***
— Вы уже знаете, что помимо погодных условий на Земле вас будут поджидать дикие звери. Большинство из них мы изучили. Но сейчас мы затронем куда более незаметных существ — бактерий. Эти маленькие гады невидимы глазу, но могут принести больше вреда, чем лев, — миссис Макларен медленно мерила шагами аудиторию. Она размышляла вслух, почти не обращаясь к классу напрямую. Из-за отсутствия вовлеченности большинство учеников откровенно зевали. Макларен грамотно подавала материал и хорошо объясняла темы, но совершенно не умела работать с аудиторией. Все просто молча конспектировали ее слова, предпочитая углубляться в детали уже дома. Дезая записывала лекцию стремительно. Ее почерк был нервным и прерывистым, слова казались вычерченными на бумаге. Она изредка вскидывала взгляд на учительницу, а когда ручка внезапно перестала писать, злобно прошипела под нос. — Нортон, есть запасная? — она раздраженно покрутила в пальцах пустой стержень и посмотрела на него, свободной рукой убирая с лица мешавшую прядь. Эр молча достал из пенала запасную ручку и протянул ей. Дезая расписала ее, оставив на полях тетради несколько резких каракуль, и буркнула негромкое «Спасибо». Эр в очередной раз задался вопросом: и чем же он заслужил такую «чудесную» пару?***
В этот день даже привычно холодные стены, казалось, дышали леденящим морозом. По крайней мере, так чувствовали те, кто готовился навсегда покинуть бункер. В жилых секторах молодые парни и девушки прощались с родными, до боли сжимая их в последних объятиях. Те же, у кого никого не осталось, собрались в общем зале. В помещении повисла мертвая, всепоглощающая тишина. Даже Дезая в этот раз не ушла к себе, решив провести последние часы с группой. — Интересно, с какими мыслями он отправится в вылазку? — невзначай бросил Брэд. Он низко опустил голову, разглядывая свои грубые пальцы. Пусть они с Эргустом перестали общаться еще в младших классах, Брэд всё равно за него переживал. — Это было неизбежно, — отмахнулась Наоми. Она удобно расположилась на диване, по привычке изучая карманную энциклопедию. — Я понимаю, но как же ему не повезло, — Брэд закинул руки за голову и откинулся назад. — Он с детства твердил о деде только хорошее. Любил его, уважал... Я даже представить не могу, что он сейчас чувствует. Брэд уставился в железный потолок, который словно медленно сползал вниз, желая раздавить каждого из них. — Ты прекрасно знаешь, что он чувствует, — Дезая глубоко вздохнула и перевела взгляд на задумчивого парня. — Я? Откуда? У меня такого не было, — парень усмехнулся. — Мать умерла при родах, а отец был тем еще говнюком. Я не особо парился, когда он загнулся. Вспоминая то облегчение, которое он испытал во время болезни отца, Брэд невольно вздрогнул. Он не ухаживал за ним и даже не пришел за прахом после кремации. Колблуд был искренне рад остаться один. Дезая понимающе кивнула — учитывая ее собственное прошлое, она не спешила его осуждать. — Люди здесь умирают чаще, чем хотелось бы, — Дин подался вперед, опираясь локтями на колени. — Ничего не поделать. Но дед Эра хотя бы дожил до старости и провел последние годы с семьей. В этом плане он везунчик. — Ты прав. В любом случае, Эр справится, — заключила Наоми, убирая книгу в рюкзак. — Он сильный парень, выкарабкается. Вы всё собрали? — Я взял всю свою коллекцию порножурналов, — улыбнулся Брэд, пытаясь разрядить обстановку. — Ну, тогда ты точно не пропадешь, — Дин закатил глаза и устало прикрыл веки. Несмотря на трагедию, в воздухе висело странное воодушевление. Остальных ребят будоражила мысль о завтрашней вылазке. Они думали не о том, что оставляют позади, а о том, что ждет их впереди. У них не было здесь близких, некого было терять, а однообразие бетонных стен душило до тошноты. Им не терпелось сорваться с места и наконец увидеть родную планету. — Участники группы 11V, просим вас пройти в зал Сената, — громкоговоритель резко прорезал тишину, заставив всех вздрогнуть. — Повторяю: группе 11V немедленно явиться в зал Сената. — Наконец-то, финальный инструктаж, — Дин поднялся первым. — Интересно, что они приготовили напоследок? Компания двинулась к выходу. Тем временем у двери семьи Нортон стоял Рэй. В руках он сжимал плакат: «Мы его никогда не забудем. Твой дед был удивительным засранцем». Дверь открыл отец Эра. Он хмуро изучил надпись, покосился на белокурого парня и сложил руки на груди. Мужчина явно не оценил жеста, а Рэй, не увидев друга, заметно поник. — А где Эр? — парень опустил плакат и невольно заглянул через плечо мужчины. Там, в глубине комнаты, на диване сжалась калачиком Сицилия. Ее заплаканный взгляд был устремлен в никуда. — Он ушел тренироваться, — раздраженно бросил отец и начал закрывать дверь. — Мне жаль, что... — Рэй не успел договорить, когда тяжелый металл лязгнул перед его носом. Он хотел было рвануть в тренировочный зал за другом, но тут эхо громкоговорителя разнесло приказ по коридорам. Рэй выругался, свернул плакат в плотную трубку и зашагал в сторону Сената. Десять учеников замерли в неровном строю. Тишина в зале Сената становилась удушающей. Прошло уже пятнадцать минут, а одного человека всё еще не хватало. — Ну и где он? — Наоми раздраженно дернула плечом, не сводя злого взгляда с двери. — Мы не начнем, пока группа не будет в полном составе, — сухо констатировал мистер Грин, не отрываясь от своих бумаг. — Я найду его, — вызвался Рэй. Хендерсон вышел из строя раньше, чем кто-то успел возразить. Он почти бежал по однотипным коридорам, пока не достиг тренировочного зала. Распахнув дверь, парень замер. Эргуст был там. Весь в поту, в наушниках, он с какой-то звериной яростью вколачивал удары в грушу. Он работал без повязок, и его кулаки уже превратились в кровавое месиво. — Хэй! — Рэй подскочил к другу и резко дернул его за плечо. Реакция была мгновенной. Эргуст развернулся, замахиваясь для сокрушительного удара, но в последнюю секунду узнал Рэя. Рука замерла в воздухе. Ярость в глазах медленно сменилась растерянным удивлением. — Что ты здесь делаешь? — Нортон сорвал наушники, тяжело дыша. — Пришел за тобой. У нас собрание, все ждут тебя, — Рэй с нескрываемым сожалением окинул взглядом его разбитые костяшки. — А ты что тут устроил? — Собрание? — Да, объявляли по громкоговорителю, — пояснил Рэй, пытаясь казаться спокойным. — Черт, — Эргуст схватил бутылку воды и, не оборачиваясь, направился к выходу. Они быстро и молча шли по коридору. Гулкие шаги отдавались от железных стен. — Не хочешь поговорить? — Рэй нарушил тишину и немного замедлил шаг. — Нет, — отрезал Эр и, наоборот, ускорился. Хендерсон понимал его. Он сам не раз бывал в этой бездне, теряя близких одного за другим. Он знал, что Эр выкарабкается, но чертовски хотел поддержать его именно сейчас, до того, как шлюз откроется и мир изменится навсегда. Для него это было делом чести. — Держи,— Рэй протянул ему скрученный плакат и похлопал друга по плечу. Он прекрасно знал, что никакие слова поддержки не помогут ему пережить утрату, однако всеми силами хотел поддержать друга,— Разверни его, когда станет невыносимо. Парни ворвались в кабинет и быстро заняли места в строю. Появление Эргуста вызвало волну шепотков: потный, с разбитыми в кровь руками и лихорадочным блеском в глазах, он мало напоминал того уверенного и дерзкого парня, к которому все привыкли. Сейчас он походил на загнанного, раненого зверя. Мистер Грин задержал на нем взгляд, но, зная о недавней потере, промолчал, решив не отчитывать его при всех. — Здравствуйте, молодые люди, — произнес мужчина. Впервые он не назвал их «детьми». В этом обращении сквозило признание: детей не отправляют на миссию, от которой зависит выживание вида. Для молодых людей это была обязанность; для Сената — последняя ставка. — Завтра в шесть утра вы отправитесь наружу. Разделитесь на группы, начнете изучение погодных условий и... нового мира, если позволите. Я горд за каждого из вас. Вы проделали колоссальную работу, — Грин сделал паузу, обводя взглядом серьезные лица ребят. — Сейчас у вас осталось время лишь на то, чтобы попрощаться. Мы не знаем, что ждет вас за шлюзом. Признавать это больно, но вы должны понимать: на Земле всё может оказаться отнюдь не радужно. Кто-то из вас может погибнуть. Это жизнь. Полагаю, каждый здесь уже знаком с понятием смерти. Мужчина достал исписанный листок. Он знал наставления наизусть, но для вескости решил зачитать их официально. — Держитесь парами. Всегда. Прикрывайте друг друга. Разделиться в неизвестном мире — значит обрести себя на смерть. Помните об этом. Не забывайте про рации: у каждой группы будет прямая связь с бункером в любое время суток. Если возникнут непредвиденные обстоятельства, вы всегда можете вернуться, чтобы восстановить силы. Также вы сможете выходить на связь с другими парами, узнавая, что происходит на их участках. Грин свернул бумагу и посмотрел ребятам в глаза. — Изучайте. Всю информацию фиксируйте в блокнотах и докладывайте нам. Ваша главная задача — найти место для переселения, но прежде всего — оценить последствия глобального потепления. И помните: мы вас ждем. У нас осталось всего два года до «начала конца» в этих стенах. От успеха вашей миссии зависит всё. В кабинете воцарилась тишина. Ребята впитывали каждое слово, словно это был последний глоток воздуха перед погружением. В этот момент инструктаж, слышанный сотни раз, казался предсмертным завещанием. Никто не знал, что на самом деле скрывается по ту сторону двери. — Только после таких собраний я начинаю осознавать всю серьезность ситуации, — Дин размышлял вслух, неспешно шагая по коридору во главе группы. Эргуст вылетел из зала первым, и его след уже простыл. Рэй плелся позади всех, глубоко погрузившись в свои мысли. — Да ладно, мы это каждый день слышим, — отмахнулась Леона. — Вы лучше вспомните, в каком виде пришел Эр. Жалко его. — Чем он там занимался, Рэй? Что даже решил пропустить собрание? — Дезая усмехнулась, небрежно засунув руки в карманы. Ее тон мгновенно взбесил Хендерсона. Он и так был на взводе из-за состояния лучшего друга, а холодная ирония Пейн стала последней каплей. — Смейся, Пейн, смейся, — парень резко ускорился, поравнявшись с ней. — Я бы тоже посмотрел, как ты заголосишь, потеряв последнего близкого человека. Хотя кого я обманываю? Ты просто чертов кусок сухаря. Ты вообще не способна на сочувствие. Рэй намеренно задел девушку плечом, пробиваясь вперед, и прошагал мимо остальной компании. — Да брось! Какого черта его все жалеют? — Дезая возмущенно всплеснула руками, выкрикивая вслед удаляющемуся Рэю. — Мы все здесь кого-то теряли! Он не открыл в этом Америку! Хендерсон проигнорировал ее слова и скрылся за поворотом. — Придурок, — прошипела она. За ее спиной послышались негромкие насмешки и шепотки одноклассников. Все знали, что Дезая права в своей жестокости, но никто не решался сказать это вслух так прямо, как она.