Isra соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 679 страниц, 112 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3233 Нравится 5165 Отзывы 1334 В сборник Скачать

Глава 40. Заклинатель в Хогвартсе

Настройки текста
Негромко хлопнула входная дверь, и в дом вошел Гарри — улыбающийся и раскрасневшийся от быстрого бега. Окинув беседующих внимательным взглядом, он спросил: — Вы уже поговорили? — своим вопросом он намекал, что не просто так уходил к друзьям, а давал взрослым возможность решить свои дела без него. — Да, поговорили. Можешь начинать клянчить подарок, — Северус прекрасно знал, почему тот так рвался к Форесту. — Я могу и купить, у меня есть деньги, — буркнул Гарри, который и впрямь уже пару лет зачаровывал простенькие бытовые талисманы, которые продавал его наставник, в основном, сквибам и друидам, но и некоторые волшебники с удовольствием пользовались ими. — Не дуйся, я пошутил, — Северус притянул к себе Гарри и вместо него пояснил Форесту, о чем идет речь: — В школу можно взять с собой питомца. Гарри хочет почтового ворона. Может, сумеешь достать? — А почему не ястреба? — на полном серьезе спросил Форест, не увидев ничего необычного в таком желании выделиться среди других студентов. — Это будет слишком вызывающе, — подумав немного, покачал головой Гарри. — Ворон — так ворон, — улыбнулся Форест. — Я завтра же наведу справки. Если есть готовая птица, то сходим и заберем, чтобы ворон привык к тебе до начала занятий, — пообещал он, похлопав Гарри по плечу. — А Тима тоже с собой возьмешь? — спросил он, зная, как они привязаны друг к другу. — Он сказал, что в каменном замке не сможет долго жить, ему будет плохо, — со вздохом пояснил Гарри, не скрывая некоторого расстройства. — Но Тим обещал приходить в гости, — он глянул на Снейпа, тем самым давая понять, что помнит его слова. Разговор еще какое-то время вертелся вокруг забавного лечурки и выбора почтовой птицы, а затем гости раскланялись с хозяином и отправились домой — завтра Вэй Усяню предстоял непростой день.

***

Проведя привычную утреннюю тренировку и позавтракав, Вэй Усянь поинтересовался у Снейпа: — В Хогсмид аппарируем или ты продемонстрируешь мне работу вашей транспортной каминной сети? — Давай оставим камины на другой раз, не люблю я их, хотя и согласен, что порой это экономит время. Но Дамблдор не написал мне, что откроет камин в своем кабинете, значит, придется добираться другим способом, — пояснил Северус, помогая с уборкой со стола. — А почему ты не хочешь пройти незримым путем? Ты же хвастался, что Форест дал тебе координаты маяков в Хогсмиде. — И как наставник это сделает, если никогда там не бывал? Он же не друид. Давайте, я вас отведу. Я уже умею и по координатам ходить, — предложил Гарри, принявшийся за мытье посуды. — Еще один хвастун, — беззлобно бросил Снейп. — Ты не забыл, что мне не раскрывали секретов, как перемещаться таким способом? Откуда мне знать, как это делается? — А-а… точно. Слушай, — призвал к вниманию Гарри. — Я ничего секретного не выдам, — зыркнув на наставника, уточнил он и продолжил: — По всей стране есть сотни камней-маяков, которые помогают и друидам, и почтовым птицам быстро перемещаться в пространстве. Такие камни позволяют очутиться в их окрестности, не обязательно рядом, а порой даже милях в двадцати от них. Посвященные могут воспользоваться координатами любого нового маяка вслепую, а наставнику надо сначала побывать в том месте, куда он хочет пройти. Это как при твоей аппарации — он должен представлять место, куда идет. Собственно, обычно и друиды так делают. — А уходить тоже надо от места воздействия маяка? — пользуясь случаем, поинтересовался Снейп, который, помня о запрете на раскрытие тайны, не спрашивал раньше ни о чем подобном. — Нет, это не обязательно. Мы же вон прямо из леса возле Вулера умеем перемещаться, даже если очень далеко забрались. Но обычно поблизости все равно где-то есть камень друидов, потому что они разбросаны везде, где живут люди. Ну и в лесах, и в горах кое-где тоже, чтобы птицы не сбивались с пути, они же не могут представить себе конечную цель, а движутся по заложенным в их память координатам, так сказать. Ясно? — Гарри вытер руки чистым полотенцем, уничтожив грязную воду в миске чарами, тем самым демонстрируя довольно высокий уровень традиционного колдовства для своего возраста. — Ясно. Спасибо за пояснения, — Северус потрепал Гарри по голове, вызвав его притворное возмущение испорченной прической — но на самом деле тот ценил такие жесты, говорившие о любви близких. — Тогда я пойду. Дед Джим ведь пообещал взять меня с собой на ферму почтовых птиц, — напомнил Гарри о разговоре накануне. — Будь осторожен, — напутствовал Вэй Усянь. С прошлого года Гарри позволяли самому пользоваться незримым путем, как и остальным детям друидов такого же возраста, обучающимся премудростям природного волхования. Условием оставалось лишь обязательное предупреждение о своих планах, чтобы в случае необходимости можно было его отыскать. — Ну что? Нам тоже пора? — вопрос адресовался Северусу. Заметив, что тот глянул на часы, он добавил: — Хочу хорошенько осмотреться на месте. — Тогда идем. Меч обязательно брать? — проследив за действиями партнера, спросил Снейп. — Может, не стоит сразу так шокировать? — Думаешь, сдохнет от зависти? — любовно проведя пальцами по красивым ножнам Шанса, лукаво спросил Вэй Усянь. — Нет уж, пусть увидит меня во всеоружии. Показывать свои умения я не собираюсь, если только он не решит на меня напасть, но продемонстрировать, что я не простак, думаю, просто необходимо, — он пристегнул меч к поясу, за который уже была заткнута Чэньцин, и поправил кроваво-красную ленту в волосах, привычно завязанных в высокий хвост. — До встречи осталось немногим больше часа. Идем, покажешь мне Хогсмид. Северус кивнул, не став комментировать слова Вэй Усяня, в общем-то, соглашаясь с его мнением. Они отошли от дома к кромке леса и аппарировали.

***

Хогсмид не сильно впечатлил Вэй Усяня, однако он отметил некоторое очарование тихой деревни, где лишь ассортимент товара в лавках и пабах напоминал о том, что здесь живут волшебники. Редкие прохожие таращились на необычно одетого спутника профессора Снейпа, а Розмерта — хозяйка паба «Три метлы», куда они зашли, чтобы выпить чего-нибудь прохладного, — даже попыталась строить глазки Вэй Усяню, но абсолютно безуспешно. Немного побродив по деревне, они направились к школе — времени до назначенного часа оставалось не так много. Величественный вид Хогвартса не оставил Вэй Усяня равнодушным, замок и впрямь выглядел сказочно прекрасным в окружении зелени леса и огромного озера, в котором отражались редкие белоснежные облака. — Добро пожаловать в Хогвартс, мистер Вэй Усянь, — Снейп чарами открыл огромную, как для великана, входную дверь. — Это вестибюль, — принялся он играть роль экскурсовода по дороге к директорскому кабинету. Они заглянули в Большой зал и в класс трансфигурации, поздоровались с МакГонагалл, попавшейся им на пути. Само собой, Снейп представил ей своего спутника, и та увязалась следом, желая побольше узнать о Гарри, однако вопросами не надоедала, а напротив, перехватив инициативу, стала вместо Северуса рассказывать о школе. Так втроем они и добрались до цели. Дамблдор встретил их сидя за своим массивным рабочим столом, а после приветствия предложил Вэй Усяню занять место напротив. — Северус, можешь быть пока свободен. Я пришлю домовика, когда ты понадобишься. Минерва, ты что-то хотела? — перво-наперво Дамблдор решил избавиться от посторонних ушей, он хотел поговорить с гостем тет-а-тет, полагая, что беседа может выдаться напряженной. — Разве непонятно? Я хочу больше узнать о Гарри, — честно призналась та. — Прости, у нас с мистером будет деловая беседа. Все, что надо, я тебе потом расскажу. А сейчас, будь добра, оставь нас, — Дамблдор указал ей рукой на дверь, в которую мгновением ранее вышел Снейп, не став спорить и пререкаться. МакГонагалл недовольно засопела на такую его бесцеремонность, однако послушалась, не забыв напоследок метнуть в Дамблдора многообещающий взгляд, не суливший тому спокойной жизни. — Итак, позвольте представиться по всей форме. Меня зовут Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. Я Верховный чародей Визенгамота, президент Международной конфедерации магов и директор школы чародейства и волшебства Хогвартс, — Дамблдор, сладко улыбаясь, обвел вокруг себя рукой. — Единственной в Британии и самой лучшей в мире школы волшебства, в которую зачислен мистер Гарри Поттер. Вэй Усянь склонил голову, приветствуя его, а затем дипломатично сказал: — Приятно познакомиться. Я Вэй Усянь, дядя и опекун Вэй Лина, которого вы зовете Гарри Поттером. — Дядя? Откуда у Гарри такие родственники? — Дамблдор лишь на миг растерялся, услышав такую новость, но тут же взял себя в руки, заявив: — Я точно знаю, что ни Поттеры, ни Эвансы не имели родных за границей. Все в их семьях коренные британцы. А вы, похоже, иностранец, мистер Вэй. Так как вышло, что Гарри стал вашим племянником? — Я принял его в род. Кажется, так говорят у вас. Он не кровный родственник мне с рождения, однако в социальном плане все законы соблюдены, — с приторной улыбкой сообщил Вэй Усянь. — Я дал ему свою фамилию, новое имя, дом, заботу и защиту. — Не могли бы вы рассказать, как он к вам попал? — Дамблдору хотелось тут же возразить и заявить, что в магическом мире ничего не значат принятые у магглов законы, но сдержался, решив сначала выяснить, на основании чего тот присвоил ребенка. — Могу, но сперва хочу услышать лично от вас объяснение, как А-Лин… простите, как годовалый Гарри оказался среди ночи брошенным на улице маггловского городка Литтл Уингинг? — куда и делась доброжелательность, которую Вэй Усянь демонстрировал с момента прихода. Его лицо стало не просто серьезным, а требовательно-недовольным. — Откуда мне знать, о чем вы говорите… — Мистер Дамблдор… Именно ваша записка была при Гарри, когда я его нашел, — в голосе Вэй Усяня появились нотки настойчивости, и Дамблдору это не понравилось. — Я не намерен перед вами отчитываться. Вы украли ребенка и понесете за это… — Вы мне угрожаете? — Вэй Усянь рассмеялся, только смех его был скорее зловещим, чем веселым. — Что вы? Ни в коем случае. Я просто предупреждаю, — Дамблдор немного сбавил обороты, сообразив, что и впрямь выбрал неверный тон. Что-то в госте его неимоверно раздражало: то ли его несомненная красота, вызывающая зависть к молодости и ко всем сопутствующим ей возможностям, то ли уверенность, сквозившая в каждом слове и жесте Вэй Усяня. — Вы не ответили на мой вопрос, — напомнил тот, не сводя пристального взгляда с директора. — Я передал Гарри его тете. И как он оказался у вас? Вы забрали его у нее? Зачем? — Дамблдор постарался собраться с мыслями. — Забрал? Откуда? Где живет его тетя, о которой вы говорите? — Да в Литтл Уингинге же. Вы сами о нем только что сказали, — у Дамблдора зажглась надежда, что все окажется просто недоразумением, и ему удастся без проблем вернуть Поттера под свой контроль. — А точнее? По какому адресу она проживает? — продолжил допытываться Вэй Усянь, желая вывести Дамблдора на чистую воду и заставить признаться, что подбросил ребенка под дверь, как бездомного щенка. — Улица Тисовая, дом четыре. Там живет родная сестра матери Гарри — Петуния. Ее фамилия по мужу Дурсль, — Дамблдор искал на лице гостя признаки понимания, о чем он говорит, и не находил. — Все действительно произошло на Тисовой улице. Именно там я нашел Гарри. Только вот никакой тете, похоже, вы его не передали, — жестко прокомментировал Вэй Усянь. — Иначе мне не пришлось бы спасать ему жизнь. — Что вы хотите этим сказать? — теряясь в догадках, настороженно спросил директор, эмоции которого менялись со скоростью перекатывавшихся цветных стеклышек в калейдоскопе, который вертел в руках любопытный ребенок. — Я вырвал ребенка из зубов бродячих собак, пытавшихся его разодрать и сожрать, — Вэй Усянь не повысил голоса, но говорил, чеканя каждое слово, будто хотел превратить их в болезненные удары по авторитету великого светлого мага. Из-за двери раздалось громкое «Ах!», и в кабинет ворвалась МакГонагалл. — Я же тебе говорила! А ты мне не верил! Успокаивал! Еще и мне не позволил остаться… — она захлебнулась упреками. — Минерва! — возмутился Дамблдор, даже привстав со своего кресла. Он не ожидал, что его ослушаются. — Я приказал тебе уйти. Что ты делала под дверью? — Подслушивала! — гордо задрав подбородок, заявила та. — Я твой заместитель и должна знать все о ребенке, который скоро поступит в школу и, скорее всего, на мой факультет, — МакГонагалл уселась на стул под стенкой, демонстрируя, что не намерена уходить после того, как услышала такую жуткую новость. Вэй Усянь мысленно усмехнулся — ему понравилась эта дерзкая старуха. — Мерлин с тобой, — сквозь зубы процедил Дамблдор, решив, что ничего хуже того, что она уже услышала, сказано не будет во время беседы. — Мистер Вэй, вы же несерьезно это сказали про собак? — Куда уж серьезнее! Ребенка, как кусок мяса, делили три огромных пса. Каждый тянул в свою сторону. И вся улица словно вымерла, ни в одном доме не зажегся свет, хотя Гарри так громко кричал, что его должны были и за милю услышать, — сгущал краски своего рассказа Вэй Усянь, по сути, не привирая ни на йоту. — Ты что, не снял свои сонные чары? — вклинилась МакГонагалл, задавая вопрос Дамблдору, но тот лишь одарил ее предупреждающим взглядом и спросил: — Мистер Вэй, почему вы не отдали ребенка в полицию или еще каким-то службам, которые занимаются таким у магглов, когда… нашли его? — А вы забыли, что написали в своей записке? Я не мог этого сделать после того, как прочел ее, — заявил Вэй Усянь, выразительно уставившись на Дамблдора, намекая на его чары, оставленные на записке. — Да, честно сказать, я и не имел такого желания, потому что сразу понял, что наши судьбы с Гарри связаны. Я стал его семьей, его опекуном и его наставником. — Я благодарен, что вы заботились о мальчике эти годы. Мы обязательно разберемся, как так случилось, что он попал в ту страшную ситуацию, из которой вам пришлось его спасать. Но теперь, будьте уверены, мы хорошо присмотрим за Гарри. Он не станет ни в чем нуждаться, — принялся заливаться соловьем Дамблдор. — Он будет жить в магическом мире среди волшебников. Там, где и должен. — Должен? Так почему он оказался на маггловской улице? Мистер Дамблдор, я что-то не пойму, вы говорите о том, что А-Лин будет жить в Хогвартсе? Или что-то другое имеете в виду? — Вэй Усянь, предупрежденный Снейпом, старался внимательно прислушиваться к словам, чтобы не пропустить двусмысленность и не согласиться с тем, что потом навредит Гарри. — Я думаю, мальчику надо найти надежный дом. Понимаете, как только все узнают, что Гарри Поттер начал обучение в Хогвартсе, сразу найдутся те, кто в свое время преклонялся перед Темный Лордом, и они захотят ему отомстить. Но не волнуйтесь, как опекун я позабочусь… — Мистер Дамблдор, возможно, вы не расслышали. Опекун Гарри Поттера — я. Я, а не вы и никто иной! — чеканя слова, заявил Вэй Усянь, мысленно забавляясь оторопью Дамблдора, которого так нагло прервали. — Это в маггловском мире, мистер Вэй. Вы, наверное, не знаете, что ребенок-волшебник должен иметь именно магического опекуна… — Ну почему же я не знаю? Просто раньше, пока не пришло письмо из Хогвартса, в этом не было необходимости. Но буквально на днях я оформил все необходимые бумаги в Министерстве магии, — Вэй Усянь жалел, что рядом не было Северуса — тот наверняка тоже получил бы удовольствие, слушая его пикировку с Дамблдором. — Этого не может быть! На каком основании вам это позволили? Это магический мир… — И что? — Разве вы волшебник? — Дамблдор, казалось, хватался за соломинку. Даже услышав о документах, он еще надеялся оспорить право опекунства, а для этого надо было найти причину, чтобы доказать недействительность принятого в Министерстве решения. — А вы полагаете, раз у меня нет волшебной палочки, так я уже и колдовать не могу? — на этот раз Вэй Усянь не скрыл насмешки, заметив, как прищурился Дамблдор, почувствовав давление призванной им силы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.