Двойник Князя демонов
28 марта 2023 г., 01:06
Примечания:
От автора: TW: кровь/травмы
Мне так жаль, что я заставил Вэй Ина так страдать. Но в любом случае теперь у нас сын действительно точь-в-точь, как отец.
От переводчика:
Решила выкладывать по две главы, чтобы догнать автора😉 Яблочко от яблони недалеко падает)
— "Поймайте этого грязного Князя Демонов!! Не дайте ему сбежать!".
Крик разнёсся эхом, когда люди помчались к Вэй Ину. Каждое лицо выражало гнев, отвращение и негодование. Вэй Ин начал медленно отступать. Человек в красном, кажется, кричал что-то про Жое, когда белая вспышка пронеслась к нападавшей толпе. Та обернулась вокруг них, и они упали на землю. Вэй Ин смотрел на всё это большими глазами, наблюдая за их падением. Пэй Су взглянул на людей с разочарованием. Он вынул меч и двинулся вперёд к цели, которой был маленький, невинный и запутавшийся мальчик.
Вэй Ин замер и был готов к удару, когда услышал столкновение двух мечей. Он поднял взгляд, чтобы увидеть одного из мужчин, который был с переодетым в платье.
— "Фу Яо!", — крикнул кто-то, когда Вэй Ин посмотрел на них. Он догадался, что это его имя.
Мальчик посмотрел вниз, и только сейчас понял, что упал на землю из-за столкновения двух лезвий. Он оглянулся, когда увидел, что Пэй Су медленно отходит, а Фу Яо стоит с мечом, выглядя готовым защищаться, если первый снова попытается напасть на мальчика.
— "Зачем ты его защищаешь?", — спросил Пэй Су, холодно глядя на Фу Яо.
— "Зачем ты на него нападаешь?", — ответил он ему, в его голосе было явное раздражение.
Пэй Су начал объяснять, почему он атаковал мальчика и почему Фу Яо не должен защищать его. Фу Яо только вздохнул, пораженно усмехнувшись, и, наклонился к мальчику.
— "Вы имеете в виду этого ребенка? Который дрожит от страха и выглядит готовым убежать? Который абсолютно травмирован?" Он встаёт и поворачивается к Пэй Су.
— "Конечно, он действительно кровожадный и злобный Князь Демонов, который может убить тысячи людей за долю секунды", — Фу Яо говорит все это с тяжёлым сарказмом, несущем в себе отблески гнева и раздражения.
Пэй Су пристально смотрит на него и поворачивается к Вэй Ину. Он всё больше и больше чувствует сожаление, когда начинает понимать свою ошибку. Пэй решил подойти к мальчику, Фу Яо позволяет ему, пристально наблюдая за ним. Он кланяется мальчику, немного пугая его:
— "Я искренне извиняюсь за свои действия и за то, что пытался забрать твою жизнь".
Вэй Ин просто кивнул на это головой. Повернувшись к человеку, который только что защищал его, он поклонился в знак признательности, мужчина так же ответил ему поклоном.
Фу Яо вытащил бинты из маленького мешочка, на который Вэй Ин только обратил внимание. Он также достал небольшой сосуд с водой, подошёл к мужчине-невесте и отдал всё ему.
— "Обработайте его раны, пока я позабочусь о Сюань Цзы. Кажется, его всё ещё трясет. Я не знаю, как обращаться с детьми, так что передаю это в ваши руки, Ваше Высочество", — сказал он и направился в сторону Пэй Су, начиная обсуждать с ним ситуацию и доклад, который они предоставят Небесным чертогам.
Человек в платье медленно подошёл к Вэй Ину, когда тот начал отступать от него.
— "Эй, всё в порядке. Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль. Прошу прощения за то, что произошло и что ты стал свидетелем всего этого. Я также искренне извиняюсь за твой глаз. Не знаю, сможешь ли ты когда-нибудь видеть им снова. Покажешь мне его, чтобы я смог оценить ущерб?", — он говорит это успокаивающим тоном, глядя на мальчика с утешающей улыбкой, но вместе с тем и глубокой печалью. Вэй Ин медленно и нерешительно убрал руку с глаза.
Как только его лицо полностью показалось, раздались вздохи. Вэй Ин начал плакать потому, что только сейчас почувствовал сильную пульсирующую боль. На его глазу был порез, который казался маленьким, но определенно сделал его непригодным, так как ранение было глубоким. Поскольку на момент нападения его глаз не был закрыт, удар пришёлся прямо на него, в результате чего тот стал бесполезным. Казалось, что он почти вытекает из глазной впадины. Само зрелище заставило бы любого нормального человека поперхнуться или убежать. Мужчина-невеста больше не улыбался, глядя в лицо ребёнка и просто стоял перед ним.
Вэй Ин подумал о том, чтобы убежать прямо сейчас и куда подальше, но мужчина положил руку на его плечо.
— "Попробуй закрыть глаз", — сказал он спокойным голосом. Вэй Ин попытался выполнить просьбу, но глаз ещё больше вытек. Мужчина только вздохнул и протянул руку к нему, чтобы осмотреть, но когда он это делает, мальчик мгновенно отпрыгивает и без раздумий вырывает глаз. Вэй Ин смотрит на окровавленную руку, в которой тот теперь лежит. Все смотрят на мальчика в шоке, а переодевшийся в невесту, кажется, сейчас смотрит на него взглядом, полным шока и грусти.
— "Зачем ты это сделал?! Ты сошёл с ума?!", — закричал один из мужчин, получив свирепый взгляд от Фу Яо и Пэй Су.
Вэй Ин просто смотрел на свой окровавленный глаз. Он поднял взгляд, чтобы увидеть мужчину в красном, сидящего перед ним.
— "Закрой веки", — говорит тот, открывая сосуд с водой. Вэй Ин выполнил просьбу и вскоре почувствовал, как вода стекает по его лицу, а также ткань, медленно и аккуратно вымывающую веко и шрам. Следующее, что он ощутил, это другую ткань, но на этот раз её обернули вокруг его головы и там, где раньше был его глаз.
Вэй Ин открыл глаз и как только он встретился им с переодевшимся в невесту, увидел печаль во взгляде и… кажется, что-то, что несёт в себе намёк на воспоминания, как будто он видел это зрещиле однажды.
Фу Яо подошел сзади и сказал Вэй Ину то, что заставило мужчину в красном пристальнее посмотреть на мальчика:
— "Уходи. Уходи и не оглядывайся. С тех пор, как ты вытащил глаз, эта рана содержит в себе много тёмной энергии. Эта энергия теперь в тебе. Многие из этих людей могут прийти за тобой. Так что уходи. Сейчас", — сказав, он повернулся обратно.
Человек, переодетый в невесту продолжил:
— "Он прав, ты должен уйти прямо сейчас, прежде чем другие люди придут и попытаются забрать тебя. Мы не причиним тебе вреда, но те люди не будут колебаться, они намного сильнее и быстрее, чем те, кого ты видел сегодня. А теперь, прощай или увидимся позже. Пожалуйста, береги себя!", — сказал он, вставая. "О, и вот", — снова проговорил он, протягивая тряпицу и маленький мешочек. Вэй Ин осторожно берёт тряпочку и заворачивает в неё глаз, а затем кладет его в мешок. "И ещё это", — затем он передает ему другой мешок, который, кажется, больше набит чем-то.
После этого Вэй Ин поклонился и убежал, пока мужчина, переодетый в невесту наблюдал, как мальчик медленно исчезает за горизонтом. Затем все они начали работать над починкой храма и уборкой.
Продолжение следует…