Сорок три заката

R
В процессе
15
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 69 343 слова, 18 частей
Метки:
Второстепенные оригинальные персонажи Выбор Герой поневоле Доверие Драма Дремлющее зло Дружба Как ориджинал Насилие Нелинейное повествование Неозвученные чувства Неторопливое повествование Новеллизация Обоснованный ООС Отклонения от канона Повествование от третьего лица Похищение Рейтинг за насилие и/или жестокость Свобода Семейные тайны Серая мораль Сложные отношения Слоуберн Становление героя Трудные отношения с родителями Упоминания алкоголя Упоминания курения Упоминания наркотиков Упоминания нездоровых отношений Упоминания пыток Упоминания смертей Упоминания убийств Элементы ангста Элементы гета Элементы детектива Элементы мистики Элементы психологии Элементы романтики Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 57 Отзывы 5 В сборник

Глава 9. Завеса тайны

Настройки

Глава 9. Завеса тайны

      Очередное утро в доме начиналось как обычно. Удивительно, но уже к вечеру Дженни обещала скроить Иви новую рубашку, поэтому ближе к ночи они договорились встретиться в комнате на примерку. И когда только эта хрупкая девушка всё успевает?       В доме застаивалась духота, поэтому, выходя из комнаты, Иви откинула на кресло привычную свободную рубашку, оставшись лишь в штанах и плотном топе. Стоило только раскрыть дверь, как на пол упала сложенная вчетверо записка; наклонившись за ней, Иви обнаружила на полу ещё одну, просунутую через нижнюю щель. До этого ей ещё ни разу не писали записок, поэтому она тут же насторожилась, аккуратно развернув одну. В той, что упала сверху, мягким округлым почерком красовалось несколько предложений: «Благодарю за проявленное человеколюбие. Приходи в гостиную, когда в ней появятся тени. У меня есть предложение, которое может тебя заинтересовать. Дж.» После Иви развернула и вторую; в ней резко, крупно, рвано было написано: «Приходи ночью в подвал, нам нужно поговорить. Дж.» Иви усмехнулась. Нетрудно догадаться, кто их автор — братья Файрвуды. Удивительно, насколько противоположны они были даже в почерке.       Спустившись на кухню, Иви никого там не обнаружила и удивилась уже второй раз с пробуждения. Однако растерянно пожав плечами, она проверила кастрюльки и сковородки на наличие в них еды, нашла жареную картошку и отложила себе немного. Однако стоило отдать должное Дженни — даже так приготовленная ею еда оставалась тёплой, и Иви, спокойно позавтракав, вышла во внутренний двор.       Там кипела работа. Всем заведовала Дженни: под её чутким руководством одни дёргали сорняки на клумбах, другие подметали тротуар, третьи чистили фонтан и скамейки. Сама же Дженни не только командовала, но и суетилась вокруг статуи ангела, смахивая с бетона пыль и застарелую грязь.       — Дженни, могу ли я чем-то помочь? — поинтересовалась Иви, едва тронув её за локоть. Та, вздрогнув, обернулась, но, заметив хорошо знакомое лицо, тепло улыбнулась в ответ на обеспокоенный взгляд.       — Если тебе несложно, помоги Лансу почистить фонтан, тина полностью заполонила дно, — покачала головой Дженни. — Джек обещал в ближайшее время поискать способ подключить его. Тогда у нас во дворе будет очень красиво!       Глаза Дженни вдохновлённо горели, и на секунду у Иви даже промелькнула мысль, что та как будто совсем не расстроена похищением, а наоборот рада возможности с нуля привести особняк в порядок, постоянно заботиться о ком-то. Но иногда и она проходила испытания, принимая участие в формальной борьбе за свободу. Правда, несмотря на то, что Дженни была сердцем этого дома, со всеми на короткой ноге, скооперироваться с кем-то в этой борьбе ей, по-видимому, не удалось.       Послушно кивнув, Иви глазами нашла перчатки и щётку и отправилась за ними.       В разгар ясного солнечного дня на улице стало слишком жарко, поэтому все разбрелись кто куда. За это время Иви успела поговорить с Лансом, выяснив, что тот последователь, однако действует чаще всего сам по себе, обособленно от всей группы, сообразуясь своими действиями только с Джимом — лидером фракции. Чем-то он напоминал Дженни. Заговорив о Джиме, Иви вспомнила про записку: неужели он решил пригласить и её в свою фракцию? Но зачем ему это? К тому же, во дворе, где сейчас находилось большинство пленников, самого Джима не было.       Откланявшись, Иви выдвинулась в гостиную, надеясь, что ей повезёт с первого раза и она пройдёт её в режиме теней. Тот не был простым, однако всё же более гуманным, чем ускоренный на кухне или ночной, когда больше шансов угодить в ловушку и прибавить работу единственному доктору в доме.       В гостиной действительно появились тени — к счастью, кто-то прошёл испытание прямо перед ней, сменив режим, и Иви облегчённо выдохнула. Значит, она выбрала правильное время и сможет поговорить с Джимом. Когда же Иви вошла в гостиную, Джим, увлечённый книгой, даже не поднял головы. На этот раз испытание по очертаниям предметов на листке не казалось сложным, поэтому завершила она его быстро, и только тогда Джим взглянул на неё, скромным жестом приглашая присесть рядом, на диван. Кивнув, Иви села на край с другого конца и скромно сложила руки на коленях; затянувшееся молчание нервировало, поэтому она теребила пальцы, едва задевая подёрнутые плёнкой шрамы от дверных шипов.       Выдержав паузу, Джим неспешно вложил в книгу закладку и отложил на журнальный столик, затем откинулся на спинку стула, снял стетоскоп с шеи, положив его рядом с книгой, сложил руки на груди и только тогда заговорил:       — Спасибо, что пришла. Джек, конечно, не оценит твоей помощи, так что благодарю тебя и за него. — Он тяжело вздохнул, поджав губы и виновато взглянув Иви в глаза, словно извиняясь за младшего брата. — Дело в том, что… мы с братом придерживаемся разной точки зрения на хозяина этого дома.       — Да, я уже слышала об этом, — медленно ответила Иви, плотно сжав колени. От предстоящего разговора почему-то стало неуютно, захотелось выйти, сбежать, сделать вид, что они и не начинали.       — Я — глава Последователей. С некоторыми из нас ты уже виделась, например, с Алисой и Аланом.       — И с Лансом. Только что фонтан чистили на пару.       — Рад, что ты познакомилась и с одним из лучших представителей Последователей, — губы Джима тронула лёгкая улыбка. — Мы следуем путём Кукловода, видим ценность его урока и хотим понять, как он дошёл до такого понимания свободы.       — И? — Иви внезапно встрепенулась, почувствовав прилив сил. Разговор всё ещё казался неловким, но желание возразить этому правильному человеку зудило с каждым словом всё сильнее. — Что уже выяснили?       Джим, почувствовав несогласие, заметно напрягся: пристально всматривался в лицо Иви, словно ловил каждое её мимолётное движение, плотно сжал челюсть, отчего скулы выразились ещё чётче, лучевая кость на тыльной стороне верхней ладони выступила вперёд.       — Пока мы точно знаем, что Кукловод похищает людей самостоятельно, не прибегая к чьей-либо помощи, что в его жизни было какое-то трагическое событие, которое повлияло на его мировосприятие в целом. Я предполагаю, что он психически болен.       — Чем именно? — Иви облокотилась на колени, подперев костяшками пальцев тонкий острый подбородок, а затем повернула голову к Джиму, не отнимая её от руки.       — Разве ты разбираешься в МКБ-10? — удивлённо вскинул брови Джим, на миг растерявшись.       — Нет, — хмыкнула Иви. — Но и ты в чужих мозгах не то что б мастер. Ты же сам говорил мне, что ты хирург, а не психиатр. Даже не терапевт!       — Каждый врач изначально специалист общего профиля, — аккуратно возразил Джим, — до тех пор, пока в ординатуре не выберет узкую специализацию. Я могу предположить, что у него состояние острого психоза или даже диссоциативное расстройство личности. Тебе эта информация как-то помогла?       Иви взглянула ему в глаза и усмехнулась, сцепив руки в замок.       — Вряд ли. Я вообще не поклонник неврачебных диагностик, хотя и лечиться у психиатра — тоже страшно. — Горько улыбнулась она. — Однако это показало мне, что ты, как лидер, серьёзно настроен. Даже несмотря на наличие таких странных личностей, как Алан и его… необычное восприятие уроков свободы. В любом случае, я бы не хотела следовать за человеком, который не кажется мне надёжным.       — А до этого я тебе не казался таким? — сдерживая непрошеную улыбку, отозвался Джим.       — Я отказываюсь отвечать на провокационные вопросы! — шутливо возразила Иви, выпрямившись.       — Хорошо, не буду допытываться, — смиренно кивнул Джим. — Похоже, ты заинтересовалась нами. Но ты должна понимать, что только одного желания мало, поэтому я осмелюсь дать тебе вступительное испытание. Пройдёшь его — сможешь присоединиться к нам.       — И что же ты для меня придумал? — Иви, не скрывая загоревшегося азарта, склонила голову набок, пристально глядя в глаза Джиму.       — Первые задания будут несложными. В этом доме когда-то жили люди, здесь точно остались их фотографии, в том числе семейные. Найди фотографию главы семьи, она находится у Джека в подвале. Вряд ли он расстроится, если ты возьмёшь её.       — А если он повесил её на буржуйку, любуясь на этого красивого мужчину и мечтая стать таким же, как он? — хитро прищурившись, парировала Иви. Как только Джим открыл рот, чтобы возразить, она примирительно вскинула руки и перебила его шутливым: — Ладно-ладно, я шучу, найду я её. Могу идти?       Джим кивнул, и Иви недолго думая направилась к выходу, чувствуя, как его пристальный взгляд провожает спину.       В следующий раз Дженни Иви увидела на кухне только через пару часов, когда та кашеварила ужин, хоть и поздно. Притом в прямом смысле: на вечер ожидалась гречка. Заглянув Дженни через плечо, Иви скривилась и полушёпотом пробурчала:       — Мы что, сегодня на диете?       — Боже! — выдохнула напугавшаяся Дженни. — Конечно, нет! Но я после двора так устала, что пришла в свою комнату и глубоко уснула. И ведь неловко оставлять всех голодными!       — Здесь все немаленькие, — хмыкнула Иви, проходя мимо к холодильнику и открывая его в поисках чего-нибудь вкусненького, — мы можем приготовить себе еду сами, Дженни, не стоит о нас так беспокоиться.       — А кто же о вас побеспокоится, если не мы с Джимом? Кстати, я всю ночь шила тебе блузку, если хочешь, приходи ночью ко мне, примеришь.       — Если ты не спала и днём потратила много сил, нужно поспать хотя бы этой ночью, — укоризненно взглянула на неё Иви, подкидывая в руке зелёное яблоко. — А что, в этом доме шоколадок не водится, да?       — К сожалению, Кукловод их не привозит, хотя я неоднократно просила об этом, — расстроенно надула губы Дженни. — И не только я. Джим тоже.       — Птичка жаждет сладкого? — внезапно вклинился в разговор Кукловод. Он всегда появляется вовремя, как по требованию. — Тогда вам обеим нужно очень постараться, чтобы заслужить его для всего дома.       Девушки недоумённо оглянулись, и Дженни робко спросила:       — Как?       — Продолжать активно бороться за свободу.       Как только наступила ночь и большая часть дома легла спать, Иви проскользнула через пустующий первый этаж в подвал. Тот, тускло освещаемый лампой, одиноко горел среди всех комнат и казался таким тоскливым, что его не скрашивал даже стругающий доску Джек. Заметив на пороге Иви, он приветственно кивнул и остановил рубанок:       — Привет! Я рад, что ты решила прийти. Пройди испытание и поговорим.       Кивнув, Иви захлопнула дверь. Свет в подвале погас; слышался только шорох одежды Джека, отложившего доску и рубанок в сторону. Забрав список предметов из лота, Иви достала из кармана фонарик, подсвечивая им комнату в поисках нужных вещей. Заметив под одной из банок с соленьями уголок фотографии, она аккуратно вытащила его, с удивлением отметила, что это лишь обрывок, и шустро спрятала в карман. Когда завершилось испытание и лампа вновь зажглась, Иви присела на табурет напротив Джека, расставив широко ноги и в свободную середину сложив ладони крест-накрест, опираясь на них.       Джек, прищурившись, потряс рукой, с бряцаньем возвращая задравшиеся часы на запястье, и начал:       — На будущее — Джим, конечно, хороший врач, но мы с ним из конкурирующих организаций. Так что не стоит его приводить, даже если дело совсем труба. Сам оклемаюсь, не в первый раз.       — Или ласты склеишь, — недовольно возразила Иви, хмыкнув. — Не забывай, что это ещё и твой брат. Как ты можешь относиться к нему так грубо?       — Он тот, из-за кого я вообще сюда попал, — грубо ответил Джек, резко выпрямившись. Тусклый свет лампы сбоку осветил его лицо, и жёсткие тени залегли под бровями, делая Джека ещё более мрачным. — Но эту байку ты наверняка уже слышала.       — Слышала, конечно. От Дженни. А ты себя ведёшь как дурак, честное слово: тебе жизнь спасли, а ты ещё и недоволен.       — Вот сплетница! — цокнул Джек, но затем, понизив голос и приблизившись лицом к лицу Иви, продолжил: — Но позвал-то я тебя сюда не за этим. Я представляю Подполье, и, несмотря ни на что, мне ты не кажешься послушной марионеткой в руках Кукловода. Мы боремся против этого чёртового маньяка и не следуем его правилам. Если хочешь вступить в наши ряды и выбраться отсюда — приходи, у меня найдутся задания для тебя.       — Это твои ребята орали частушки на лестнице недавно? — тоже понизив голос, спросила Иви и прищурилась, ожидая ответа: соврёт или нет.       Не соврал.       — Мои.       — И твои обыскивали гостиную, выманив Джима при помощи Нэт?       — Как… — Джек широко раскрыл глаза и глубоко втянул носом воздух, не ожидая такого удара. — Откуда ты узнала об этом? Тебя ведь даже поблизости не было!       — Случайно услышала Ричарда и ко, случайно проследила, — невинно пожала плечами Иви, не отрывая ладоней от поверхности табурета.       — У нас тогда всё равно ничего не получилось, — расстроенно дёрнул верхней губой Джек. — И вообще, ты будь поосторожнее с Ричардом. Он в последнее время как будто сомневается в идеологии Подполья.       — А что, ты за меня беспокоишься? — парировала Иви, припомнив недавнюю фразочку Джека. — Хорошо, ты знаешь, я попробую. Дай мне задание. Прямо сейчас.       Джек пристально взглянул на неё, выдержал паузу и самодовольно улыбнулся.       — Стащи у Джима зажигалку.       — Прям так сразу — подбиваешь на воровство? — наигранно удивилась Иви.       — Не воровство, а временное заимствование, — продолжая улыбаться, поправил её Джек. — Это не должно быть сложным. Как ты собираешься идти против Кукловода, если не можешь даже совершить маленькую гадость его главному приспешнику?       — Я вообще не хочу делать гадости человеку, который предположительно может однажды мне жизнь спасти здесь, — хмыкнула Иви, а затем, словно резко устав, махнула рукой в жесте «ну и ладно». — Впрочем, мне тоже интересно, что из себя представляет Подполье, поэтому я выполню твоё задание.       Вышла из подвала Иви в задумчивости — словно ей не хватило какой-то той теплоты и остроты, какую до этого демонстрировал Джек, вмиг став резким и категоричным. В этом он походил на того бунтующего подростка, каким его нарекла Дженни в разговоре один на один.       «Наверняка сейчас в гостиной никого нет», — подумала Иви, выйдя в прихожую. Тихо, стараясь ступать как можно мягче по ковру, она подошла к запертой двери гостиной и прислушалась.       Тишина.       Робко обхватив пальцами ручку, Иви потянула дверь на себя, и та легко поддалась, являя тёмную комнату. Захлопнув за собой, Иви глубоко вздохнула и достала фонарик из кармана, направив его яркий, бьющий по глазам свет в центр. Справа едва слышно шипели тлеющие угли в камине, и этот звук заглушало тиканье таймера — почти оглушающее в ночной тишине.       Испытание закончилось, но Иви не спешила в поисках зажигалки, опершись бедром о спинку дивана и запрокинув голову, шумно выдыхая. Она достала из кармана смятый обрывок фотографии, неловко расправила его двумя пальцами и подсветила фонариком. Оттуда в сепии смотрел на неё строгий темноволосый мужчина в костюме — хозяин дома. Весьма небедный человек, раз смог позволить себе отстроить и обустроить такой особняк — даже с изображением одного лишь фасада, несколькими открытыми комнатами и уходящими в тёмную даль коридорами он казался огромным, а теперь, когда Кукловод открыл им двор, они изнутри увидели, каким плотным высоким кольцом сжалось здание посреди неизвестного им места. Дженни предполагала, что они находились в Вичбридже, и Иви, когда-то направлявшаяся туда же с товарищем Роном, склонна была думать так же.       «Что, если Джим носит зажигалку с собой?» — промелькнула тревожная мысль, напоминая Иви о цели её посещения. Она поджала губы, затем вытянула их, раздумывая, где же искать эту маленькую, но столь желанную вещицу. Когда она обернулась к дивану, заметила, что медицинский чемоданчик Джима покоился под одной из подушек, выглядывал один лишь угол. И решила проверить. Присев на середину дивана, Иви осторожно отложила подушку, прижав её внутренней стороной колена, и подвинула к себе чемодан, дрожащими руками нажала на застёжки, и те со звонким щелчком открылись. Среди лекарств, у самого края, действительно лежала неоново-жёлтая пластиковая зажигалка — не самого лучшего качества, однако радовало, что она существовала. Вытащив её и подложив на пустое место истончившийся рулон бинта, Иви захлопнула чемоданчик и вернула на место, поправив подушку. Вряд ли Джим не заметит, что что-то не так, но никто не видел и не знал, что она здесь была вообще: Кукловоду незачем её раскрывать, а Джек не для того давал ей это задание, чтобы после публично объявить воровкой. Тяжело вздохнув, Иви спрятала зажигалку в другой карман и как ни в чём ни бывало вышла из гостиной.       Поздно вспомнив, что Дженни приглашала её к себе, она сокрушительно хлопнула себя по лбу, но затем решила: сейчас заглянет к Дженни, и если та спит — просто уйдёт. Ведь это не так сложно, да?..       Дженни не спала. Ловко перебирая спицами, она с ногами забралась на кровать, накрывшись пледом и облокотившись на подушку. Иви для приличия стукнула пальцем по косяку, привлекая внимание, и хрипло поздоровалась, когда Дженни испуганно подняла голову.       — А, это ты… — растерянно сказала Дженни, откладывая вязание в сторону. — Проходи. Я решила отдохнуть, ведь мне ещё всю ночь шить, очень уж Алиса просила юбку.       — Ты совсем измождена, Дженни, — покачала головой Иви, приземляясь на свободный стул.       — Мне не сложно, — зарыв пальцы в густую копну волос, Дженни потянула их назад и широко зевнула. — Наоборот, я рада, что хоть так могу приносить людям пользу. Я и твою блузку совсем недавно завершила: решила добавить дополнительные пуговицы и обметала рукава для крепости.       Дженни достала из шкафа знакомую бело-коричневую ткань, аккуратно сложенную, и подала её Иви.       — Ты чай будешь? — ещё раз зевнув, спросила она и внимательно взглянула на подругу.       — Давай, — бездумно пожала плечами Иви, разворачивая блузку и рассматривая её с разных сторон. — Она такая красивая! Думаю, у тебя талант.       Блузка — особенно сшитая в одну ночь и наверняка в одиночку — действительно смотрелась достойно. Крепкие швы без затяжек, правильно подобранный рисунок в местах сшивки, высокий ворот на невычурной белой пуговке-жемчужинке (и откуда только Дженни такую достала?), приподнятые воздушные плечики, просторный втачной рукав-баллон с плотными манжетами.       — Мне помогали, — скромно отозвалась Дженни, стоя спиной к Иви и, судя по движениям локтей, разливая чай по чашкам.       Они расположились напротив: Дженни — на кровати, Иви — на стуле; какое-то время молчали, поглядывая друг на друга и попивая чай маленькими глотками.       — Сегодня утром я обнаружила в двери две записки, — выдохнув, начала Иви, придерживая чашку двумя руками. — От Джима и от Джека.       Дженни пристально взглянула на неё, но ни слова не сказала.       — Они приглашали меня на серьёзный разговор, — усмехнулась Иви.       — И о чём же вы говорили? — спросила Дженни, склонив голову чуть набок, отчего пара локонов заслонила левую половину её лица. Она облокотилась правой рукой об изножье, опустив другую на колено и придерживая им дно чайной чашки. Мягкий свет от свечи подсветил её лицо, делая его добрым, расслабленным, уставшим.       — Они пригласили меня в свои фракции.       — Оба? — удивлённо раскрыла глаза Дженни. Рука на колене мелко дрогнула.       — Оба, — прикрыв глаза, кивнула Иви. — Я даже и не знаю, что об этом всём думать и чью сторону принимать. И надо ли вообще это делать — может, мне стоит держаться обособленно?       Дженни слабо улыбнулась, пригубила чай, не отрывая взгляда от Иви, и только затем возразила:       — Держаться обособленно — быть как я, — она нервно поправила подол и опустила левую ногу на пол. — И это непросто. Но ведь ты и про Файрвудов почти ничего не знаешь. Это хорошо, что ты сейчас мне об этом сказала, в любой другой комнате нас мог бы кто-то послушать.       — Даже здесь нас могут подслушать, — парировала Иви, нахмурившись. — Я как-то подслушала очередной коварный план Джека, Нэт и Ричарда. Джек, когда узнал, был зол, хотя виду не подал.       В глазах Дженни, внимательно глядящей на Иви, отразилось изумление, и она прыснула со смеху в кулак.       — Ну ещё бы! Ты ему сорвала этот план?       — Нет, конечно, — со смехом фыркнула Иви, отставив полупустую чашку на пол и поднимая ноги на стул, плотно обхватив колени. — Они сами всё испортили. Так и что там с Файрвудами не так?       — Джим попал в дом первым, вместе со мной, — пожала плечами Дженни, вытянув опущенную ногу вперёд. — Он совсем не боялся Кукловода, что-то искал, подолгу говорил с камерами. — Иви улыбнулась, отмечая про себя, что это действительно очень похоже на него. — А потом послал брату приглашение.       — Про то, что Джек попал сюда из-за Джима, мне не сказал разве что только ленивый, — хмыкнула Иви, чувствуя прохладу и начиная медленно раскачиваться вперёд-назад.       — Да, и получилось, что он заманил Джека в ловушку. Но я уверена, он не хотел ничего плохого! Просто Джиму нужен был человек, который понял бы его. Но Джек очень вспыльчивый, они очень не похожи. Так что он просто разозлился.       — Честно говоря, я бы тоже на его месте очень злилась, — отозвалась эхом Иви, опустившись щекой на колени. — Но с тех пор сколько времени прошло?       — Около месяца.       — За это время можно было бы если не понять, то хотя бы простить брата. Всё равно даже сейчас они в ответе друг за друга. И если Кукловод захочет ими поиграться, он всё равно заставит их жертвовать жизнями друг друга.       — Не говори такого! — испуганно прошептала Дженни и отставила чашку на сундук, стоявший у изножья. — Они правда потом ещё несколько раз пытались поговорить, но друг друга не слушали. И поэтому сейчас совсем не разговаривают.       — Разве Джим не смог найти подход к брату? Он ведь старше.       — Они оба очень упрямые и стоят на своём. Так что не думаю, что Джим не хотел найти подход. Просто он хотел, чтобы Джек ему поверил! А у Джека совсем другая точка зрения, и он тоже не хочет от неё отказываться.       — Почему же тогда ты не примкнула ни к кому? — Иви приподнялась, устало взглянув на Дженни, склонившую голову на изножье и вытянув тонкую бледную руку вперёд.       — Я не борюсь за свободу, — после недолгой заминки наконец ответила Дженни. — Поэтому меня никто и не приглашал туда. А вот то, что тебя пригласили к себе оба Файрвурда, удивительно.       — Почему?       — В этом доме ещё не было ни одного человека, которого пригласили бы к себе сразу обе фракции. Даже Перо. Обычно по людям сразу понятно, какой позиции они придерживаются.       — Видимо, я слишком непонятная для Файрвурдов, — мягко усмехнулась Иви, почесав подбородок о коленку. — Но они, конечно, не хотят меня сходу принимать в свои фракции, оба дали испытание на силу и верность, так сказать.       — Это то, о чём ты можешь рассказать мне?       Подумав, Иви ответила:       — Думаю, что нет. Но в ходе их заданий я обнаружила обрывок старой фотографии, Джим сказал, на ней глава семьи и хозяин дома. Посмотри, может, ты его узнаешь?       Иви встала, достав из кармана обрывок, и подала его встрепенувшейся Дженни. Та дрожащими пальцами приняла фотографию и внимательно вгляделась в чужое лицо, нахмурившись.       — Это лицо кажется мне очень знакомым… но я никак не могу вспомнить, кто это.       Дженни расстроенно вернула обрывок Иви.       Утром Иви по привычке заглянула сначала в гостиную, обнаружив Джима принимавшим раненых. Не прерывая поток приходящих — по всей видимости, подпольщиков, она не стала начинать испытание, скромно расположившись на стуле в углу в ожидании, когда Джим освободится.       — Нам нужно поговорить, — уведомила его Иви, когда засобирался на выход последний пришедший.       Отпустив раненого, Джим широким жестом пригласил её поближе к себе и начал собирать медикаменты в чемоданчик. Заметив, что чего-то не хватает, он нахмурился, кинул быстрый взгляд на Иви, но ничего не сказал; от этого взгляда пробежали мурашки по спине, ведь она-то знает, чего не хватает, и ей упорно кажется, что Джим знает не только чего, но и из-за кого.       — Я нашла фотографию хозяина, — на одном дыхании выпалила Иви и положила на стол перед Джимом обрывок. Он аккуратно взял фото и приблизил к лицу, что-то очень внимательно рассматривая.       — Да, он выглядит очень представительно для владельца такого особняка, — наконец задумчиво кивнул Джим. — Спасибо, это важно для нас. Чтобы понять человека, нужно узнать его прошлое и прошлое тех вещей, которые окружают его.       — Ну, во втором-то у нас недостатка точно нет, — скептически хмыкнула Иви.       — Да, именно поэтому я предлагаю начать с самого дома. — Сдержанно кивнул Джим. — Ты уже обратила внимание, что эта фотография оборвана?       — Конечно.       — Вероятно, это часть группового фото семьи. Попробуй найти фото хозяйки — кажется, я видел какой-то обрывок в прихожей в тенях.       — Если видел, почему же не забрал? — едко выплюнула Иви, сжав кулаки. Это задание действительно показалось ей странным!       — Не до того было, — уклончиво ответил Джим, не ведясь на провокацию.       Отросшие ногти неприятно задели корки ран, и Иви разжала кулаки, глубоко вдохнула, выдохнула и наконец произнесла:       — Хорошо, я поищу.       Выйдя из гостиной, Иви раздражённо «умыла» лицо ладонями, глубоко вдохнула и осмотрелась. Где-то здесь, в прихожей, лежал ещё один обрывок семейного фото. Наверняка это была счастливая семья, особенно если предполагать, что и мальчик Джон со страниц того дневника жил здесь…       Интуиция подсказала, что искать стоило в ящиках зеркального столика, и Иви немедля двинулась к нему. Она не верила в существование каких-либо экстрасенсорных способностей, однако не могла не признать, что порой испытывала странные ощущения, словно подсказывающие ей, что и как делать. А раз уж и так неизвестно, где искать обрывок, нет ничего зазорного в том, чтобы довериться полумифическому древнему чувству.       Под старыми расчёсками действительно обнаружилась плотная наощупь бумажка с рваными краями. Иви разгребла всю ерунду и осторожно вынула обрывок фотографии. На нём красовалась эффектная блондинка с голливудской укладкой и тёмными губами — наверняка красными, но из-за сепии это больше угадывалось, нежели было правдой. На её талии покоилась крупная мужская рука, а в самом низу обрывка, почти теряясь в бархате яркого платья, пушились чьи-то светлые волосы — наверняка это был сын, и её рука плавно опускалась на его плечо там, далеко внизу.       Решив, что стоит это отдать Джиму, пока к нему никто не пришёл, Иви стремительно вернулась в гостиную и отдала фото ему прямо в руки. Тот удивлённо взглянул на неё, принял обрывок и сопоставил с тем, который ещё не успел убрать.       — Да, это части одного целого, — сосредоточенно глядя на чётко сошедшиеся краями обрывки, произнёс Джим. — Мужчина обнимает её за талию. Наверное, они любили друг друга.       — Конечно, любили! Они же семья, — возразила Иви и тут же поймала странный взгляд Джима. Словно он знал о любви нечто трагическое, чего никогда не могла испытать сама Иви.       — В любом случае, нужно продолжать поиски. Рука женщины видна на этом обрывке не целиком, а вот здесь, около её бока, светлый кусочек.       — Это чьи-то волосы.       — Да, вероятно, это ребёнок. Постарайся найти эту часть фото. Она здесь, в гостиной.       Отпрянув от фотографии, над которой она склонилась вместе с Джимом, Иви недоверчиво взглянула ему в глаза.       — В гостиной? То есть ты знаешь, где она?       — Да, — прямолинейно ответил Джим. — Я её уже нашёл.       — И, конечно, не скажешь, где она? — сложила руки на груди Иви.       — Не скажу, — смиренно кивнул он, — потому что и сам не помню уже.       — Тогда зачем из-за этого мотать меня?       — А что в этом страшного? — пожал плечами Джим. — Напоминаю, что это вступительное испытание в Последователи.       Иви хмыкнула и, ничего не ответив, резким шагом отправилась к двери, открыла и с силой захлопнула её.       — Это ты назло? — прилетело ей в спину.       — Ни в коем разе, — криво улыбнулась Иви, вполоборота глядя на Джима. — Просто не хочу, чтобы кто-то помешал нашим поискам.       Однако фото нашлось быстро: всё же даже если Джим и не помнил, где оно лежало, сам он был очень пунктуальным и правильным человеком, потому и не стал слишком уж прятать находку. На обрывке действительно стоял маленький светловолосый мальчик, широко и радостно улыбавшийся.       Джим тихо подошёл со спины и осторожно положил ей ладонь на предплечье. Иви мелко вздрогнула от чужого прикосновения, но послушно отдала обрывок, завороженно наблюдая за тем, как Джим прикладывает его к обрывку с женщиной. Сходится. А затем соединяет их с первым обрывком. В середине фото зияет неприятная пустота.       Джим нахмурился и едва заметно вздохнул:       — Ты нашла её, хорошо. Всё складывается. Но середина тоже вырвана. Возможно, там стоял ещё один ребёнок? Постарайся найти и этот обрывок.       Отведя взгляд в сторону, Иви кивнула, неловко попрощалась с Джимом, утверждая, что вспомнила о завтраке, ведь сегодня ещё ничего не ела (что было откровенной ложью), и стремглав испарилась из гостиной. На самом деле же она почувствовала ужасное утомление от всей этой суеты, потому решила позорно сбежать.       Иронично, что — к Джеку.       При её появлении в подвале Джек даже бровью не повёл, но зато после испытания заговорил первым:       — Ты принесла зажигалку? Или просто решила пройти испытание?       — Принесла.       Иви вытащила из кармана зажигалку и кинула в руки Джеку. Тот, прищурившись, мгновенно словил и чиркнул огнём, удовлетворённо усмехнувшись.       — Работает. Надеюсь, тебя не заметили.       — Я её искала ночью. Как вор.       Джек усмехнулся — ещё шире и довольнее, чем до этого.       — А ты, кстати, в курсе, что в последнее время этих фанатиков стали сильно интересовать марки?       — Ну и что? — флегматично отозвалась Иви, направившись к выходу. Заданий нет — здесь делать больше нечего.       — Как? Джим с тобой не поделился? — злорадно осклабился Джек, прогнувшись вперёд и облокотившись на колени, звякнув часами.       — С чего ему делиться со мной делами его фракции? — сделав невинное лицо, поинтересовалась Иви и обернулась к Джеку всем туловищем.       Тот в ответ недобро сверкнул глазами.       — Кажется, вы близки. — А затем, сделав пальцами щелчок, добавил: — Да ладно, я догадываюсь, что Джим тоже заинтересован в тебе. Сейчас ты работаешь на два фронта, ведь так?       — Нет, — пожалуй, даже слишком резко и быстро ответила Иви, и Джек подозрительно сощурился.       — Ну смотри. Усидеть на двух стульях у тебя всё равно не получится.       — Хотя и сладостен азарт По сразу двум идти дорогам, Нельзя одной колодой карт Играть и с Дьяволом, и с Богом!       — О как! — довольно цокнул Джек и улыбнулся. — Я ж говорил: у тебя очень интеллигентная гуманитарная рожа! Это кто был?       — Игорь Губерман, — фыркнула в ответ Иви.       — Хороший поэт, мне его мысли уже нравятся, — сверкая глазами, закивал Джек. — Так вот. Я не знаю, что они в них нашли, зато точно знаю, где спрятана одна очень редкая марка — Тифлисская уника. Проберись в прихожую ночью и посмотри в ножке табурета. Если она ещё там — принеси мне.       — А давно у нас физиков учат филателии? — прищурив один глаз, вернула претензию Иви.       — Всегда! — передразнил её Джек. — Вообще-то я не настолько ограниченный человек и интересуюсь не только приборами, окей?       — Мне надо согласиться? — встала в позу Иви. — Так я твою культуру тестировать не возьмусь, но и на слово тебе всё равно не поверю. Пойду бороться за свободу! — она подмигнула и шустро скрылась в люке.
15 Нравится 57 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (3)