Часть 1. Именем Найтмэр Мун…
22 марта 2023 г., 14:06
Селестия упредила вопросы коротким заявлением:
— Я позвала тебя не для того, чтобы обсуждать какие-то претензии и делать какие-то предложения. Во всяком случае, с моей стороны ни претензий, ни предложений не будет.
— Любопытно. Зачем тогда? — поинтересовался Виндчейзер.
— Просто хотела с тобой проконсультироваться по одному… м-м-м…
— Деликатному вопросу? Подозреваю, ради какой-то ерунды ты бы меня не позвала.
— К сожалению, да. Присаживайся или приляг… вон, там справа от тебя большая подушка.
— Ты подготовилась. Но если вопрос деликатный, то… — Виндчейзер глазами показал вбок. Туда, где за секретарским столиком у подножия трона сидел какой-то пожилой единорог весьма унылого вида.
— Скоро поймёшь.
— Допустим… — подушка была использована по назначению. — Так я слушаю.
— Это произошло девятнадцать лет назад в одной крупной деревне севернее Лас-Пегасуса. Всё начиналось, как заурядная бытовая история… не самая приятная, но такое происходит сплошь и рядом. Разводилась семья, не могли поделить двух детей, судились. Дети хотели остаться с матерью, но они были ещё слишком маленькими, их мнение не имело решающего значения, и судья постановил передать детей отцу. Соображения материального благополучия, всё такое… если нужно, могу представить тебе протокол, но вряд ли ты захочешь разгребать эти дебри.
— Правильно понимаешь. Дальше.
— Потом выяснилось, что судья был подкуплен отцом детей. Но это только потом, через полгода… а на тот момент решение имело полную законную силу, и все бумаги по тому решению были оформлены безупречно.
— Безупречные законные бумаги — это хорошо. Ими, наверное, подтираться одно удовольствие, комар носа не подточит.
Селестия чуть скрипнула зубами, но продолжила:
— Судебный исполнитель с этими бумагами явился, чтобы забрать детей и передать отцу… тот к тому времени уже успел переехать в город. Деревенские сочувствовали матери… но про законную силу я уже сказала.
— Я тоже. Дальше.
— Дальше? Там… многие собрались, но могли только сочувствовать. Поорали, конечно, поругались на исполнителя, но что было делать…
— Многое, на са́мом-то деле. В таких случаях вопрос заключается не в том, что делать, а в том, кто это сделает.
— Правильно понимаешь. Кончилось тем, что из возмущённой толпы вышел пони, которого потом никто не признал за местного, и велел судебному исполнителю проваливать с его бумагами в Тартар к Тиреку в задницу, это я цитирую очевидцев. Причём, что характерно, велел не как-нибудь, а именем Найтмэр Мун. М-м-м?..
— О-о. Серьёзное требование. Очень серьёзное. Если тебя действительно интересует моя консультация, то при подобных требованиях самым разумным является сначала их выполнить, и только потом уже что-то выяснять.
— Позволь тебе напомнить, что тот чиновник выполнял свой долг, и сила закона была на его стороне. А исполняемое им решение принимал вообще не он.
— Позволь тебе указать ещё раз, что ответ на вопрос о том, чего следовало бояться больше — закона или прозвучавшего имени — представляется мне довольно очевидным.
— Это тебе. Судебный исполнитель для себя ответил на этот вопрос иначе.
— Придурок, что тут ещё скажешь. Позволь угадать: сейчас ты продолжишь рассказ, и окажется, что по данному вопросу прав был всё-таки я.
— Угадал. После того, как оказалось, что на этого нездешнего пони, упомянувшего всуе имя Найтмэр Мун…
— Так ли всуе? — приподнял бровь Виндчейзер.
— Не придирайся к словам. Оказалось, что магия на него почему-то не действует…
— Очевидно, потому, что была сотворена с негативом и ненавистью.
— Дай уже договорить! В общем, тот пони сказал странную вещь. Странную и страшную. Я лучше прочитаю, как это звучало дословно…
Принцесса повернула голову к секретарскому столику, подняла с него телекинезом лист бумаги и подвесила перед собой.
— Он сказал буквально следующее: «Видит Ночь, я не хотел опять кого-то карать, но придётся. Да отсохнет твой поганый язык до тех пор, пока ты не найдёшь слова, которыми воистину хотел бы вымолить прощение у этих детей, что сейчас пытался отобрать у их матери!» Сказал… и стало так.
— Стоп! Тебе прекрасно известно, что я не лгу, и это был не я!
— Разумеется, это был не ты! Я с самого начала сказала, что у меня нет к тебе ни малейших претензий! Я могу думать о тебе что угодно, но тебя крайне затруднительно спутать с земным пони фиолетовой масти, не говоря уже о том…
— Да?
— Если бы это был ты, то этот бедняга сейчас вёл бы себя совсем по-другому.
— О! — Виндчейзер прищурился и посмотрел на секретарский столик. — Значит… вот это оно и есть, да?
Он употребил средний род, как если бы говорил о неодушевлённой вещи.
— Да. Присмотрись.
— Вижу. Земной фиолетовой масти, говоришь? Дядя Найтшэйд имел склонность к простым и радикальным мерам… не под конец жизни, правда, но это его, видимо, там разозлили конкретно…
— Я знаю о магических проклятиях… очень многое, — вздохнула Селестия. — Но с этим ничего сделать не могу. Оно, если уж на то пошло́, вообще не магическое.
— И поэтому ты позвала меня.
— Без особого удовольствия, можешь мне поверить. Ты бы… смог сотворить нечто подобное?
— Да, смог бы. Предупреждая твой следующий вопрос — один раз нечто подобное и сотворил. Но это было не в Эквестрии. Какая консультация тебе нужна?
— Я сказала, что это случилось девятнадцать лет назад. Через несколько дней исполнится двадцать. Я… я допускаю, что твой дядя Найтшэйд по общему эмоциональному фону мог адекватно оценить, на чьей стороне здесь правда. Понимаю его личные мотивы. Не осуждаю его ни в коей мере. Но мне представляется, что этот бедняга наказан уже достаточно. Что скажешь?
— М-м-м… — Виндчейзер посмотрел на скорчившегося за столом старика. Перевёл взгляд на принцессу. — Э-э-э…
— Можешь говорить по-грифоньи, — предложила Селестия, сама переходя на этот язык. — Он не поймёт.
Виндчейзер произнёс недлинное, однако совершенно чудовищное по содержанию оскорбление. Селестия на своём троне вздрогнула и неуютно поёжилась, но отставной чиновник лишь помотал головой и пожал плечами.
— Действительно, не понимает… во всех смыслах. Так ты хочешь, чтобы я снял это проклятие?
— Нет. Я обещала не выдвигать никаких предложений, если ты забыл. Но попытаться подвести тебя к этой идее… обещанию не противоречит. Вот, подвела. Что скажешь?
— Меня там не было. Но, исходя из рассказанного тобой и веря твоему рассказу… Наверное, ты даже права, и он наказан достаточно.
— Значит ли это…
— Нет. Не могу.
Принцесса мгновенно уточнила:
— Не можешь — в смысле «не вправе» или «не в состоянии»?
— Не в состоянии. Скажи, тебя не удивляет, что дяди Найтшэйда нет в живых уже тринадцать лет, а его проклятие продолжает действовать?
— Не особенно удивляет. Если бы речь шла о проклятии магическом, я сразу сказала бы, что оно завязано на какой-то фактор, не связанный с проклявшим, только и всего. Это была бы довольно сильная магия, да, но ничего удивительного здесь нет.
— Всё правильно, здесь то же самое. Проклятие питается ненавистью. Детской ненавистью. Тех самых детей. Оно может исчезнуть только тогда, когда произойдёт что-то одно. Либо выросшие дети перестанут ненавидеть того, кто так напугал их когда-то… но они явно не перестали. Либо этот дурак искренне осозна́ет, что он тогда пытался совершить… абсолютно искренне, настолько, что своим раскаянием сможет их ненависть превозмочь! Этого тоже не видно. Насколько я могу судить, он думает примерно так, как ты говорила: ну, был наказан, но разве двадцати лет не достаточно?! Осознание налицо, но раскаянием и не пахнет.
— Это… всё? — спросила Селестия, чуть помолчав.
— Ну, технически проклятие должно исчезнуть, когда эти дети уйдут из жизни. Не станет их, не будет ненависти, не будет и проклятия. Надеюсь, у тебя хватит ума не озвучивать такой вариант этому придурку.
— Разумеется, я не буду! Но, рассуждая чисто теоретически… разве нельзя попытаться противопоставить одному внешнему фактору какой-то другой, тоже внешний?
Ответ был убийственным:
— Противопоставить детской ненависти? Ты же пыталась!
Принцесса тяжело вздохнула. Помолчала ещё немного и перешла обратно на эквестрийский. Произнесла светским тоном:
— Что ж, спасибо за объяснения и время, потраченное на моё приглашение. Я ценю твои знания и готовность ими делиться, пусть это и не помогло. Понимаю, что помочь было не в твоих силах.
— Не стоит благодарности, — в тон ей ответил Виндчейзер. — Твой рассказ… открыл мне кое-что новое и заставил задуматься. Не сомневайся, что я помог бы, если бы только знал способ.
Он встал со своей подушки и вежливо наклонил голову. Дождался ответного кивка и направился к выходу из тронного зала.
На пару секунд остановился в дверях, обернулся и произнёс ещё одну фразу, снова по-грифоньи:
— Всё-таки ты даже не представляешь, как тебе повезло, что с тобой тогда разговаривал не дядя Найтшэйд.