ID работы: 13308945

Potions teacher/Учитель зельеваренья

Смешанная
NC-17
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 247 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 39 Отзывы 5 В сборник Скачать

Первый урок зельеваренья

Настройки текста
После церемонии, мы направились занимать каждый свою комнату. Я поселилась в одной комнате с Зои, Гермионой, Джинни и Полумной. Комната выглядела достаточно уютно. В каждом углу комнаты стояли большие и мягкие кровати, а рядом с каждой кроватью стояли тумбочки, на которые мы наставили кучу нашего барахла. Так же в нашей комнате было большое окно, с огромным подоконником, на котором могли поместиться мы все. У каждой из нас был свой шкафчик, куда мы уже разложили нашу одежду. После того, как мы закончили раскладывать наши вещи, мы заварили чай с помощью заклинания и просто сидели болтали о чем только можно было. Я решила рассказать девочкам про то, что заметила в большом зале, но девочки перевели это все в шутку и перевели тему на другую. Через час нашего разговора, мы решили лечь спать, потому что все достаточно устали и многих уже клонило в сон. На следующее утро, девочек уже не было. Посмотрев на расписание, первым уроком у меня стояло зельеварение. Собравшись, я направилась кабинет, чувствуя, что первый урок пройдёт явно не без приключений. Зайдя в класс, учителя ещё не было. Я заметила Зои, сидевшую за третьей партой и подсела к ней. Через 10 минут, Мистер Уизли уже зашёл в класс и начал урок. Он был одет в рубашку, которая была не заправлена, галстук, который был немного стянут вниз и в классические штаны, классические ботинки на небольшой платформе, волосы его были немного растрепанные. Когда он зашел сначала я подумала, что это ученик который ошибся классом, но я оценила его вкус стиля. Урок проходил достаточно скучно. Я отвечала на все вопросы, которые задавал наш новый учитель с лёгкостью. При этом видела как некая ненависть или возможно даже любопытство росло в его глазах, но я старалась не обращать на это внимание и также спокойно отвечала на вопросы, которые он задавал и на которые не могли ответить другие. Неожиданно для меня и для всех он спросил: — Я смотрю, вы Мисс Люпин, много знаете про зелья? — он спросил у меня это, с лёгкой ноткой сарказма, от чего я немного взбесилась. — Я неплохо знаю урок зельеваренья и я знаю множество зелий, про которые многие другие маги даже не слышали, — сказала я, с полной уверенность в себе. — Покажете нам, Мисс? — я увидела, как на его лице дрогнула лёгкая ухмылка. — Без проблем, — сказала я, встав, подходя к его столу, чего он не ожидал, но не падал виду. — Про какое мне зелье вам рассказать? — спросила я максимально спокойным голосом. — Расскажи нам про «Вредящее зелье», — выкрикнул кто-то из задних парт. — «Вредящее зелье» — это зелье, точное применение и эффект, которого неизвестны. Возможно, зелье является смертельным ядом. После приготовления испускает зелёный дым, — сказала я уверенным голосом. Чувствуя, как Фред пронзительно смотрит мне в спину. — Блестяще, а теперь расскажи нам про зелье «Кость, плодь и кровь», — сказал Фред, не отводя от меня того взгляда, когда я уже повернулась у нему лицом. — «Кость, плоть и кровь» — редко приготавливаемое зелье для возвращения тела умершему волшебнику, чью часть души удалось оставить в этом мире. Этим зельем пользуются исключительно тёмные маги, — сказала я, даже не взглянув на парня. — Хорошо, последнее, «Кристаллы купидона», — сказал он, отводя наконец от меня взгляд, куда-то на задние парты. В любовных зельях я была не так сильна, как в других, поэтому немного усомнилась, но все же ответила, — «Кристаллы Купидона» — это любовное зелье, имеющее не такой сильный эффект, как «Амортенция», но может заставить человека иметь к нему симпатию. — Вот тут, Миссис Люпин, вы оказались не так правы, — сказал он, ухмылясь и, отходя от стола, прошёл вдоль парт и, идя обратно, он продолжил. — Зелье «Кристаллы купидона» намного сильнее, чем «Амортенция», оно вызывает более большое влечение и привязанность в отличие от «Амортенций», — подойдя уже ближе к столу и ко мне, сказал Уизли. — Но, — я хотела возразить, но тот в ту же минуту меня опередили. — Никаких «но», Миссис Люпин, подойдите ко мне после уроков, я расскажу вам про любовные зелья, — сказал он, показывая мне жестом, что я могу присесть обратно на своё место. «Урод» — мысленно выругалась я, но все же пошла обратно к своему месту, всем видом показывая свою ненависть. Сука, он даже не дал мне договорить, — снова выругалась я, но уже не мысленно, а тихо, шёпотом, чтобы только Зои смогла это услышать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.