ID работы: 13315723

Кровь — непозволительная роскошь

Джен
PG-13
Завершён
138
Размер:
36 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 77 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 1. Ночной мальчик

Настройки текста
Джон неуклюже спрыгнул на траву и поёжился. По коже пробегали мурашки, несмотря на тёплую летнюю ночь. Он успел трижды проклясть свой несдержанный язык. Зачем было вестись на «слабó» этого недоумка Пайтона?! Дело не в том, что погружённый во тьму особняк Холмсов вызывал страх, гораздо больше Джон переживал, что его арестуют за проникновение на чужую частную собственность. Мать не обрадуется необходимости выплачивать штраф. Но идти на попятный уже поздно. Тем более в их компании была Айлин, которая немного нравилась Джону. Перед ней показать себя трусом совсем не хотелось. Сейчас Джон не без труда преодолел единственный барьер — высокий забор с причудливым узором из металлических прутьев — и всматривался в очертания дома, мрачной глыбой возвышавшегося за деревьями. Территория чаще всего пустовала, лишь работники клининговой компании появлялись раз в неделю для стирки и уборки. Хозяин Майкрофт Холмс выходил из дома сразу после наступления сумерек, куда-то уезжал с важным видом и возвращался примерно за полчаса до рассвета. Хотя этого джентльмена нельзя было обвинить в невежливости — он всегда отвечал на приветствия, — но в его манере общения прослеживалась неизменная холодность. Он не наносил визитов соседям и никого не приглашал к себе. Тем не менее иногда по ночам в окнах особняка сам собой загорался свет, слышались какие-то звуки, что порождало множество жутких предположений. Говорили, будто в доме обитают злобные привидения или же банда головорезов, мучающих своих жертв. В каждой такой истории обязательно фигурировали трупы, число которых варьировалось от трёх до дюжины. Однако подтвердить или опровергнуть информацию никто не мог. Джон проверил время — половина девятого. Недавно мистер Холмс покинул жилище, укатив, как обычно, на шикарном автомобиле. Так что никаких трудностей в осмотре дома — снаружи, конечно, не хватало ещё внутрь вламываться! — не должно было возникнуть. Очень осторожно Джон двинулся вперёд. Глаза уже немного привыкли к темноте. Тишина, царившая вокруг, успокаивала. Джон пошёл смелее и вскоре добрался до входа в величественное здание. Дверь как дверь. Массивная, прочная. Ручка в виде змеи. Каменные ступени. Даже не о чем рассказать ребятам. Может, обойти дом кругом? Повезло: обогнув особняк, Джон заметил освещённое окно на первом этаже. Подобравшись поближе, он приник к стеклу. И вздрогнул всем телом, когда за спиной вдруг раздался невозмутимый голос: — Не старайся, шторы достаточно плотные. Джон отпрянул от окошка и резко обернулся. Перед ним стоял подросток, высокий и худощавый, но явно на пару лет младше Джона. Кожа незнакомца выглядела слишком бледной. Или, возможно, так только казалось из-за сумерек, чёрных как смоль кудрей и белоснежной рубашки. Не успел Джон и рта раскрыть, как мальчишка принялся рассуждать вслух: — Ты из небогатой семьи, судя по твоей одежде, и кто-то из родителей страдает от алкоголизма — скорее всего, отец. Тем не менее, мать продолжает жить с ним и пытается сама обеспечить детей... Вас у неё двое, не так ли? Есть старший брат, чьи брюки ты донашиваешь. Но он не слишком радеет о семье. А вот ты подрабатываешь... — Кудрявый втянул воздух носом. — В аптеке или медицинской лаборатории. С какой же целью ты сюда пробрался? Не воровать, иначе действовал бы по-другому. А жаль, мне давно хотелось понаблюдать за настоящей кражей... С другой стороны, подобное преступление слишком легко раскрыть. И, разумеется, ты явился не по приглашению в гости, Майкрофт не имеет дел с такими как ты. Значит, просто поспорил с кем-то или тебя взяли на слабó. Скучно. — Вот это да... — вымолвил ошеломлённый Джон. — Откуда ты всё знаешь? — Я наблюдаю. — Парень провёл рукой, символически обводя фигуру Джона. — Анализирую и делаю выводы. — Потрясающе! Только у меня не брат, а сестра. — Всегда есть что-то. — Кудрявый нахмурился. — Так ты действительно полез сюда из-за глупого спора? — Ну, допустим, — неохотно признал Джон. — А сам-то ты что здесь делаешь? — перешёл он в наступление. Парень пожал плечами: — Живу. — В смысле? — Джон хмыкнул. — В саду, что ли? — Нет, конечно. — Мальчишка указал на особняк. — Мои комнаты на втором этаже. — Врёшь! — неуверенно возразил Джон. — Этот дом принадлежит Майкрофту Холмсу. За три года, что он сюда въехал, никто тебя ни разу не видел. — Потому что вы обычно ходите днём, — спокойно ответил якобы-Холмс. — А я не переношу солнце. Как и Майкрофт. Он, кстати, мой старший брат. Генетически обусловленный фотодерматоз? — Но ведь бывают и дождливые, пасмурные дни! — Не имеет значения. Солнечный свет мне противопоказан, даже если его загораживают облака. Звучало немного странно, но всё-таки правдоподобно. — Так ты не ходишь в школу? — с некоторой завистью спросил Джон. — Не хожу, — подтвердил собеседник. — Но у нас большая библиотека. Я изучаю все предметы дома, а часть из них — математику, химию, историю — более углублённо. Майкрофт меня экзаменует. Джон задумался, хорошо это или плохо: быть вот так привязанным к помещению и ни с кем, кроме брата, не общаться. Тоскливо как-то. Будто ты не человек, а призрак. Джон даже пожалел немного этого мальчишку. — Я Джон Ватсон, — представился он, протянув руку. Секунду поколебавшись, кудрявый пожал её. — Шерлок Холмс. Пальцы у него были холодные. — Ты замёрз? — с удивлением спросил Джон. — Нет, это одно из проявлений моей природы. В смысле, отсутствие солнца... и всё такое, — махнул рукой Шерлок. — Понятно, — кивнул Джон, мысленно пытаясь классифицировать тип заболевания нового знакомого. Видимо, помимо фотодерматоза было что-то ещё. — А почему ты ночью не выходишь пройтись? Я имею в виду — в город. Шерлок остро взглянул на Джона. — Мне там нечего делать. Вокруг одни идиоты. Стоит мне озвучить свои выводы о ком-либо, как все принимаются вопить, что я одержим демоном или ещё что-то в этом роде. Ты первый, кто не начал ругаться. — Расскажешь, что ещё ты можешь определить по внешнему виду? — с любопытством спросил Джон. Тема оказалась благодатной. Шерлок с огромным удовольствием поведал о науке под названием дедукция — Джон о такой и не слышал! — и привёл несколько ярких примеров её применения. Только через полчаса Джон опомнился. Ребята ведь его ждут! Волнуются, наверное. — Мне пора, — сказал он с сожалением. По лицу Шерлока скользнуло огорчение, но тут же сменилось маской безразличия. — Пока, Джон Ватсон. — Можно я ещё приду? — вырвалось у Джона. — А ты хочешь прийти? — так же быстро ответил Шерлок. Его глаза загорелись. — Конечно! — Приходи. Только ночью. — Ясное дело. Покидал территорию Джон уже как положено — через ворота. Встретили его приглушёнными возгласами: — Ну наконец-то! Чего так долго?! Джон поведал изнывающим от нетерпения сверстникам, что дом ни капельки не страшный, просто у жильцов гиперчувствительность к солнцу. Рассказ о Шерлоке выслушали недоверчиво. — Хорош заливать! — бросил Пайтон. — Небось целый час придумывал эту сказочку. Цену себе набиваешь! — Каждый судит по себе, — внезапно раздался уже знакомый Джону голос, и из ворот вышел Шерлок. — Ты — тот, кто подбил Джона перелезть забор? — обратился он к Пайтону. — А у самого кишка тонка, да? К тому же ты надеялся, что в доме сигнализация и Джона заберут в полицию. Планировал избавиться от конкурента и произвести впечатление на девчонку. Пайтон побагровел. — Ах ты сопляк! Он шагнул ближе, занося кулак, и Джон уже хотел броситься между ними, как вдруг в лице Шерлока что-то словно на краткий миг вспыхнуло тусклым красным светом. Пайтон отшатнулся, побелев. — Да пошёл ты! Развернувшись, он как будто независимо двинулся прочь, но Джон видел, что приятель напуган. И не только он. Все ребята, вразнобой выдавив «Пока!», стайкой поспешили за Пайтоном. — Спасибо, что показался. А то они не верили, — пробормотал Джон. — И тебе спасибо. — За что? — Что хотел меня защитить, — улыбнулся Шерлок.

~ ~ ~

Спустя несколько дней Джон пришёл снова, и на этот раз Шерлок пригласил его внутрь особняка. Обстановка не так уж поражала воображение; собственно, Джон ожидал увидеть нечто в этом роде: просторные комнаты, уставленные антикварной тяжёлой мебелью, ковры неяркой, благородной расцветки, плотные занавеси из бархата и атласа. Единственное, что удивило Джона, — отсутствие кроватей. Шерлок пояснил, что спят они с братом в подземной части здания (опять-таки из-за опасения подвергнуться воздействию солнца), но идти туда сейчас у него нет ни малейшего желания. Джон ощутил неловкость — он и не стремился врываться в чужие спальни! — и поспешил заявить, что и сам предпочитает остаться наверху. К тому же он не соврал. Комната Шерлока представляла собой нечто среднее между жилищем подростка и пещерой Али-Бабы. Чего здесь только не было! Книги, причём вперемешку классика на пяти языках, справочники по химии и комиксы про пиратов, чучело крысы, человеческий череп, макеты кораблей, старинные золотые монеты неизвестной чеканки, ноты, морские ракушки, древние часы и куча другой интересной мелочи. А ещё изящная скрипка! — Ты играешь? — спросил Джон. — Разумеется, — кивнул Шерлок. И в подтверждение своих слов в самом деле взял смычок. Задумчивая трогательная мелодия, родившаяся под его пальцами, была незнакома Джону, но завораживала. — Очень красиво, — признал он. Шерлок слегка порозовел. — Спасибо. А в соседней комнате моя лаборатория! Он открыл следующую дверь, и Джон с восторгом оглядел стол с рядом реторт, бюреток и колбочек, аппарат Энглера, шкафы, целиком забитые реактивами и разнообразными приборами. — Здóрово! Новый знакомый был самой поразительной личностью, с какой только приходилось сталкиваться Джону. С тех пор он стал часто навещать Шерлока. Конечно, каждую ночь не удавалось найти время, но хотя бы по выходным Джон старался на пару часов заскочить в ранее пугавший, а ныне притягательный особняк. Радовало и то, что они с Шерлоком находились в доме одни: Майкрофт работал в каком-то аналитическом отделе при правительстве и практически все ночи проводил в офисе. Родители братьев жили где-то на континенте. Сколько занимательных вещей Джон узнавал от Шерлока! Они обсуждали виды травм, схемы огнестрельного оружия, музыкальные произведения для кларнета и скрипки, громкие преступления прошлого. Последнюю тему Шерлок особенно приветствовал. Благодаря дедукции он мог выискать самые мелкие детали и связать их воедино, подтверждая виновность или же невиновность подозреваемого. Незаметно Джон отдалился от городской компании друзей, да и Айлин как-то утратила для него обаяние, особенно когда громогласно обозвала Шерлока ходячим трупом из-за его бледной кожи. Джон тогда всерьёз поругался с ней. Однако он зря думал, что бывшие приятели нормально восприняли такой расклад. Как оказалось, они затаили злобу и однажды подкараулили Джона вечером, когда он освободился после подработки в аптеке и пересекал небольшой переулок, обычно безлюдный. — Променял нас на какого-то мажора, Ватсон? — презрительно бросил Пайтон. — Выгодно дружить с богатеньким психом? Может, он тебе приплачивает? Или ты перед ним нагибаешься?.. Возмущённый Джон не успел ответить, как один из парней врезал ему коленом в пах. От неожиданной резкой боли Джон согнулся, и тут на него кинулись остальные. Град ударов сопровождался торжествующей тирадой Пайтона: — Мы не любим предателей! Джон неплохо умел драться, но противников было четверо, поэтому очень скоро он упал на землю, закрывая голову руками и стискивая зубы, чтобы не кричать. Повезло, что в этот момент где-то поблизости раздалась сирена. Хулиганов как ветром сдуло. Но Джону тоже не хотелось попадаться на глаза полицейским, поэтому он с трудом поднялся и, пошатываясь и надеясь не встретить знакомых, направился прочь. Мир вокруг кружился, по щекам текли невольные слёзы, всё тело болело, по одежде размазалась кровь. Нельзя возвращаться домой в таком виде, мама придёт в ужас. Шерлок. Он поймёт и поможет. Еле-еле, отдыхая каждые несколько ярдов и выбирая пустынные улочки, Джон добрёл до особняка Холмсов. Слишком рано. Солнце только коснулось горизонта. Джон завернул за угол, сел на прогретую траву и, морщась, прислонился спиной к забору. Надо просто подождать. Когда он снова открыл глаза, в воздухе лениво разливалась темень. Наверное, Майкрофт уехал. Можно идти. Отдых принёс пользу: двигаться стало чуть легче. Но перелезть забор Джон был не в состоянии, поэтому, приблизившись к воротам, позвал как можно громче: — Шерлок! Тот появился почти сразу. И широко распахнул глаза, разглядев Джона. — Ты подрался. — Отличная дедукция, — со вздохом признал Джон. Шерлок открыл калитку и протянул руку: — Обопрись на меня. Как всегда, рука друга была холодной, но Джон был благодарен ему. Они вдвоём преодолели путь до крыльца и поднялись по ступенькам. — К сожалению, Майкрофт сегодня... — тихо начал Шерлок, и в этот момент послышался другой голос: — Я вижу, ты весело проводишь время в моё отсутствие, братец. В фойе стоял Майкрофт Холмс в обалдеть-за-сколько-тысяч-фунтов костюме и явно брендовом галстуке. Джон никогда не видел хозяина дома так близко и не разговаривал с ним. Майкрофту можно было дать примерно двадцать два или двадцать три года, но солидность в фигуре и чопорность добавляли не меньше пяти лет. — Добрый вечер, сэр, — пробормотал Джон, краснея от неловкости, в то время как Шерлок дерзко заявил: — Это не твоё дело, Майкрофт! Старший Холмс окинул Джона цепким взглядом. Его длинный нос пошевелился, словно Майкрофт принюхивался, и Шерлок отчего-то вздрогнул: — Нет! Прозвучало довольно испуганно. Майкрофт сглотнул и сделал шаг назад. — Будь осторожен, братец. У твоего друга открытые повреждения. — Я заметил, — отрезал Шерлок. — Я справлюсь. — Уверен? — Абсолютно. Так что занимайся своими скучными бумажками. Майкрофт ещё несколько секунд буравил их взглядом, но потом уступил: — Будь по-твоему. Помни, что произойдёт, если ты сорвёшься. — Да-да, не повторяй мне это в миллионный раз. Больше не обращая внимания на брата, Шерлок повёл Джона дальше, в сверкающую, облицованную мрамором ванную, где хранилась аптечка. По счастью, в ящичке нашлись и перекись водорода, и лейкопластырь, и вата. Протирая уже подсохшую кровь на коже Джона, Шерлок непроизвольно облизывал губы и пытался смотреть мимо. Вероятно, его слегка мутило. Вид крови на многих действует отталкивающе. — Я мог бы сам... — начал Джон, но Шерлок протестующе помотал кудрями: — Мне удобнее. Он старательно обработал все ссадины и синяки. Несмотря на проснувшуюся боль, приятно было ощущать заботу. Однако последние слова Майкрофта вызвали у Джона недоумение. — Почему твой брат говорил о срыве? Что он имел в виду? — Не бери в голову, — грубовато ответил Шерлок. — Майкрофт вечно боится, что у меня возникнут проблемы из-за... из-за болезни. Он, должно быть, считает, что я рано или поздно забуду о ней и с радостью выбегу под солнце, чтобы умереть. Глупость какая! Объяснение звучало неубедительно, но Джон не стал углубляться, так как не настолько бодро себя чувствовал. Чуть позже, когда они уже сидели в комнате Шерлока, Майкрофт явился снова. — Я позвонил вашим родителям, мистер Ватсон, и сообщил, что вы переночуете у нас. — Отлично! — одобрил Шерлок. Джона захлестнули противоречивые эмоции. Конечно, перспектива провести ночь вместе с другом привлекала, к тому же до следующего дня все его «ранения» примут более презентабельный для семьи вид. Но Майкрофт мог бы и спросить, хочет ли Джон этого благодеяния! — Кроме того, я распорядился привезти некоторую одежду, — продолжил тот высокомерно. — Полагаю, та, в которой вы прибыли, уже не может выполнять свою функцию. — Благодарю, но вам не стоило беспокоиться, — нахмурился Джон. — Уверяю вас, я вполне в состоянии починить свою одежду. Сейчас он был в немного тесноватой рубашке Шерлока и в его же спортивках. Собственные порванные и запачканные штаны с футболкой пришлось снять. Джон собирался дома постирать их и залатать так, чтобы мама не заметила. — Однако едва ли ваш гардероб ломится от переизбытка вещей, — заметил Майкрофт всё тем же бесящим командным тоном. — Настоятельно рекомендую воспользоваться возможностью пополнить его. — Большое спасибо, воздержусь! — почти с яростью ответил Джон. Старший Холмс пренебрежительно поднял бровь и открыл рот, собираясь сказать что-то ещё, но Шерлок опередил его, твёрдо заявив: — Мы разберёмся сами, Майкрофт! — Что ж, тогда оставлю вас. — Тот медленно выплыл из комнаты, словно боялся уронить с головы невидимую корону. — В гробу я видел такую щедрость, — буркнул Джон. Шерлок внезапно расхохотался. — Что?.. — Ничего, — всё ещё смеясь, отозвался Шерлок. — Ты даже не представляешь, насколько в точку попал!.. Ладно, неважно. — Он осмотрелся. — Я постелю тебе на диване в зале. Внизу у нас нет... подходящих кроватей. — Да хоть на ковре, — весело заметил Джон. — Лето, не замёрзну. Боль уже меньше давала о себе знать. Украшенный барельефами бордово-бежевый зал, скорее всего, предназначался для переговоров знатных особ; вряд ли кто-нибудь до сей поры здесь просто спал. Но Шерлок, захваченный идеей совместной ночёвки, живенько притащил простыню, подушку и одеяло и устроил на широком диване поистине королевское лежбище. Растянувшись на нём, Джон почувствовал, как устал. Глаза слипались. — Я останусь тут, — предупредил Шерлок, выключая свет. — Вдруг у тебя сотрясение мозга и ночью станет хуже? — Едва ли... А где ты будешь спать? — забеспокоился Джон. — Я не сплю по ночам. — Ах да. Но можешь хотя бы прилечь. Джон подвинулся к стене. На таком роскошном диване вполне могли поместиться два не слишком толстых подростка. Шерлок заколебался. — Но я... — Ложись, я не кусаюсь. Поболтаем в темноте. До Джона донеслось фырканье: — Не кусается он... Может, это я кусаюсь? Джон, прыснув, приглашающе похлопал по одеялу. Шерлок на всякий случай проверил, не образуют ли шторы малейшую щель, после чего присоединился к Джону. Они пошептались некоторое время. Шерлок извинялся за чванство брата, а Джон, испытывая слабые укоры совести, просил друга ещё раз передать Майкрофту благодарность за предоставление ночлега. Шерлок лежал очень близко, и Джон отчётливо ощущал прохладу его кожи. Бездумно взяв тонкую кисть, он мягко сжал её в ладони. Шерлок не отнял руку, и постепенно его пальцы потеплели. Только после этого Джон провалился в сон. Проснулся он поздно. Хорошо, что в этот день смена в аптеке начиналась с обеда. Первые мгновенья Джон не мог понять, где находится, но потом всё вспомнил. Он лежал один. Должно быть, Шерлок под утро ушёл вниз, в спальню. Поднявшись, Джон обнаружил на журнальном столике рядом с диваном старинный серебряный поднос под блестящей крышкой. Оказалось, что таким образом сервирован «скромный» завтрак: овсянка, ещё не остывшая, тосты с маслом и джемом, яичница с беконом, салат из свежих овощей, чайничек с кофе. Между тарелками приютилась записка: «Джон, прости, что вчера не предложил тебе ужин. У нас с братом особая диета, в доме просто не было обычных продуктов, и я не подумал (хотя следовало бы!), что тебе нужна еда. Сегодня мы заказали это всё в кафе. Приятного аппетита! Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше! Ш.Х.» Джон только тут сообразил, что и правда вчера не ужинал. Хотя слова записки звучали странно — в жилище таких богатых особ нет ничего съестного? даже чая? — он решил не заморачиваться и воздать должное вкусной пище. Наевшись, Джон снова воспользовался ванной комнатой, чтобы привести себя в порядок. По возвращении перевернул записку, желая набросать ответ, и тут увидел ещё строчки, написанные той же рукой: «PS. В пакете лежат новые брюки и рубашка для тебя. Только не злись, ладно? — Майкрофт выкинул твои старые вещи. Он придурок. Ш.Х.» Джон закатил глаза, но улыбнулся. Конечно, манера, с которой Майкрофт оказывал покровительство, не могла не задевать, но вдруг он просто не знал, как действовать по-другому?.. Одежда, найденная в пакете с эмблемой модной фирмы, подошла идеально. Зная, что друг сейчас, скорее всего, спит, Джон не стал спускаться в «подвал», а лишь выразил на бумаге искреннюю признательность и покинул дом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.