! - Правда? — обрадовался Гарри. - Ну конечно! Думаешь, мы с твоим папой распластались бы перед этой старой каргой Амбридж? - Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен! - В прошлом году, Гарри, по всем признакам кто-то в Хогвартсе замышлял тебя убить! — уже с нетерпением отвечал Сириус. — В этом году, мы знаем, убить тебя хочет кое-кто вне Хогвартса, поэтому считаю, что научиться самозащите — мысль хорошая. - А если нас исключат? — не без насмешки спросила Гермиона. - Гермиона, — сказал Гарри, — это же была твоя идея! - Знаю. Просто мне интересно, что думает Сириус. - Ну, лучше вылететь отсюда, умея защищаться, чем смирно сидеть в школе беззащитными. - Золотые слова! — с энтузиазмом подтвердили Рон и Гарри. - Ну, и как вы организуете группу? Где собираетесь? - В этом вся загвоздка, — сказал Гарри. — Не знаем, где встречаться. - А если в Визжащей хижине? — предложил Сириус. - О, это идея! — воскликнул Рон, но Гермиона скептически хмыкнула. Остальные трое, включая Сириуса в огне, повернули к ней головы. - Вас, Сириус, когда вы собирались в Визжащей хижине, было только четверо, — сказала Гермиона, — и все умели превращаться в животных, и при желании, наверное, уместились бы под одной мантией-невидимкой. А нас двадцать восемь, и ни одного анимага, и нам не мантия-невидимка нужна, а хороший шатёр… «Ага, ни одного. Всё правильно, Гермиона. Меньше знаешь, крепче спишь». - Справедливо, — сказал Сириус, несколько потухнув. — Ну, уверен, вы что-нибудь придумаете. Был довольно просторный потайной ход за большим зеркалом на пятом этаже, можно там попрактиковаться в заклятиях. Гарри покачал головой: - Фред с Джорджем говорят, что он заблокирован, не то обвалился. - А-а, — нахмурясь, сказал Сириус. — Я подумаю, и ещё… Он не закончил. Лицо его вдруг стало напряжённым. Оно повернулось в сторону, упёрлось взглядом в глухую кирпичную стену топки. - Сириус? — встрепенулся Гарри. Но тот уже исчез. Гарри обескуражено посмотрел в огонь, потом на друзей. - Чего он вдруг?.. Гермиона испуганно охнула и вскочила на ноги, глядя в камин. В огне появилась рука и словно пыталась что-то схватить — пухлая короткопалая рука с уродливыми старомодными перстнями. Ребята бросились наутёк - Твою же мать! – воскликнула Александра, когда они с Гермионой добежали со спальни девочек. – Что это было? Девушка села на ступеньки возле двери и Гермиона присела рядом. - Ну, как мне показалось, это была рука Амбридж. - Говорю же, разошлась она не по-детски, - скрестив руки, сказала Александра. – Я ведь хотела спросить Сириуса, как там Никита. Писать то времени у меня ему нет. - Мда, это было опасно, - сказала Гермиона, вставая. – Ладно, уже поздно, пошли спать. - Пошли.
69 Нравится 129 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (27)