Вернусь к тебе из будущего, дождись меня в прошлом

R
Завершён
997
3
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 11 193 слова, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
997 Нравится 132 Отзывы 315 В сборник

Часть 8

Настройки
Вэй Ин постепенно осваивался в новом мире. Лань Чжань и Сычжуй были очень добры к нему, они приносили еду и помогали одеваться. И книги, столько книг в его распоряжении не было никогда! Да, какие-то могли бы показаться скучными и занудными, но ему было интересно всё! Всё, до чего получится дотянуться. Лань Чжань, Ванцзи, каким было его вежливое имя, не мог уделять ему всё своё время, как бы не стремился к этому. Он занимался важными делами - заботился о людях. Не только о своём клане, довольно многочисленном и жутковатом, но ещё и о других. Вэй Ин иногда высовывал нос из уютного домика, в котором Лань Чжань разрешил ему делать всё, что хочется, и наблюдал за чужой жизнью. Заклинатели помоложе (его до сих пор удивляла продолжительность жизни) смотрели в ответ с любопытством, те, кто явно был старше Лань Чжаня, либо фыркали, либо морщили носы, как тот самый почтенный учитель, дядя. Но никто не подходил к нему, не угрожал и не говорил гадости, хотя... хотя тот Вэй Ин, наверно, был не очень хорошим человеком, раз о нём до сих пор помнят. И такого человека любил и всё ещё любит Лань Чжань... Настолько, что готов принять в своё сердце незнакомца с похожим лицом и именем. В перерождения Вэй Ин не верил. Мёртвые не возвращаются. А ему... а ему просто повезло. Лань Чжань уже спал, когда Вэй Ину приспичило размяться. Он не мог без этого, Сычжуй назвал его "физическим культиватором", что бы это ни значило. Точнее как раз понятно, что значит - Вэй Ин черпает и "переваривает" энергию с помощью физических упражнений и сражений. Может и так. Он никогда не чувствовал ничего приятнее, чем гудение натруженных мышц и скрытое самодовольство, что он вот так и так, и даже вот так! может. Он медленно сел на шпагат, потянулся, лёг, выпрямился, встал на мостик, в стойку на руках, сделал колесо, а дальше все движения смазались в сознании, он бегал, прыгал, крутился прямо в воздухе и гнал, и гнал застоявшийся в костях покой прочь. И это было восхитительно, словно живой огонь разливался по всему телу. Он был циркачом и каскадёром и планировал всю жизнь провести на драйве, на пределах, на натянутых жилах. Мечты сбываются, да? Теперь, если верить (а это было тяжело) Лань Чжаню, ему не грозит быстрая старость, он может совершенствоваться и оставаться молодым столько, на сколько хватит его собственных сил. Вэй Ин пока не хотел заниматься с мечом, его немного мутило от холодного оружия. Если только это не был прекрасный клинок Лань Чжаня - ласковый и будто даже удовлетворённо мурчащий каждый раз, как Вэй Ин касался и игрался с ним. Вэй Ин удовлетворённо выдохнул облачко пара и в припрыжку поскакал гулять. Был за ним такой грешок - бродить неподалёку ночью. Лань Чжань знал и не возражал, только просил быть осторожней и носить при себе талисман. Чем ему может помочь бумажка, не понятно. Но это такая мелочь, из-за которой совсем-совсем не хотелось спорить. Не с человеком, кто, рискуя собственным благополучием, привёл его в свой дом и сделал всё, чтобы Вэй Ин хотел остаться. Будто ему было куда идти. Будто у него до этого был дом и чувство, что его ждут. Вэй Ин не собирался от этого отказываться, ни за что. ... Ладно, отлично, он заблудился. Он уже несколько раз сходил то в одну, то в другую сторону, но раз за разом натыкался на незнакомый домик. Придётся побеспокоить его хозяина, которого будить было гораздо менее стыдно и жальче, чем откровенно замученного Лань Чжаня. Стук. - Извините, я тут заблудился, не подскажете, как пройти к цзиньши Лань Ванцзи. За дверью какое-то время была тишина, но затем всё-таки послышались звуки живого человека. Дверь тихонько и как-то робко открылась, и на свету яркому лунному свету шагнул ещё один незнакомый человек. Или? - Ого, - вырвалось не очень вежливо. Вау, ещё один красавец. Почти... Да он же почти вылитый Лань Чжань! Только... только какой-то блёклый? Волосы распущены, простая белая одежда, а взгляд глубокого коричневого цвета до того пуст, что Вэй Ин поёжился. - Эм. Здрасьте. Вы наверно родственник Лань Чжаня? Я кроме него не видел таких красивых людей. Мужчина медленно моргнул, будто обирая со взгляда мутную пелену. - Молодой... - он кашлянул и облизнул сухие губы. - Молодой господин Вэй? - Не тот, но да. Красивое лицо капельку раскрасилось эмоцией. - Сколько... сколько лет прошло? Вэй Ин почесал нос, чувствуя неловкость. - Честно говоря, это вам лучше обсудить с Лань Чжанем, я всё ещё путаюсь во времени. Но я... полагаю, что лично я тут где-то полгода? Может чуть больше. - Вэй Усянь? - Нет. Я Вэй Ин, просто Вэй Ин, - улыбка получается чуть веселее, чем должна быть. Вэй Ину приятно замешательство незнакомца, который однозначно узнал его лицо, но всё же сомневается, что Вэй Ин - тот самый Вэй Ин. - Мгм, - кивнул и пожевал прядь волос. Вэй Ин чуть не выпучился. Ого! Человеческие жесты! - Если ты никуда не спешишь, будь моим гостем. О, он бы сейчас столько пыли поднял, будь у него хвост! - С радостью! Проскакал внутрь, бухнулся напротив пустующего столика и принялся тщательно пялиться, как такой же красивый как Лань Чжань мужчина принимается заваривать чай. - Только у меня нечем тебя угостить, - прозвучало довольно робко, учитывая, что Вэй Ину, к его восторгу, сразу же начали "тыкать". - Нет проблем, у меня есть, - и принялся вытряхивать из мудрёных карманов сладости, засушенные фрукты и булочки. Он нервничал, когда начинал чувствовать голод, и Лань Чжань, заметив это, показал, как прятать еду в рукава и сколько она хранится. Вэй Ин был готов разрыдаться и расцеловать этого заботливого мужчину. Сейчас он делился своими припасами с кем-то определенно таким же милым. - Будем знакомы? - шутливо попытался чокнуться чашкой с чаем. Но совсем не чопорный Лань охотно повторил его жест и даже как-то голодно принялся поедать сладкую заначку. - Лань Хуань, имя в быту Сичень. Я старший брат Ванцзи, - карие глаза, темнее, чем у Лань Чжаня наполнились чем-то тёплым и горьким. - Ага, значит Хуань-гэ. Ну а меня можешь знать Вэй Ином, ты знаешь. Я тут как бы птица залётная. Проломил своей задницей какой-то храмик, и Лань Чжань взял надо мной шефство, потому что думает, что я его мёртвый возлюбленный. Хуань-гэ, с трудом убрав удивлённое выражение с лица, медленно моргнул и покачал остатки чая в чашке. - А ты так не считаешь? - Я? - он не был уверен и не говорил об этом Лань Чжаню. Ведь он... он был таким счастливым, так откровенно наслаждался их беседами и чаепитиями, редкими прогулкам, радовался успехам Вэй Ина, так заботился о нём... - Я... Я бы хотел... хотел, чтобы меня любили, но... Я не хочу быть им. Тем. - Почему? - Я слышал, что о нём говорят. Что он был преступником и убивал людей. Лань Сичэнь подлил себе ещё чаю. - Не стоит верить слухам. Люди... люди не всегда говорят правду. Даже в нашем клане. Люди склонны преувеличивать то, что не понимают или боятся. - Но ты не отрицаешь. Вздох. - Все мы можем быть способны на самые страшные поступки, когда защищаем свою жизнь. Или близких. Или когда нам больно. Много причин. Ты не веришь Ванцзи? - Я верю. Но... у него такой взгляд, будто он... будто он никого кроме меня не видит. - О, - смешок. - Поверь, это так. Лань Хуань снова принялся жевать прядь своих волос, и Вэй Ину этот одинокий жест совсем не понравился. Захотелось схватить за плечи, растрясти и за шкирку оттащить к Лань Чжаню, чтобы тот объяснил, какого дьявола случилось с его собственным братом, и почему никто не пытается ему помочь. За полгода он даже не слышал ничего о нём! - И по тому, как Ванцзи на тебя смотрит, ты думаешь, что он видит кого-то другого? Вэй Ин не ожидал, что его собственный смех будет звучать так самоуничижительно и жалко. - Я уверен в этом. - Ты читал историю нашего клана? - Да, одной из первых книг. - Тогда ты должен был прочитать и о нашем проклятии. Мы не можем любить кого-то кроме одного однажды выбранного человека. Поверь, если бы ты не был тем самым Вэй Ином, если бы это не была бы та же душа, Ванцзи бы понял этого. Он всегда был добр к людям, но только ради тебя он готов пойти на что угодно. Поменять мир, нарушать правила, быть настоящим. Только для тебя. Вэй Ин слушал этот голос, наполненный убеждённостью в своих словах и горечью. - Ты тоже любил, да? Поэтому так уверен, что узнал бы этого человека даже если бы он умер и пришёл к тебе совсем другим? - Мгм. Этот звук был пустой и жуткий. Запил разговор обжигающим чаем, не поморщившись, и зажевал эмоции прядью волос. - Ты здесь ждёшь его? - Я никого не жду. Я... я не знаю, зачем я ещё здесь. Вэй Ин, который рассчитывал на интересный разговор и новое знакомство, сглотнул колючий комок. - Если я тебя обниму, это будет каким-то глупым нарушением ваших правил? - Не знаю, сколько из них осталось после того, как Ванцзи принял управлением кланом. Но раньше - да. - Дурные правила, дурные люди, - проворчал Вэй Ин и обнял закоченевшее в печали тело. - Хочешь, я буду твоим младшим братом? Лань Хуань издал сдавленный звук прежде чем больно вцепиться в ответ. - Я был бы счастлив. И если Вэй Ин вернётся домой немного зарёванным и до белого лица перепугает Лань Чжаня, что же, он извинится. - Вэй Ин, всё хорошо? - Лань Чжань взволнованно осмотрел его лицо, ощупал запястья, послушал ток энергии, как делает это часто, и несдержанно сгрёб в объятия. - Вэй Ин, что случилось ночью? Тебе плохо здесь, да? Что я сделал не так. Ох. Вэй Ин помотал головой и прикусил губу, чтобы не заплакать снова. - Ты не можешь сделать ничего не так, Лань Чжань. Я просто... Он ещё раз сглотнул и попытался заткнуть в себе всё то, что уже выливал на другого человека. Но Лань Чжань, его милый, заботливый Лань Чжань так ласково погладил по волосам, что Вэй Ин ничего не смог удержать в себе.
997 Нравится 132 Отзывы 315 В сборник
Отзывы (8)