Глава 19. Глава, в которой Амбридж разошлась.
5 ноября 2014 г., 17:08
В понедельник утром Александра проснулась в приподнятом настроении. Но было оно хорошим до тех пор, пока она не увидела большой лист на доске объявления. Он закрывал собой все остальные — списки предлагаемых подержанных книг по чарам, регулярные напоминания Аргуса Филча о правилах школы, расписание тренировок по квиддичу, предложения об обмене карточками от шоколадных лягушек, последние объявления о контрольных, даты вылазок в Хогсмид и объявления о потерянных и найденных вещах. Новое было напечатано жирным чёрным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками.
«ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА
Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются.
Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трёх и более учеников.
За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж).
Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора.
Всякий ученик, уличённый в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключён.
Основанием, настоящего приказа является Декрет об образовании № 24.
Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор».
В голову девушке сразу пришёл бунт, который они организовали против Амбридж.
- Значит, закроют клуб «Плюй-камни»? — спросил какой-то второкурсник.
- Думаю, с вашими плюй-камешками обойдётся, — мрачно заметил Рон, который стоял слева от Алекс. — А нам, похоже, не так повезёт, а, ребята?
Рон взглянул на Алекс и Гарри.
- Это не случайное совпадение, - сказал Гарри. - Она пронюхала.
- Да как? — возразил Рон.
- Может, она слышала нас в баре? – предположил Гарри, хмуря брови. – И, если честно, мы ведь не знаем, скольким из пришедших можно доверять? Любой мог побежать с доносом к Амбридж.
- По-любому это Захар Смит!! — выпалила Алекс, стукнув кулаком о ладонь.
- Захария, Алекс, он Захария, - сказал Рон. – Хотя, мне кажется, это тот скользкий тип… Майкл Корнер.
- А Гермиона видела? — Гарри оглянулся на дверь, ведущую в девичьи спальни.
- Надо ей сказать, — Рон бросился к двери и стал подниматься по винтовой лестнице.
Когда он достиг шестой ступеньки, раздался громкий вой, будто клаксона, и лестница слилась в гладкий каменный скат. Какую-то секунду Рон ещё пытался бежать вверх, размахивая руками, как ветряная мельница, но повалился и съехал вниз, под ноги Гарри. Александра не стала сдерживать смех и, схватившись за живот, начала смеяться.
- Кажется, нам нельзя к девочкам в спальню, — сказал Гарри, помогая ему встать.
По каменному жёлобу с радостным хохотом скатились две четверокурсницы. Они вскочили на ноги и уставились на друзей.
- О-о, кто это к нам прорывался?
- Я, — сказал взъерошенный Рон. — Кто бы мог подумать? Это несправедливо, — обратился он к Гарри. — Гермионе и Алекс к нам в спальню можно, а нам почему-то нельзя…
- Это старинное правило, — сообщила Гермиона, плавно съехав на коврик перед ними и поднимаясь на ноги. — В «Истории Хогвартса» сказано: основатели посчитали, что мальчики менее порядочны, чем девочки. А зачем вам туда понадобилось?
- К тебе. Посмотри на это! — сказал Рон, увлекая её к доске объявлений.
Гермиона скользнула взглядом по приказу. Лицо у неё стало каменным.
- Кто-то ей сболтнул, — сердито сказал Рон.
- Никто не мог, — тихо ответила она.
- Не будь наивной: если ты такая порядочная, это не значит, что все… - сказала Алекс, скрестив руки на груди.
- Не могли они, потому что я заколдовала пергамент с подписями, — угрюмо настаивала Гермиона. — Будьте спокойны: если кто-то донёс Амбридж, мы точно узнаем кто, и он сильно об этом пожалеет.
- А что ему сделается? — заинтересовался Рон.
- Ну, скажем так: прыщи Элоизы Миджен покажутся рядом с этим милыми веснушками. Пошли завтракать и посмотрим, что остальные думают. Интересно, это на всех факультетах развесили?
Как только они вошли в Большой зал, стало ясно, что приказ появился не только в башне Гриффиндора. Возбуждённые разговоры, больше обычного суеты и хождения вдоль столов: все обсуждают прочитанное. Гарри, Рон и Гермиона едва сели за стол, как на них накинулись Невилл, Дин, Фред, Джордж и Джинни.
- Вы видали?
- Думаете, она узнала?
- Что будем делать?
Все смотрели на Гарри. Он огляделся — нет ли поблизости преподавателей.
- Мы всё равно это сделаем, - тихо сказал он.
- Я знал, что ты так скажешь. — Сияющий Джордж хлопнул его по плечу.
- Старосты с нами? - сказал Фред, насмешливо глядя на Рона и Гермиону.
- Разумеется, - холодно ответила она. Рон оглянулся:
- Вон идёт Эрни с Ханной Аббот. И эти, из Когтеврана, и Смит… и никто вроде не пятнистый.
Вид у Гермионы был встревоженный.
- Это ничего не значит. Идиоты не пойдут сюда — побоятся вызвать подозрения… Сядьте! - выговорила она одними губами и замахала рукой, показывая, чтобы они вернулись за стол Когтеврана. – Потом! Поговорим — с вами — потом!
- Я скажу Майклу, — засуетилась Джинни и вскочила со скамьи, — вот дурак, честное слово…
Она устремилась к столу Когтеврана.
Когда с завтраком было закончено, друзья вышли из Большого зала и хотели на историю магии, но на пол рути их остановила Анджелина Джонсон.
- Гарри! Алекс! Рон!
Вид у нее был весьма отчаянный.
- Всё нормально, — тихо сказал ей Гарри, когда она приблизилась. — Мы не раздумали…
- Вы понимаете, что к квиддичу это тоже относится? Мы должны идти к ней и согласовывать состав команды Гриффиндора!
- Чего? — сказала Александра.
- Ты шутишь? — ужаснулся Рон.
- Вы же читали приказ, там написано: «команды»! Слушай, Гарри, последний раз тебя прошу: пожалуйста, пожалуйста, не задирайся с Амбридж, иначе она вообще не даст нам играть! И тебя, Алекс, это тоже касается.
- Хорошо, хорошо, — сказал Гарри, потому что Анджелина чуть не плакала. — Не беспокойся, я буду держать себя в руках.
- А я вот ничего обещать не могу, - пожав плечами, сказала Алекс, за что получила гневный взгляд Джонсон. – Ладно – ладно, шучу.
- Амбридж сегодня на истории магии, — хмуро сказал Рон. — Она ещё не инспектировала Бинса. Спорить могу, она уже там.
Но он ошибся: когда они вошли, в классе был только профессор Бинс — он, по обыкновению, парил в нескольких дюймах над своим креслом, готовясь продолжить нудную повесть о войнах с великанами.
Александра сидела и в пол уха слушала лекцию преподователя. Тут она почувствовала толчок в бок со стороны Рона и кивнув, молча спрашивая «что». Рон показал в сторону окна.
Снаружи сидела Букля и смотрела на него сквозь толстое стекло; к ноге её было привязано письмо. Гарри уже заметил свою сову и тихонько слез со стула, пригнувшись, пробрался вдоль ряда, поднял задвижку на окне и бесшумно его открыл. Через минуту он вернулся на своё место и, посадив Буклю себе на колени, отвязал письмо.
- Она ранена! — Гарри склонился над совой. Рон и Алекс вытянули шеи, а Гермиона даже уронила перо. — Смотрите, у неё что-то с крылом.
Букля дрожала. Когда Гарри дотронулся до крыла, все перья у неё встали дыбом, как будто её надули, и она посмотрела на него с упрёком.
- Профессор Бинс, — громко сказал Гарри, и все обернулись на его голос, — я плохо себя чувствую.
Профессор оторвался от своих записей и поднял голову, как всегда изумляясь тому, что перед ним полный народу класс.
- Плохо себя чувствуете? — рассеянно повторил он.
- Совсем нехорошо, — подтвердил Гарри и встал, спрятав за спиной Буклю. — Наверное, мне надо в больничное крыло.
- Да, — сказал профессор, явно не понимая, о чём речь, — да, больничное крыло… ступайте, Перкинс.
Гарри вышел, а Александра подвинулась поближе к друзьям.
- Как думаете, кому понадобилось нападать на Буклю? – спросила Алекс.
- Не могу быть уверенна, но мне кажется, что это Амбридж, - задумчиво сказала Гермиона.
- А я вот даже уверен, что это эта жаба! – стукнув кулаком по ладони, сказал Рон.
Друзья еле отсидели до окончания урока, и как только прозвенел звонок, они подскочили и, собрав все вещи, побежали искать Гарри. Они встретили его в коридоре и тут же набросились с вопросами.
- Как Букля? — встретила его вопросом Гермиона.
- Куда ты её отнёс? — спросил Рон.
- К Граббли-Дёрг. И видел МакГонагалл. Слушайте…
Он рассказал, что ему сказала МакГонагалл. Как ни странно, они не были удивлены. Наоборот, многозначительно переглянулись.
- Что такое? — спросил Гарри, переводя взгляд с Рона на Гермиону и обратно.
- Мы как раз говорили об этом: что, если кто-то перехватит Буклю? Ведь раньше на неё никто не нападал в пути?
- А от кого письмо-то? — спросил Рон, забирая у Гарри пергамент.
- От Нюхалза, — тихо сказал Гарри.
- «Там же, в тот же час?» То есть в камине гостиной?
- Очевидно, — сказала Гермиона, пробежав записку. Лицо у неё было озабоченное. — Надеюсь, больше никто его не прочёл…
- Но оно было запечатано и вообще, — сказал Гарри.
- Да и никто бы не понял, если не знать, где мы в прошлый раз разговаривали.
- Не знаю, — усомнилась Гермиона и вскинула сумку на плечо, потому что прозвенел звонок. — Не так уж трудно снова запечатать пергамент с помощью магии… И если кто-то следит за Сетью летучего пороха… Только не представляю, как мы предупредим его, чтобы не появлялся, — ведь и наше письмо могут перехватить!
Они ломали голову над этой задачей, спускаясь по каменным ступеням в подземелье к Снеггу. Но внизу их вернул к действительности голос Драко Малфоя, который стоял перед дверью класса, размахивал официального вида пергаментом и говорил гораздо громче, чем требовалось — так, чтобы каждое слово донеслось до них:
- Да, Амбридж сразу дала разрешение слизеринской команде по квиддичу — мы продолжаем играть. Я прямо с утра отправился к ней. Всё прошло как по маслу — она отлично знает отца, он часто наведывается в Министерство… А вот позволят ли Гриффиндору играть — это мы ещё посмотрим…
- Не заводитесь, — взмолилась Гермиона, потому что троица друзья уже смотрели на него свирепо, сжав кулаки. — Он только этого и добивается…
Александра сжала руки в кулаки и уже сделала шаг по направлению в сторону Малфоя, как Гермиона вцепилась в локоть и покачала головой.
- Тут главное — связи в Министерстве, — ещё громче продолжал Малфой, злобно поглядывая в сторону гриффиндорцев. — А у этих, я думаю, шансов мало. Отец говорит, там давным-давно ищут повода уволить Артура Уизли… А что касается Поттера, отец говорит, это только вопрос времени — Министерство твёрдо решило сдать его в больницу святого Мунго — там есть специальное отделение для тех, кто спятил на магии.
Малфой скорчил идиотскую мину — отвесил губу и закатил глаза. Крэбб и Гойл, по обыкновению, загоготали, а Пэнси Паркинсон залилась визгливым смехом.
Кто-то прошёл мимо друзей, задев при этом Гарри. Мгновением позже они увидел, что это Невилл чуть не сшиб его, ринувшись на Малфоя.
- Невилл, стой!
Гарри бросился за ним и схватил его сзади за мантию. Невилл махал кулаками и рвался к остолбеневшему Малфою.
- Рон, помоги! — крикнул Гарри.
Ему удалось обхватить Невилла одной рукой вокруг шеи и удержать от атаки. Крэбб и Гойл уже приняли боевую стойку, загородив собой Малфоя. Рон схватил Невилла за руки, и вдвоём с Гарри они оттащили его от слизеринцев. Лицо у него стало багровым, рука на горле мешала говорить, но отдельные слова всё же выскакивали.
- Не… смешно… не сметь… Мунго… покажу… ему.
Дверь класса открылась. Появился Снегг. Его чёрные глаза обежали цепочку гриффиндорцев и остановились на Гарри и Роне, сдерживавших Невилла.
- Поттер, Уизли, Долгопупс — драка? — раздался его холодный, надменный голос. — Десять очков штрафа Гриффиндору. Отпустите Долгопупса, Поттер, или останетесь после уроков. Все в класс.
Гарри отпустил Невилла. Тот пыхтел и испепелял его взглядом.
- Я должен был тебя остановить, — тяжело дыша, сказал Гарри и поднял сумку. — Крэбб и Гойл оставили бы от тебя мокрое место.
Невилл не ответил, только схватил сумку и вошёл в класс.
На уроке у них была Амбридж. Во время урока она постоянно расхаживала вдоль рядов и задавала ученикам вопросы, а после прицепилась к самому Снеггу.
- Я, наверно, прогуляю прорицания, — уныло сказал Гарри после обеда, когда они стояли во дворе. — Скажусь больным, а сам напишу для Снегга, тогда не надо будет сидеть полночи.
- Тебе нельзя пропускать прорицания, — строго сказала Гермиона.
- Кто бы говорил! Ты сама ушла с прорицаний, ненавидишь Трелони! — возмутился Рон.
- Вопрос не в ненависти, — напыщенно изрекла она. — Просто я считаю её отвратительным преподавателем и старой мошенницей. Но Гарри уже прогулял историю магии, и, по-моему, сегодня больше ничего пропускать нельзя.
Александра же была на стороне Гарри, но промолчала и попрощавшись с друзьями пошла на магловедение, искренне надеясь, что Амбридж не взбредёт в голову явиться именно на этот урок.
Молитвы девушки были услышаны и поэтому, когда она вошла в класс, в нем кроме Бербидж и пару учеников никого не было.
Урок прошёл быстро и интересно. Живя в своё время среди маглов, Алекс могла с лёгкостью отвечать на многие вопросы.
** *
- Тренировки не будет, — хмуро объявила Анджелина, когда они вошли после ужина в общую гостиную.
- Но я не пререкался с ней. — Гарри был в ужасе. — Ни слова не сказал, клянусь тебе, Анджелина.
- Я тоже, - пожала плечами Александра. – Я вообще её один раз сегодня видела, но даже слово не сказала.
- Знаю. Знаю. Она сказала, ей надо разобраться.
- В чём разобраться? — возмутился Рон. — Слизеринцам дала разрешение. А нам почему нет?
- А ты взгляни на это с приятной стороны, — сказала Гермиона, — у тебя, по крайней мере, будет время написать работу для Снегга.
Рон посмотрел на неё с изумлением, а Гарри огрызнулся:
- Приятной? «Больше Снегга, меньше квиддича»?
- Знаете, мне кажется, Амбридж что-то слишком сильно разошлась, - сказала Александра, когда друзья уселись на свои любимые места и принялись за уроки. – Смотрите: сначала этот приказ, потом проверки на уроках, а теперь она не даёт разрешения на квиддич. Что же будет дальше?
- Дальше будет только хуже, - уныло сказал Гарри, пытаясь сосредоточится на работе.
- Дура, - злостно выплюнула Алекс и случайно сломала перо, которое было в тот момент у неё в руке.
- Хм, Алекс, а ты слышала ещё один «замечательный» декрет, который сочинила Амбридж?
Александра развернулась и увидела за спинкой кресла Фреда, который стоял облокотившись на его спинку.
- И какой же?
- Между мальчиком и девочкой не меньше восьми дюймов, - спародировав мерзкий голос Амбридж, сказал Фред.
- И что ты думаешь по этому поводу? – ухмыльнувшись, спросила Александра, подперев подбородок рукой.
- Что думаю? – спросил Фред?
Вдруг он обошёл кресло и взяв Алекс на руки, страстно поцеловал её.
- Вот что я об этом думаю, - улыбнувшись, ответил Фред и сел в кресло, посадив при этом Александру себе на колени.
- М-м-м, аналогично, - улыбнулась Алекс и вовлекла Фреда в нежный поцелуй.
- Я скучал, мы сегодня почти не виделись,- прошептал он ей, когда девушка разорвала поцелуй.
- Я тоже.
- Амбридж тебя сегодня не тиранила? – спросил он, нежно проведя большим пальцем по шраму на левой руке.
- Нет, я сегодня была сама невинность, - ухмыльнувшись, сказала Алекс.
- Умничка, - сказал Фред, потеревшись носом об её нос.
- Кхе – кхе, - послышалось со стороны.
- Да, Ронни? – сказал Фред, повернувшись к брату.
- Может хватит тут разводить телячьи нежности?
- Не завидуй, Ронни, не завидуй, - щелкнул пальцами Фред по носу Рона. – Зависть портит людей.
- Эй! – воскликнул Рон, потирая нос.
- Ладно, у меня и вправду дельце, - сказал Фред, пересаживая Александру в кресло вместо себя. – Джордж должен был претендовать забастовочные завтраки малышне, пойду помогу ему.
- Хорошо, доброй ночи, - махнула рукой Александра.
- Сладких снов, - Фред поцеловал девушку и скрылся в толпе первокурсников, который окружили Джорджа.
- И как ты его терпишь? – непонимающе сказал Рон.
- Я люблю его и поверь, люблю за все его недостатки.
Толпа вокруг близнецов Уизли рассеялась не сразу. Потом они втроём с Ли долго считали выручку, так что гостиная опустела только за полночь. Фред, хвастливо встряхивая коробку с монетами к недовольству Гермионы, наконец закрыл дверь в мужские спальниАлександра успела за это время сделать домашнюю работу для Снегга. Когда они складывал книги, Рон, дремавший в кресле, тихонько замычал, проснулся и, с трудом разлепив глаза, посмотрел на камин.
- Сириус! - сказал он.
От неожиданности Алекс выронила учебник по зельем себе на ногу.
- Привет, — с улыбкой сказал Сириус.
- Привет, — откликнулись они хором и опустились на колени перед камином.
- Как жизнь? — сказал Сириус.
- Не очень, — сказал Гарри. — Министерство издало ещё один декрет, и теперь ни команды по квиддичу…
- Ни кружка по защите от Тёмных искусств? — подхватил Сириус.
Пауза.
- Как ты узнал? — изумился Гарри.
- Надо умнее выбирать места для встречи, — с широкой улыбкой ответил крёстный. — «Кабанья голова», видите ли.
- Но лучше же, чем в «Трёх мётлах»! — возразила Гермиона. — Там всегда полно народу.
- Значит, меньше шансов, что вас подслушают. Тебе ещё учиться и учиться, Гермиона.
- Кто нас подслушал? — спросил Гарри.
- Наземникус, кто же ещё.
Все четверо разинули рты, и Сириус засмеялся:
- Это он был колдуньей в вуали.
- Наземникус? Что он делал в «Кабаньей голове»? – спросил Гарри.
- Ну что он мог делать, по-твоему? — сказал Сириус. — За тобой наблюдал, конечно.
- За мной до сих пор следят? — рассердился Гарри.
- Да, следят. И отнюдь не напрасно, раз ты не придумал ничего лучше, чем собрать нелегальный кружок по защите.
Но он явно не был сердит или обеспокоен. Наоборот, смотрел на Гарри с гордостью.
- А почему Наземникус от нас прятался? — разочарованно спросил Рон. — Мы были бы рады ему.
- Отлучён от «Кабаньей головы» двадцать лет назад, — объяснил Сириус. — А у этого бармена хорошая память. Мы лишились Грюмовой мантии-невидимки, когда арестовали Стерджиса, так что последнее время Наземникус часто наряжается ведьмой… Впрочем, первое дело к тебе, Рон: я поклялся передать тебе материнский наказ.
- Вон что? — сказал Рон, предчувствуя недоброе.
- Она сказала: ни в коем случае не участвовать в тайном кружке по защите от Тёмных искусств. Сказала: тебя непременно исключат, и твоя жизнь будет загублена. Сказала: у тебя полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас тебе об этом беспокоиться рано. Кроме того (он перевёл взгляд на Гарри и Гермиону и Алекс), она советует Гарри, Александре и Гермионе не затевать это дело, хотя признаёт, что приказывать им не вправе, и поэтому просто просит помнить, что заботится только об их благе. Она всё это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может — сегодня она на дежурстве.
- На каком дежурстве? — удивился Рон.
- Неважно, в Ордене. Так что на меня легла обязанность сообщить тебе это, а от тебя передать подтверждение, что тебе всё сказано, — потому что мне она, кажется, тоже не доверяет.
- Боюсь спросить, что сказал Никита, - сказала Алекс, поправив очки, которые она так и не сняла.
- Первое время он разделял мнение с Молли, но потом согласился со мной.
- И какого же ты придерживаешься мнения? – поинтересовалась Алекс.
- По-моему, это чудесная мысль!
- Правда? — обрадовался Гарри.
- Ну конечно! Думаешь, мы с твоим папой распластались бы перед этой старой каргой Амбридж?
- Но в прошлом семестре ты без конца твердил: не рискуй, будь осторожен!
- В прошлом году, Гарри, по всем признакам кто-то в Хогвартсе замышлял тебя убить! — уже с нетерпением отвечал Сириус. — В этом году, мы знаем, убить тебя хочет кое-кто вне Хогвартса, поэтому считаю, что научиться самозащите — мысль хорошая.
- А если нас исключат? — не без насмешки спросила Гермиона.
- Гермиона, — сказал Гарри, — это же была твоя идея!
- Знаю. Просто мне интересно, что думает Сириус.
- Ну, лучше вылететь отсюда, умея защищаться, чем смирно сидеть в школе беззащитными.
- Золотые слова! — с энтузиазмом подтвердили Рон и Гарри.
- Ну, и как вы организуете группу? Где собираетесь?
- В этом вся загвоздка, — сказал Гарри. — Не знаем, где встречаться.
- А если в Визжащей хижине? — предложил Сириус.
- О, это идея! — воскликнул Рон, но Гермиона скептически хмыкнула.
Остальные трое, включая Сириуса в огне, повернули к ней головы.
- Вас, Сириус, когда вы собирались в Визжащей хижине, было только четверо, — сказала Гермиона, — и все умели превращаться в животных, и при желании, наверное, уместились бы под одной мантией-невидимкой. А нас двадцать восемь, и ни одного анимага, и нам не мантия-невидимка нужна, а хороший шатёр…
«Ага, ни одного. Всё правильно, Гермиона. Меньше знаешь, крепче спишь».
- Справедливо, — сказал Сириус, несколько потухнув. — Ну, уверен, вы что-нибудь придумаете. Был довольно просторный потайной ход за большим зеркалом на пятом этаже, можно там попрактиковаться в заклятиях.
Гарри покачал головой:
- Фред с Джорджем говорят, что он заблокирован, не то обвалился.
- А-а, — нахмурясь, сказал Сириус. — Я подумаю, и ещё…
Он не закончил. Лицо его вдруг стало напряжённым. Оно повернулось в сторону, упёрлось взглядом в глухую кирпичную стену топки.
- Сириус? — встрепенулся Гарри.
Но тот уже исчез. Гарри обескуражено посмотрел в огонь, потом на друзей.
- Чего он вдруг?..
Гермиона испуганно охнула и вскочила на ноги, глядя в камин.
В огне появилась рука и словно пыталась что-то схватить — пухлая короткопалая рука с уродливыми старомодными перстнями.
Ребята бросились наутёк
- Твою же мать! – воскликнула Александра, когда они с Гермионой добежали со спальни девочек. – Что это было?
Девушка села на ступеньки возле двери и Гермиона присела рядом.
- Ну, как мне показалось, это была рука Амбридж.
- Говорю же, разошлась она не по-детски, - скрестив руки, сказала Александра. – Я ведь хотела спросить Сириуса, как там Никита. Писать то времени у меня ему нет.
- Мда, это было опасно, - сказала Гермиона, вставая. – Ладно, уже поздно, пошли спать.
- Пошли.