***
Три дня спустя. — То есть ты действительно пожелала, чтобы твоего брата забрали гоблины? А потом смогла пройти через Лабиринт? Круто! — сказал Грегори, отхлебывая из бутылки холодную Кока-Колу. Увидев Сару в таком необычном виде, Грегори и Лиз потребовали немедленных объяснений. Пришлось рассказать им всю историю в крайне сокращённом варианте, поскольку времени до открытия портала в королевство гоблинов оставалось мало. — Тише ты! — шикнула Сара, настороженно оглядываясь по сторонам — вроде никто не услышал. — И ничего крутого здесь нет. Я тогда понятия не имела, что это сработает. — Может, тебе ещё и имя для конспирации сменить? — предложила Лиз. — Поздно, — с сожалением отозвалась Сара. Наши документы по практике уже направлены в местную канцелярию. В принципе, фамилию мою там никто не знает, а имя не настолько редкое. Надеюсь, прокатит. К новоиспеченным практикантам подошёл сотрудник портальной службы: — Ваша очередь. Прошу пройти за мной. При виде сияющей насыщенно-лиловой арки портала Сара почувствовала, как на нее снова накатила паника. Девушке хотелось все бросить и сбежать отсюда куда подальше, но она преодолела этот постыдный порыв и с гордо поднятой головой вошла в портал. Перенесли их прямо к воротам замка. Студенты подсознательно ожидали делегацию встречающих и были весьма озадачены, обнаружив, что никто не спешит к ним навстречу. — Эм, и куда нам идти? — сказал Грегори, озираясь по сторонам. — А, студенты? — откуда-то сбоку вынырнул маленький даже по местным меркам гоблин в синем колпаке и с короткой темно-зеленой бородой. — Я Фарг, ваш местный провожатый. Сразу пойдете в город или сначала отнесете вещи? — Сначала занесем, спасибо, — с небольшой задержкой ответил Грегори. А Сара смогла с облегчением выдохнуть. Почему-то она ожидала, что их встретит лично Джарет, и была крайне благодарна судьбе за то, что этого не случилось. — Эй! Арчибальд! — заорал гоблин. — Принимай гостей. Сразу же после его крика ворота замка начали медленно открываться. За ними практикантов ожидал высокий худощавый старец с крайне кислым выражением лица. В руках он держал черную курицу, которую поспешно выкинул наружу, как только двери открылись. Сделав это, он брезгливо отряхнул руки и тщательно вытер их белоснежным платком. — Здравствуйте, студенты. Я управляющий этого замка, — на его лице отобразилось некое подобие приветственной улыбки. Хотя, возможно, это была судорога. — Здравствуйте, Арчибальд! — радостно ответила всегда дружелюбная Лиз. Щека старика нервно дернулась: — Для вас — сэр Арчибальд, ясно? — он наградил девушку таким суровым взглядом, что легко смущающаяся Лиз моментально покраснела и потупилась: — Извините… — Идите за мной. Дальнейший путь проделали молча. Сара с интересом озиралась по сторонам. В предыдущий свой визит она не успела разглядеть замок как следует, но сейчас он выглядел определенно более презентабельно и величественно. И в несколько раз больше. Хотя, возможно, в прошлый раз она видела только то, что хотела видеть или то, что ей позволили. Сейчас Сара гораздо больше знала о магии и понимала, как это работает: где один видит дворец, другому помстится только убогая хижина, а иной и вовсе пройдет мимо, ничего не заметив. — Ваши комнаты, — Арчибальд указал на три абсолютно одинаковые двери. Ужин в семь. Об остальном спрашивайте у Фарга. Надеюсь, больше не увидимся. Под его взглядом хотелось извиниться не только за то, что посмели сюда заявиться, но и за то, что вовсе появились на свет.***
— Войдите! — Джарет с раздражением оторвался от бумаг. Дверь открылась, на пороге показался Арчибальд. С лёгким поклоном он сообщил: — Практиканты прибыли. Вот документы. Я разместил студентов в западном крыле. — Спасибо, Арчибальд. Значит, не буду туда пока соваться. Кто там хоть? — Джарет со вздохом вгляделся в листы с печатями. — Оукс Г. Дж., Профиль — история и оружие. Липман Э. М. Н., флора и целительство. Необычный набор. Уильямс С. Э., магические монстры и фольклор. И на том спасибо, что боевых магов не прислали… Хотя первый у меня вызывает небольшие опасения. Что тут ещё? «Просьба предоставить студентам Оуксу и Уильямс доступ в личную королевскую библиотеку для более глубокого ознакомления с культурой, историей, обычаями и фольклором гоблинов». Вот наглецы! Ладно, будет им доступ. Ограниченный. Джарет никогда не жаловал студентов в своем королевстве. Как правило, пользы от них было куда как меньше, чем вреда. Да и характер короля и без того довольно скверный ещё сильнее испортился после того, как Сара мало того что одержала над ним победу, так и ещё и разгромила полгорода. Если первое его только удивило, поскольку абсолютно все он сделал в соответствии с ее ожиданиями: предоставил якобы страшные опасности, необычные испытания, красивый бал и — вишенку на торте — влюбленность короля (мнимую, разумеется, но ей-то откуда это знать). Но Сара, на его удивление, смогла преодолеть все эти соблазны. А вот простить кучу разрушенных домов (хорошо ещё, никто серьезно не пострадал) оказалось сложнее. Он тогда не меньше двух месяцев провел, восстанавливая магией покосившиеся дома и обвалившиеся заборы и контролируя многочисленные стройки. Однако в этот раз Джарету пришлось смириться с нашествием студентов. В королевстве творилось что-то непонятное. То некоторые гоблины ни с того ни с сего впадали в спячку, то открывались мини-порталы на границах, а то внезапно мигрировали все феи из западной части Лабиринта. Возможно, по горячим следам удалось бы отследить, что послужило причиной таких странностей, но король в это время изволил пребывать в меланхолии (привычное для него состояние, накатывавшее периодически раз в несколько лет) и целыми днями не выходил из своих покоев, предпочитая проводить время за сочинением печальных песен, написанием грустных стихов, а то и простым просмотром неведомо каких картин в своих кристаллах. От последних он становился ещё более раздражительным, по таковой причине подданные до последнего скрывали от него информацию о творящихся необъяснимых явлениях. Когда же Джарет наконец узнал об этом, предпринимать что-либо было уже поздно, а совет магов, в которой он обратился, радостно сообщил, что готов помочь, но только после того, как королевство гоблинов примет практикантов. Скрипя зубами, Джарет ответил согласием, и теперь пожинал плоды своего вынужденного гостеприимства. Первые два часа пребывания гостей прошли довольно мирно, а в начале третьего к королю без стука ворвался огромный, почти с человека ростом гоблин, назначенный начальником охраны замка, крича что-то несвязное про глупых девиц, болото и то, что «сил его больше нет». Вообще говоря, в его королевстве было много болот, но Джарет как-то сразу понял, какое именно имеется в виду и, не тратя времени на расспросы, переместился к территории, охраняемой сэром Дидимусом. Встретила его удушливая вонь, к которой Джарет так и не претерпелся за все годы своего правления, незнакомая рыжая девушка, на коленях ползающая возле самого края Болота Вечной Вони и норовящая в любую секунду туда свалиться, и трое страхующих ее гоблинов, горестно заламывающих руки в свободное от зажимания носов время. Неподалеку стоял сэр Дидимус и умиленно наблюдал за этой картиной. Джарет поспешно подавил первый порыв выругаться погромче, потому что любая неосторожность могла заставить девушку потерять равновесие и рухнуть прямо в болото. Очень медленно, не издавая ни звука, король подкрался к ней, схватил за плечо и оттащил в сторону. — Что вы тут делаете? — прошипел Джарет в лицо недоуменно взирающей на него девушке. — Прохожу практику, — с готовностью ответила та. Джарет на секунду задумался, припоминая список студентов: — Липман, верно? — Верно! Элизабет Липман, к вашим услугам. Можно просто Лиз, — девушка наконец встала, небрежно отряхнула перепачканные землёй и травой джинсы и выжидательно уставилась на Джарета. Последний, почувствовав некоторое замешательство, все же спросил: — А вы в курсе, что если хоть дотронетесь до болота, то не избавитесь от его запаха вовек? — Конечно! — с поразительным энтузиазмом отозвалась Элизабет. — Это уникальное природно-магическое явление, я с самого детства мечтала сюда попасть. Такой радости на памяти Джарета от Болота не испытывал никто. А девушка, все больше воодушевляясь, продолжала, не обращая, казалось, никакого внимания на отвратительный запах: — Я уже нашла пузырчатку, которая ни в одном справочнике не значится! Магически изменённая. А ещё у нее есть зачатки разума, даже на людей реагирует, меня вот укусила! — Элизабет гордо потрясла отогнутым средним пальцем, верхнюю фалангу которого опоясывал след от мелких зубов. — Лучше бы эти зачатки разума у вас были! — в сердцах высказался Джарет. — Вы хоть понимаете, что сделает ваше руководство, если вы здесь пострадаете?! — Да все под контролем! — отмахнулась девушка и продолжила: — А ещё тут растет клюква, которая несмотря ни на что, пахнет абсолютно нормально, ничем не отличается от обычной. Вот, посмотрите! Джарет шарахнулся в сторону от подсунутого ему прямо под нос чего-то склизкого зеленовато-бордового цвета, подскользнулся и чуть не упал в Болото самостоятельно. Настроения ему это явно не подняло. — Я запрещаю вам приближаться к болоту ближе чем на три метра. Если требуется образец, отправляйте туда кого-нибудь из гоблинов. — Это нечестно! — девушка явно не знала, какие ассоциации вызывают эти слова у короля гоблинов, но и она заметила, как его перекосило. — Вы не имеете права! — Как правитель этого места, ещё как имею! Элизабет ойкнула, осознав, с кем говорила, но продолжила: — Вы не можете меня заставить! — Не могу, — послушно согласился Джарет. — А вот не согласовать вам закрытие практики — ещё как. Я надеюсь, вы меня поняли? — Угу, — признала поражение Лиз. Король с удовлетворением вернулся в замок и снова занялся делами. Долго, впрочем, ему ими заниматься не дали. — Ваше Величество! — в покои с поклоном вошёл Арчибальд. — Что такое? — со вздохом произнес Джарет, в очередной раз откладывая бумаги. — Не хотел вас прерывать, но гоблины из пригорья очень просили передать вам кое-что, — скучающе сказал старый слуга. — Там тролли собираются ритуально сжечь одного из практикантов. — Что-о-о?! — Джарет вскочил с кресла, попутно обрушив только что просмотренную стопку пергаментов. В этот раз он тоже успел вовремя. На фоне живописного горного пейзажа двое троллей несли связанного темноволосого парня в очках, с любопытством оглядывающего приготовления к обряду. В центре главной площади в поселении горного народа стоял высокий черный столб, под которым лежали связки прутьев и соломы. Рядом, с факелом наготове, нетерпеливо переминался с ноги на ногу маленький тролльченок, бывший на подхвате у местного палача. Чуть поодаль стояли в предвкушении зрелища остальные жители деревни. — А заклинания вы будете читать перед сожжением или во время? Они меняются в зависимости от того, кого вы сжигаете? И что потом делаете с останками? — вопросы сыпались из приговоренного как из рога изобилия. Палач продолжал деловито привязывать парня к столбу, игнорируя его слова. Джарет наконец-то отмер: — Прекратить! Одного слова было достаточно. Палач с удивительным проворством отскочил от пленника и сделал вид, что просто отряхивает его от пыли. Помощник одним мощным выдохом погасил факел, а толпа, казалось, начала рассасываться на глазах с поразительной скоростью для таких громадных и неповоротливых существ. Однако некоторым сбежать не удалось: старосту деревни Джарет в буквальном смысле припер к стенке и, наставив на трясущегося как осиновый лист гиганта трость, буквально выплюнул: — Вы что здесь творите?! — М-молодой господин спрашивал о воинских обрядах, которые у нас есть. — И? — кончик трости медленно пополз к горлу тролля, стимулируя его словоохотливость. — Ну, мы ему все и рассказали! — зачастил староста. — Только у нас же обычай такой, что чужакам ничего разглашать нельзя! Мы его предупредили, а он заладил: «расскажите, да расскажите». Вот мы и после всего решили этого казнить, а то мало ли. Вдруг боги разгневаются! — И что же теперь, никакого иного выхода, кроме как казни нет? — почти ласково спросил король. Он прекрасно помнил, как тролли охотно делились секретной информацией, случись им хоть немного выпить лишнего, поэтому ничуть не сомневался, что все их тайны отлично известны другим народам. Трость теперь переместилась значительно ниже, отчего тролль задрожал так, что стена за его спиной заходила ходуном. — Ну, это… Божественное вмешательство! — Будет тебе божественное вмешательство! — рявкнул Джарет. Эхом ему откликнулся удар грома при абсолютно чистом небе. — Подходит? — Да, да! Оно, самое что ни на есть! — обычно тролли не отличались сметливостью, но этого не зря выбрали старостой, поэтому он активно закивал, подтверждая слова короля. — И чтобы впредь никого и никогда не пытались казнить, не поставив меня в известность! Ясно?! — Конечно-конечно, ваше величество! — отпущенный тролль поспешил сбежать. — А теперь перейдем к тебе! — Джарет развернулся к Грегори, безуспешно пытающемуся стянуть с себя веревки, которыми его обмотали на редкость обильно. — Ты вообще чем думал? Они тебя чуть не сожгли! — Я бы погасил огонь, — безмятежно отозвался Грегори. — И каким, интересно знать образом, если руки они тебе связали? — вопрос не относился к праздным или риторическим, ведь большинство заклинаний необходимо было сопроводить соответствующими жестами, иначе от них не получилось бы никакого эффекта. — У меня вот это есть с собой, — наконец-то освободивший руки парень вытащил из кармана камень с выцарапанными на нем знаками. Король изменился в лице. Мощи этой штуковины хватило бы не просто для того, чтобы потушить костер, но и для того, чтобы смыть сильнейшим ливнем все поселение троллей. — Да ты хоть знаешь, насколько это сильная вещь?! — Не особо, — ответил Грегори. — Я рисунок у вас в библиотеке нашел. Решил попробовать. Джарет был опасно близок к тому, чтобы начать колотиться головой об ближайшую стену или бить об нее Грегори. Величайшим усилием воли королю удалось сдержаться. — Чтобы больше никаких таких опасных демаршей! А не то, — он не дал сказать ни слова открывшему рот парню, — признаю практику неуспешной. Опробованная угроза сработала и в этот раз: понурившийся юный исследователь согласно что-то буркнул в ответ. Вернувшийся в замок Джарет не стал ждать, пока его вызовут в очередной раз уже к третьему практиканту и сразу же потребовал к себе начальника охраны. Тот явился незамедлительно и отрапортовал, что третья пребывшая из замка не отлучалась, сидит у себя в комнате и читает позаимствованные из библиотеки книги. Наученный горьким опытом Джарет сразу же вызвал библиотечного гоблина, однако выбранная студенткой литература не относилась к числу опасных книг: «Легенды королевства гоблинского», «Сказания о подвигах минувших дней» и «Полнейший сборник всех тварей гоблинских земель». «Хоть у кого-то из этих практикантов есть мозги!» — возрадовался про себя король, но усиленную охрану на всякий случай приставил ко всем. Следующие три дня стали настоящим испытанием как для Джарета, так и для Сары. Сначала Элизабет неведомым образом ухитрилась на ровном месте подвернуть ногу, причем лечить ее обычными методами она отказалась наотрез и прибегла к гоблинским народным средствам. Ногу смазали какой-то вонючей мазью, прочитали заговор и заставили трижды покрутиться на одном месте. Последний пункт удалось реализовать только с помощью четырех гоблинов: трудно двигаться, когда одна нога почти не повинуется. Джарету хорошо была известна невысокая эффективность этих методов. Он с мрачным удовлетворением ждал, когда девушке надоест ждать улучшений и сколько она промучается. Но долго радоваться ему не пришлось. Лишённая возможности передвигаться на большие расстояния Элизабет выбрала новым объектом исследования королевский сад. Уже к обеду ее восторженные вопли, отлично слышные в любой точке замка, Джарету осточертели настолько, что он, не выдержав, предложил Элизабет испробовать уникальный, известный только королю гоблинов метод лечения вывихов. Разумеется, обманул и залечил ногу стандартным заклинанием из арсенала фейри. Девушка обиделась, но поскольку необходимость использовать костыли отпала, отправилась изучать другие территории. Долго наслаждаться тишиной королю, однако, не дали. Грег упросил гоблинов показать ему примеры построения солдат и то, как они идут в бой. Жители, не будь дураки, расстарались. К лязгу и топоту Джарет уже претерпелся, но если учесть, что каждый выход гоблинов сопровождался разудалыми песнями… Тонкий вкус и отличный музыкальный слух позволили королю продержаться не более получаса. Затем озверевший монарх выгнал всех подальше, оперируя выражениями, весьма далёкими от изысканности. Третья же практикантка вела себя образцово-показательно. Большую часть дня проводила за чтением древних трактатов и справочников, а в оставшееся время в сопровождении охраны отправлялась изучать многочисленных магических животных королевства, умудряясь при этом не попасть ни в одну переделку. Джарет только тихо радовался, не подозревая, что лишь величайший страх попасться ему на глаза удерживает студентку, полное имя которой он так пока и не узнал, от опрометчивых поступков, иначе бы она отличилась не меньше своих друзей. Сара в свою очередь делала все, чтобы не встретиться с Джаретом. По замку она перемещалась только короткими перебежками, сводя их к минимуму. Всю литературу ей притаскивал Грегори. Изначально Сара планировала узнать, когда его величество обычно посещает библиотеку, и свободно ходить туда в другое время, но библиотечный гоблин сообщил, что король наведывается за книгами очень часто, а иногда и вовсе засиживается за полночь. Только на третий день Сара рискнула наконец увидеться с Хоглом. Для начала она расспросила гоблинш, работавших на кухне (единственное безопасное место — там Джарет появлялся крайне редко), знают ли они Хогла. Получив утвердительный ответ, Сара уточнила, где ее друг живёт. На ее удачу, недалеко от него располагалось жилище одной из помощниц главного повара, согласившейся отвести девушку в ту часть города. Оказавшись рядом с небольшим, но симпатичным домиком, окружённым буйно цветущим садом, Сара с облегчением выдохнула: ее не узнал абсолютно никто из гоблинов. Наступило время контрольной проверки. Она решительно подняла руку и постучала в дверь. Изнутри раздалось неразборчивое ворчание и не меньше, чем две минуты спустя, дверь наконец-то открылась. Хогл мрачно посмотрел на Сару, нахмурился и сказал всего два слова: — Вы ошиблись, — и захлопнул дверь. И даже, судя по звукам, задвинул изнутри засов. Приветливостью Хогл никогда не отличался Сара снова забарабанила в дверь: — Эй, это же я! Ты не узнал? — Кто это — «я»? — раздался изнутри его ворчливым голос. — Сара! — приглушённо ответила девушка. — Сара?! — распахнувшаяся дверь чуть не врезала ей по носу. — Тише ты! Вдруг услышат. Хогл ошеломленно смотрел на подругу, с трудом узнавая ее в этой светловолосой и совсем по-другому выглядящей девушке. — Как ты здесь оказалась? Ты что, снова пожелала?.. — Нет, конечно! — Сара поспешно зашла в дом, бесцеремонно отодвинув друга, стоявшего в дверях, и с комфортом расположилась на диване возле камина. Остальная мебель для нее была мелковата. — Я здесь прохожу практику. После получасового разговора и чая с шоколадным печеньем Сара рассказала, с какими трудностями ей приходится сталкиваться: — Представляешь, я даже в библиотеку попасть не могу. А Грег мне постоянно приносит не то. — А почему бы тебе не попробовать прийти туда ночью? — А вдруг там он? — это походило на суеверие, но и Сара, и Хогл упорно предпочитали не произносить имя короля вслух. — Маловероятно. Но даже если так, то просто подкрадись поближе к входу. Если свет не горит, то иди смело. Едва ли он туда пойдет среди ночи. Да даже если ты с ним столкнешься, вряд ли он тебя узнает. Мне и то не удалось. А он тебя последний раз видел несколько лет назад. — Хм, можно попробовать, — Сара дала себя убедить. Дальнейшая их беседа велась в более спокойном ключе, и ушла Сара в достаточно приподнятом настроении.***
Под покровом ночи Сара осторожно кралась в сторону библиотеки. На ее счастье, Джарет не страдал паранойей, поэтому никаких караулов в замке не было. Свет девушка не зажигала, понадеявшись на свою память и везение, однако в темноте все выглядело иначе, что сильно затрудняло продвижение. Пару раз она улавливала шорохи, от которых испуганно замирала, но, удостоверившись, что либо ей почудилось, либо это где-то неблизко, Сара продолжала идти вперёд. Внезапно ее нога наткнулась на что-то мягкое. В ответ на пинок это нечто пошевелилось. С превеликим трудом девушка не издала рвущийся наружу крик, но расшатанные нервы не выдержали, и она, наплевав на конспирацию, вызвала маленький шарик света. Возле ног Сары копошилась взбудораженная курица. Девушка с шумом выдохнула: всего лишь очередная птица, бродящая по замку. Никто не знал, почему гоблины питали такое пристрастие именно к курицам. Поговаривали, что когда-то в древние времена одна курица спасла все гоблинское королевство, но подтверждение этому в летописях Сара так и не нашла и надеялась, что сможет обнаружить что-нибудь в библиотеке в разделе самых старых книг. У девушки возникали смутные ассоциации с индейками и днём Благодарения, но ее сограждане даже в знак признательности не стремились поголовно держать птиц у себя дома, чего нельзя было сказать о гоблинах. Арчибальд неистово боролся с засильем пернатых в замке, но гоблины проносили с собой новых, поэтому конца и края этому противостоянию не было. Вот и у практикантов уже выработался рефлекс смотреть под ноги, чтобы не споткнуться об очередную курицу или не вляпаться в оставленные ею следы жизнедеятельности. По счастью больше Сара на пути никого не встретила, а библиотека встретила ее полной тишиной и мраком. Проснувшийся гоблин, приставленный к книгам, правда, немного ругался, но разрешил девушке приходить в любое время. Дорвавшаяся до литературы Сара ушла к себе только под утро: замковая библиотека приятно удивила ее своим богатством. Единственным серьезным минусом оказалось то, что многие книги были написаны на гоблинском языке, на котором Сара знала несколько ругательств, слово «здравствуй» и счёт до пяти. Для чтения книг этого явно не хватало. К концу недели у девушки уже сложилось определенное расписание: утром она отсыпалась, затем некоторое время занималась у себя в комнате, а потом уходила изучать магических животных, специально выбирая тех, что находились максимально далеко от замка. Возвращалась Сара поздно, а питалась исключительно на кухне, ни разу не появившись в столовой. А ночи девушка проводила в библиотеке, неизменно встречая то на пути туда, то обратно очередную курицу, а то и не одну.***
Сара в очередной раз направлялась в библиотеку уже ставшим привычным путем. На очередное шуршание впереди девушка не обратила внимание: реагировать на куриц она уже перестала. Правда, обычно птицы не заходили так далеко, но все бывает впервые, поэтому Сара продолжила идти, не сбавляя шага. — Ой! — девушка вдруг довольно сильно обо что-то ударилась макушкой. В ответ раздалось неразборчивое шипение, показавшее, что «что-то» оказалось «кем-то». Но прежде чем Сара успела сбежать, повсюду внезапно вспыхнул свет. Девушка на секунду зажмурилась, а когда открыла глаза, пожалела, что вообще вышла из комнаты. Напротив в роскошном черном шелковом халате, распахнутом на груди, стоял Джарет собственной персоной. И выражение его лица было далеко от дружелюбного, скорее наоборот. Особой пикантности его образу придавала растущая прямо на глазах шишка аккурат по центру лба. — Ой, — повторила Сара, поспешно отводя взгляд. — Простите. — Сара?! — сложно было сказать, чего больше в голосе короля — удивления или недоверия. Девушка лихорадочно думала, что же ответить. Да как он ее вообще узнал? Маскировку она снимала только перед сном, так что сейчас на себя настоящую походила крайне отдаленно, да и видел он ее последний раз более шести лет назад. — Нет! — бодро соврала Сара. — Извините, пожалуйста, я не специально. Мне пора, — и девушка со всех ног рванула в сторону своей комнаты. — Стоять! — прямо перед девушкой захлопнулась дверь, которой только что в проходе не было. Чуть не заработав такую же шишку, как у короля, Сара резко затормозила у возникшего препятствия. Поворачиваться лицом к Джарету, однако, она не торопилась. — Что же ты, Сара? Врать нехорошо, — от вкрадчивого голоса по телу побежали мурашки. Шелест за спиной подтвердил, что король приближается, поэтому Сара развернулась, чтобы встретить опасность лицом к лицу. Что ответить, она, однако, придумать не смогла, поэтому просто немного задрала подбородок и посмотрела прямо в глаза короля, старательно пытаясь не пялиться на его лоб. — Вижу, я не ошибся. Хотя, признаться, настоящий цвет волос тебе идёт больше. Что же, интересно знать, ты здесь делаешь в такой поздний час? — В библиотеку иду, — буркнула Сара. — А что же мешает посещать ее в более подходящее время? — Джарет сделал паузу, будто задумался. — Ах, неужели кое-кто боится встречи со старым знакомым? — Нет, конечно! — выпалила Сара. До нее стало доходить, что ей за месяц практики так или иначе пришлось бы столкнуться с Джаретом, пусть и не в таком буквальном смысле, как это получилось. В свете таких мыслей ее поведение выглядело не особенно умным. — Я просто думала, что после всего случившегося вам не захочется меня видеть. — Подожди-ка, — Джарет повспоминал инициалы студентов. — Так ты приехала сюда?.. — На практику, верно. Король скривился. С недавних пор у него на это слово началась аллергия. Примерно после обрушения части наружной стены Лабиринта (проверка дальности полета пушечных ядер) и появившейся в саду гигантской хищной розы, способной резво передвигаться на большие расстояния («мы просто проверяли заклинание одушевления!»). — И все это время ты от меня пряталась? — Джарет издевательски расхохотался, а Сара почувствовала, как щеки начинают гореть. — Не пряталась, а старалась не попадаться на глаза. — Ты думала, что я тебе мстить буду? — король однозначно потешался над девушкой. — Да! — Ох, как же это наивно с твоей стороны. Признаться, тебе удалось меня тогда удивить. Ты не отказалась от прохождения Лабиринта и, более того, смогла противостоять абсолютно всем соблазнам, которые я претворил в жизнь в соответствии с твоими ожиданиями. Да-да, абсолютно все, что я сделал, было создано в соответствии с твоими мечтами. В свете вышесказанного все произошедшее с Сарой в Лабиринте предстало перед ней под абсолютно другим углом. Но прежде чем она успела осознать это в полной мере, Джарет добил ее одной фразой, сказанной интимным полушепотом прямо ей на ухо: — По-прежнему любишь мужчин постарше, да, Сара? Вспыхнув, как маков цвет, Сара отскочила от слишком близко подошедшего короля и буквально побежала в сторону своей комнаты, благо мешавшая ей ранее дверь снова исчезла. Вдогонку ей несся не сдерживаемый хохот.***
Оказавшись в выделенной ей комнате, Сара принялась вспоминать, что именно ей несколько лет назад предлагал король. Бал, красивые одежды, толпа, не отрывающая от нее взгляды, чарующая музыка, песня только для нее. Все сходилось: сказки Сара любила с детства, как и всю прилагающуюся к ним атрибутику. А будучи оставлена своей матерью с отцом, который почти все свободное время в ту пору посвящал Тоби, девушка чувствовала себя никому не нужной. Немудрено, что ей хотелось, чтобы на нее обращали внимание. С каким-то садистским удовлетворением Сара продолжала препарировать свои мечты. Что ещё? Фактическое признание в любви. Сару тогда очень раздражали ее ровесники, которым была полностью чужда романтика. А тут взрослый мужчина, не какой-нибудь сопляк, и настоящий король к тому же, влюбившийся в нее, самую обычную (ну, почти) девушку. Сара почти застонала от стыда. Такой банальный сюжет, а она и поверила. Страшно представить, как над ней будет потешаться Джарет. Сара приняла важное и взвешенное решение: никогда в жизни она больше не выйдет из этой комнаты и не покажется никому на глаза.