ID работы: 13300823

Во власти грёз

Гет
NC-17
Завершён
2
автор
Размер:
167 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
      … октябрь 1783 года       На дне резной шкатулки лежали два свёрнутых письма. Отправители – братья Монгольфье из французского городка Анноне. Первое из них гласило о начале работ по изобретению воздушного аппарата, способного поднять людей над землёй. Строки в письме содержали описание некоторых из наблюдений и месяц запуска изобретения – июнь 1783 года, что являлось на момент получения почты тайной. Данное сообщение было получено пять месяцев назад, в апреле этого года, потому творение двух братьев уже взмыло в воздух несколько месяцев назад, однако людей отправить на нём ещё не осмелились. Немалое количество именитых людей и простой народ наблюдали за нечто ранее невообразимым, удивительным. Было создано множество гравюр, запечатлевших фантастическое событие. Далеко не одна Франция гремела новостями о воздушном монгольфьере. Он очаровал весь мир. Такого было содержание первого послания, сохранившегося в шкатулке.       Второе, полученное пятью днями ранее, больше походило на пригласительное письмо. Уже к ноябрю месяцу Жозеф-Мишель и Жак-Этьен готовят повторный запуск монгольфьера. Осенний полёт позволит всем взглянуть на то, как на аппарате поднимутся в воздух люди. Ежели всё окажется удачным, у Ирины будет возможность исполнить своё желание. Потому, не теряя ни минуты, было принято решение: завтрашним утром мы отбываем во Францию.       Весь сад осыпало пожелтевшей листвой, точно ковром, а над землёй возвышались хмурые деревья, на коих осталось всего по несколько листочков. Октябрьское солнце почти не грело, под его лучами природа блистала золотом да агатом. Садовник удручённо вздыхал, когда лёгкий ветерок вновь кружил старательно собранную листву и раскидывал по саду. Я стоял на крыльце дома, наблюдая за тем, как супруга ведёт за ручку маленького Истислава, ставшего частью нашей семьи. Осведомившись о дне первой встречи нашего сына с Истиславом, меня охватила гордость за моего Ратмира. Видно, мой лев боялся, что я могу упрекнуть его в том благородном поступке. Разве способно на подобное отцовское сердце? Ближе к осени, когда болезнь любимой совсем отступила, мы покинули город и отправились в деревню. Туда, где всё, казалось, дорого сердцу и мило, однако свежие воспоминания о сыне временами ранили не до конца зажившую душу. Ибо в город мы отправились после его смерти. О письме сына я узнал до отъезда, потому мы в первый день пребывания в деревне заглянули к старику Иосифу, дабы забрать к себе дитя. Доброй души человек присматривал за ним и учил всему понемногу. По прошествии недели Истислав вконец привык к нам, а мы с Ириной – к нему. Местами этот озорной мальчишка напоминал мне Ратмира. Вероятно, было в этом какое-то чудо.       В отцовское имение, находящееся на краю города, мы приехали позавчера, когда уже солнце багровым пламенем зашло за горизонт. Из-за темноты Истиславу не было видно ничего кроме самого дома, потому эти два дня он бегал в округе, пытаясь утолить своё детское любопытство, а Ирина – за ним. Иногда маленький озорник сидел с матушкой, а иногда путался под ногами прислуги. Когда Ирина и матушка утопали в делах, за ним присматривала Палагея Астафьевна. Всего за два дня Истислав умудрился осмотреть каждый угол дома, сад, конюшню и близлежащее поле.       Девушка с ребёнком подошли к крыльцу и посмотрели на меня. Я улыбнулся и опустился перед мальчишкой на одно колено, трепля ладонью по его светлым волосам.       – Ну что, Истислав, устал? – спросил я, наклонив чуть вправо голову, после чего поднял взгляд на супругу. Она отрицательно покачала головой, не переставая улыбаться.       – Нет, отец, если только маленько, – пролепетал Истислав, невинно хлопая глазами.       Я посмеялся и мягко похлопал по детскому плечу. Поднявшись на ноги, взял дитя за руку.       – Пойдём-ка, посмотрим книжки, – я заметил отблеск благодарности в глазах милой супруги. – Пуская твоя матушка немного отдохнёт.       Половина вечера прошла в окружении детских книг, затянув сердце пеленой уюта, а оставшаяся – в сборах к завтрашнему отъезду.

***

      Дорога до Анноне заняла целых сорок семь дней. Из-за нелёгкого и долгого пути мы отправились во Францию только вдвоём: я и Ирина, что узнала истинное предназначение нашей поездки лишь за пару минут до того, как тронулась наша повозка. Истислав остался в усадьбе, хоть и трудно воспринял расставание. На время нашего отсутствия мы наняли гувернантку, дабы матушке и Палагее Астафьевне пришлось не так тяжко. С довольно грустною миною наш сын помахал нам руками на прощание, когда отбывал фаэтон с кучером. Он непременно обрадуется диковинным вещам, привезённым из заграничной земли. Добираться нам пришлось не иначе как почтовыми лошадьми. На почтовых домах, с расстоянием друг от друга в десять или двадцать верст, сменялись лошади и повозка, потому приходилось перекладывать багаж из одной кибитки в другую. Несомненно, пришлось бы куда удобнее, странствуй мы в своём экипаже, меняя на почтовых станциях лишь лошадей. Разумеется, такой способ обошёлся бы нам в разы дороже, однако не то было причиной. Это было невозможно по той причине, что поездка выдалась очень длинной. Приходилось нам с милой супругой мириться со всеми трудностями странствия с пересадками, к тому же экипажи попадались разные по размеру и степени удобства. Бывало, заместо ямщиков ездили отставные солдаты. Рассказывая истории, они вовсе забывали погонять лошадей. Ирина звёздными ночами засыпала под их бытовые рассказы да небывалые сказки. Однажды в ночную пору мы ехали лесом. Почтовая повозка была открыта и довольно высока, потому, если не нагнуться, с лёгкостью можно удариться головою об ветку дерева. Поздним вечером дремота овладела мною, и какое-то ветвистое дерево одарило меня такой пощёчиной, что сонные глаза вмиг распахнулись. Супруга сладко спала тогда, положив голову на мои колени. Дабы не приходилось совсем тяжко холодными ночами, мы останавливались в трактирах, где находили ночлег да стол. В одном из таких постоялых дворов, близ Франкфурта, не нашлось свободных мест. Великодушный трактирщик, завидев дрожащую Ирину, пригласил переночевать нас в свой небольшой дом, стоящий совсем рядом с трактиром. Наконец, добравшись до самого городка Анноне, мы завершили свой долгий путь в доме братьев Монгольфье, по их же гостеприимному настоянию. Надобно признаться, я был счастлив познакомить супругу с давними друзьями и провести с ними время за беседой и бокалом рейнвейна. Погостив у них два дня, мы все вместе отбыли в западный пригород Парижа, где из роскошного сада замка Ла-Мюэтт должен был взмыть в небо монгольфьер.       – Кажется, моё сердце вот-вот может замереть от волнения, – прошептала супруга, прижимаясь к моему боку.       Вот уже сутки мы находились в дороге, в любезно предложенном нам братьями конном экипаже. Наша кибитка ехала прямо за экипажем хозяев, покачиваясь на неровной дороге.       – Я тоже нахожусь в сладком предвкушении от предстоящего полёта. Не стоит волноваться, Жозеф-Мишель и Жак-Этьен являются мастерами своего дела. Ко всему прочему я буду рядом, дорогая моя, – Её алые губы тронула улыбка, и она положила голову мне на плечо, устремив свой взгляд в маленькое окно, – Видела ли ты во сне своём эти чудные шары?       Она не торопилась отвечать на вопрос, потому с минуту мы ехали в тишине.       – Боюсь, мой Лука, я стала забывать тот долгий сон, – Ирина подняла голову и слегка озадаченно посмотрела в мои глаза. – Словно то сновидение не было таким долгим и ярким. Моменты стали исчезать из моей памяти, растворяться, подобно обычному ночному кошмару. Я могу вспомнить всего ничего из того, что происходило со мной. Размытые лица близких людей, всего пару насыщенных моментов из тех многих дней.       – Вероятно, оно и к лучшему. Я рад, что возможные плохие воспоминания покинули закоулки твоей памяти. Пускай откроется новая дорога светлым воспоминаниям.       Она вновь прижалась щекой к моему плечу и обхватила меня руками. Я поцеловал Ирину в макушку и вдохнул приятный запах её волос.       – Нашим воспоминаниям. Я счастлива быть рядом с тобой. Признаться, за все эти долгие дни я очень сильно истосковалась по нашему маленькому Истиславу.       – Я тоже.       Сердцу не хватало его шаловливой улыбки, радостных криков, любопытных глаз и неустанной беготни. Я тоже скучаю.

***

      Затейливо разрисованный шар поднялся в воздух, унося в небо восторженную девушку. Она крепко схватилась руками за край корзины, её глаза искрились радостью, взирая на открывшуюся красоту. Думала, что она – самый счастливый человек. Однако так же счастлив был и тот, кто смотрел на неё снизу, ожидая приземления воздушного шара.

Как ошибочно было думать, что он является пленником твоих снов. Ведь во власти собственных грёз оказалась именно ты.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.