Опасен

Перевод
NC-21
Завершён
38
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
792 страницы, 308 144 слова, 63 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 131 Отзывы 8 В сборник

Глава 19. Охота на неуловимую наложницу Пэй

Настройки
Хань Е подошел к своему экипажу в сопровождении Фэйе и Сюй Цзиня, шедших с двух сторон от него, когда они готовились отправиться домой. Когда взгляд Хань Е скользнул по толпе вокруг них, он мельком увидел Пэй Юньтяня, наблюдавшего за ними с соседней улицы. Многие простые люди вышли посмотреть, как иностранная знать покидает дворец после свадьбы, привлеченные зрелищем роскошных экипажей и лошадей, которых кормили лучше, чем их самих. Одетый в плохо сидящую пурпурно-синюю одежду, которая свисала с его бедер нелепым мешком, Пэй Юньтянь уставился на Хань Е с любопытством на лице. Хань Е остановился, когда заметил Пэй Юньтяня среди толпы простолюдинов. Они мгновение рассматривали друг друга, прежде чем Хань Е ухмыльнулся, чувствуя приятное тепло в животе при виде другого мужчины. Пэй Юньтянь мог предполагать, что он видел Хань Е в последний раз, но дни его свободы были уже сочтены. У Хань Е уже появилась хорошая идея, каких шпионов он будет использовать, чтобы забрать Пэй Юньтяня к своему двору. Когда они вернулись домой, Хань Е немедленно назначил встречу с Цзыюань, попросив ее привести своих лучших шпионов, чтобы он мог выбрать одного для работы. Она пришла к Хань Е в его спальню, где он отдыхал с Фэйе и Сюй Цзинем, они как раз пили чай и обсуждали, как приятно было вернуться домой. Цзыюань громко постучала в дверь, подождала пять секунд, а затем вошла в комнату, сначала опустив взгляд, — прием, которому она научилась из-за слишком большого количества неудачных и неловких случаев, когда она врывалась в комнату, без доклада, не подумав о том, что может увидеть. Сейчас она была очень довольна тем, что Хань Е и обе его супруги были полностью одеты, и она их не прервала. Она приветствовала Хань Е кивком и улыбкой, затем вежливо поклонилась Фэйе и Сюй Цзиню. Каждый из них приветствовал ее кивком, прежде чем Сюй Цзинь сказал Хань Е, что они с Фэйе собираются искупаться, пока у него проходит встреча. Хань Е стоял, наблюдая, как они отправились в ванные комнаты без него. Он вздохнул, а затем повернулся обратно к Цзыюань, жестом показывая ей на выход, и они направились в зал собраний. В комнате для совещаний их ждали четыре тайных агента. Они были одеты в обычные повседневные одежды, но каждый из них был поразительно привлекателен. Хань Е остановился, чтобы рассмотреть каждого, прежде чем повернуться к Цзыюань и указать на женщину-агента в конце. — У нее должно получиться, — сказал он. — Из того, что я понял из разговора с императрицей, Пэй Юньтянь, кажется, наслаждается обществом хорошеньких женщин. Цзыюань кивнула и жестом велела женщине-агенту выйти вперед. У нее были длинные черные волосы, которые ниспадали на плечи, ложась волнистыми локонами, и глаза, которые были острее, чем у ястреба. — Пэй Юньтянь — врач, — сказал Хань Е, складывая руки на груди. — Он кажется умным, поэтому важно быть осторожным — я бы предпочел, чтобы ты работала медленно и добилась успеха, это лучше, чем действовать поспешно и в конечном итоге раскрыть свою легенду. — Да, Ваше высочество, — сказала агент, низко кланяясь ему. Цзыюань улыбнулся. — Моим агентам не составит труда доставить его для вас, — сказала она. — Все они очень опытны в таких вещах. Дайте ей максимум три месяца, и Пэй Юньтянь сядет в экипаж, направляющийся в его новый дом. Хань Е кивнул. — Очень хорошо, — сказал он. — Просто держите меня в курсе. Цзыюань сказала женщине-агенту подойти к ней позже и отпустила остальных своих агентов, прежде чем они с Хань Е отправились вместе прогуляться по дворцовым садам. Сейчас был конец зимы, и большинство деревьев в садах были голыми, их ветви тянулись к небу, как руки, молящие о пощаде у морозного воздуха. Цзыюань плотнее закуталась в свой меховой плащ, когда они остановились на платформе с видом на пруд. Несколько недель назад он полностью замерз и все еще был почти полностью покрыт льдом. — Ты помнишь, когда мы были детьми, то играли зимой на замерзшем озере? -спросила Цзыюань, ее нос покраснел от холода. Хань Е улыбнулся. — Я помню год, когда мы перестали, мы стали слишком большими и лед начал трескаться под нами. — Я думаю, нам просто не повезло в тот год, — ответила Цзыюань, затем добавил со смехом: — Но я никогда не видела, чтобы Вэнь Шо бегал так быстро. Они на мгновение замолчали, оба вспоминая о прошлом, как все было тогда. Они не часто говорили об этом, в основном ради Хань Е; многие из его детских и подростковых воспоминаний были слишком болезненными и страшными, и Цзыюань знала об этом. — Значит, теперь еще и наложница? — сказала Цзыюань, склонив голову набок и слегка ухмыльнувшись Хань Е. — Тебе недостаточно двух жен? Хань Е вздохнул и покачал головой. — Фэйе и Сюй Цзинь — все для меня, — сказал он, — но у каждого императора есть несколько супругов и наложниц. — Это правда, — сказала Цзыюань, перегнулась через деревянную платформу, продолжая смотреть на озеро. — Но обычно берут такое количество женщин, когда пытаются завести много детей. А какое у тебя объяснение? — Может быть, я тоже пытаюсь это сделать. Хань Е рассмеялся, когда Цзыюань обернулась, чтобы скорчила ему гримасу. — Производить наследников — это привилегия Вэнь Шо, — сказал ей Хань Е. — Я уверен, что пройдет совсем немного времени, прежде чем он женится, и дворец будет полон множества маленьких принцев и принцесс. Цзыюань улыбнулась. — Мне действительно нравится твоя вера в него, — сказала она, — но я думаю, что пройдет некоторое время, прежде чем он остепенится. — Кажется, я скоро начну угрожать ему браками по расчету, — сказал Хань Е. — Тогда ему, вероятно, удастся найти себе подходящую пару. Цзыюань рассмеялась. — Вы так жестоки, Ваше Высочество. А я думала, что вы против брака по расчету? — По правде говоря, да, — сказал Хань Е. — Я не думаю, что смогу заставить Вэнь Шо жениться на ком-то, кто ему не нравится. Я слишком мягкосердечен, когда дело касается его. — Ну, по крайней мере, ты признаёшь это, — сказала Цзыюань, глядя на замерзший пейзаж. Она помедлила, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на Хань Е. — Неужели вы не чувствуете ни малейшего желания иметь собственных детей? Вы все еще можете попросить своих супругов вырастить их… — Некоторые родословные должны быть прерваны, — сказал Хань Е тоном, который, как он надеялся, даст понять Цзыюань, что тема закрыта. — Ты не твой отец, Хань Е… Хань Е вздохнул. После долгой паузы он сказал напряженным голосом: — Меня это не интересует —… Я не верю, что способен быть хорошим отцом. — Но почему? — Цзыюань продолжала давить на него. — Ты — самое близкое, что есть у Вэнь Шо, ты для него как отец, и с ним все в порядке. — Это другое. Хань Е скрестил руки на груди и задрожал, когда начал усиливаться ветер. — В нем нет нашей… моей крови. — Я просто не думаю, что тебе следует полностью сбрасывать со счетов эту возможность, — сказала она. Она отпустила деревянные перила и отступила назад от края платформы. — Мне становится немного холодно; ты не хочешь вернуться? Хань Е кивнул, и они пошли обратно по извилистым садовым дорожкам в дворцовый дворик. — Я собираюсь пойти и поговорить с агентом, который привезёт для вас Пэй Юньтяня, — сказала Цзыюань, как только они снова оказались в помещении. Она потерла ладони друг о друга и подула на них, кончики ее пальцев порозовели. — Увидимся позже? Хань Е попрощался с ней перед тем, как вернуться в свои комнаты, решив посмотреть, сможет ли он застать Фэйе и Сюй Цзиня до того, как они закончат принимать ванну.

***

Несколько недель спустя Цзыюань вызвала Хань Е на встречу, где она сердито сообщила ему, что первый агент, которого она послала за поимкой Пэй Юньтяня, была скомпрометирована. — Что ты имеешь в виду, говоря "скомпрометирована"?- Что случилось? — спросил Хань Е, пока Цзыюань яростно расхаживала по комнате. — Я не знаю как это вышло, но… — Цзыюань на мгновение ущипнула себя за переносицу и сделала глубокий вдох, прежде чем ответить. — Сначала все шло хорошо, она вступила в контакт и собиралась накачать его наркотиками, а потом —… — А потом? — Хань Е подсказал удивленно глядя на неё. — А потом я получила от нее очень странное ответное сообщение, в котором говорилось, что она больше не может выполнять эту работу, потому что влюбилась в Пэй Юньтяня! Хань Е медленно моргнул. —… Что? Цзыюань поморщилась. — Она сказала, что они собираются сбежать вместе, и я не должна никого посылать за ними, потому что они уйдут к тому времени, как ее сообщение дойдет до меня. — И они исчезли? — Что случилось? — встревоженно спросил Хань Е. — Ну, — сказала Цзыюань, — мой агент исчезла, но… Пэй Юньтянь, похоже, все еще работает во дворце. Хань Е нахмурился. — Так что случилось с вашим агентом? — Я не знаю, — сказала Цзыюань, ее глаза сузились от разочарования. — Возможно, она просто решила покинуть нас и использовать это как удобный предлог? Из ее ранних заметок я узнала, что Пэй Юньтянь довольно искусен в создании масок, так что, возможно, он помог ей сменить личность. Хань Е почувствовал, как его захлестывает гнев. — Итак, ваш агент подвел меня, — сказал он. — Как ты собираешься это исправить? Цзыюань кивнула. — Не волнуйтесь, Ваше Высочество, у меня уже есть еще один агент, которого я могу послать. В этот раз она справится с этой задачей гораздо лучше, она гораздо опытнее. Хань Е тяжело вздохнул. — И сколько времени это займет? Еще три месяца? Почему мы просто не вторгаемся? — проворчал он. — Я взял обоих своих предыдущих супругов таким образом. — Хорошо, — сказала Цзыюань, указывая на карту войн на столе рядом с ними. — Как я уже говорила вам ранее, все наши соседние страны уже воспринимают нас как угрозу. Если мы вторгнемся в другую страну, есть шанс, что они все объединятся, чтобы попытаться уничтожить нас. —Я бы хотел посмотреть, чтобы они попробовали это сделать. Я почти уверен, что наши армии превосходят их по численности, — пробормотал Хань Е, хотя знал, что Цзыюань была права. — Также будет трудно захватить вашу новую наложницу во время сражений вокруг наших границ, — отметила Цзыюань с раздражающей практичностью и принципиальностью. — Этот способ гораздо чище, и, как упомянул генерал Ли, этот путь также не нарушит наши торговые и экономические интересы. Хань Е вздохнул. — Хорошо, хорошо. Последнее, чего он хотел, это страдать еще три месяца без Пэй Юньтяня, но он не был настолько эгоистичен, чтобы игнорировать советы своих самых доверенных генералов, поэтому он согласился подождать и надеялся, что Цзыюань получит для него более счастливую новость в ближайшие несколько месяцев. К сожалению, в следующий раз, когда Цзыюань обратилась к Хань Е, чтобы сообщить ему о прогрессе, она не принесла ему ни одной хорошей новости. —… Ваше высочество, — сказала Цзыюань, прикусив губу. — Боюсь… возникло еще одно осложнение. Сюй Цзинь выпрямился на своем месте и перевел взгляд с Цзыюань на Хань Е с преувеличенным удивлением. — Еще одно? — он воскликнул. — Я в шоке! Рядом с Сюй Цзинем Фэйе закашлялся, прикрывая рот рукой. Хань Е проигнорировал их обоих и встал, отряхнув рукава и направился к двери, где стояла Цзыюань. — Расскажешь мне об этом снаружи, — рявкнул он. Цзыюань шла за Хань Е с кислым выражением лица. — Ваше высочество, — сказала она, — мне стыдно сообщать, что другой мой агент также был скомпрометирован. — Опять?! — Хань Е повторил: — Она тоже сказала, что собирается сбежать с ним? Цзыюань прочистила горло. — Они собирались удалиться в сельскую местность и вместе разводить цыплят, — написала она. Хань Е кивнул. — Прекрасно, — сказал он, — я просто собираюсь вторгнуться —… — Нет, — Цзыюань схватила Хань Е за руку. — Ваше высочество, мы пошлем группу агентов — на этот раз без женщин — похитить его. Они могут просто схватить его на улице или в доме, что-то в этом роде. — Почему ты не сделала этого с самого начала? — Что случилось? — спросил Хань Е, убирая руку Цзыюань, сбрасывая её со своей руки. —Ну, это было слишком очевидно, — сказала Цзыюань. — Первоначальный план должен был быть очень чистым, никаких свидетелей, ничего. — Чему там можно было быть свидетелем? — недовольно и недоверчиво спросил Хань Е. — Кроме того, что наших агентов неоднократно соблазнял Пэй Юньтянь! Хань Е разочарованно зарычал: то, что он был вынужден терпеть почти полгода без присутствия Пэй Юньтяня, действительно подорвало пределы его терпения. — Я не могу ждать вечно, — сказал Хань Е, положив руки на плечи Цзыюань и глядя ей в глаза. — Обычно ты с легкостью выполняешь любую работу, которую я тебе поручаю; А сейчас позволила какому-то простому врачу самоучке перехитрить себя. Как неловко. Глаза Цзыюань сузились. — Я сожалею, Ваше Высочество, — сказала она.

***

— Ваше высочество! — Вэнь Шо подскочил к Хань Е, как возбужденный щенок. — Ты собираешься пойти со мной на охоту на следующей неделе? Хань Е кивнул. — Я сделаю это, но тебе придется быть помягче со мной. Я не охотился должным образом с тех пор, как получил травму ноги, так что, возможно, сейчас я немного медлителен. Вэнь Шо усмехнулся. — Я не хочу слышать эти оправдания, — сказал он. — Это то, что ты скажешь, когда я выиграю? —Ну, я побеждал тебя каждый раз, когда мы ходили туда, не так ли? — сказал Хань Е, протягивая руку, чтобы ткнуть Вэнь Шо в лоб. — Кстати, — сказал Вэнь Шо, уклоняясь от указательного пальца Хань Е, — Ди-цзе уже приходила поговорить с тобой? —Нет… — сказал Хань Е. — Я предполагаю, что это не очень хорошие новости, если она не пришла, чтобы найти меня немедленно. Вэнь Шо одарил его застенчивой улыбкой. — Этот доктор, за которым ты охотишься… он кажется интересным парнем. — Это можно описать одним словом, — пробормотал Хань Е. — Мне следовало просто взять его на свадьбе и не обращать внимания на последствия. Это было бы лучше, чем ждать почти полгода безрезультатно! Когда Хань Е закончил говорить, из-за угла вышла Цзыюань. Ее лицо вытянулось, как только она увидела Хань Е. Она попыталась спрятаться за угол, но было слишком поздно. —Ди-цзе! — громко позвал Вэнь Шо, махая ей рукой. — Его Высочество здесь! Цзыюань обернулся и одарила Хань Е взглядом, в котором были равные части раздражения и вины. — Ваше высочество, — сказала она, не подходя ближе. —… О Пэй Юньтяне… — Если вся твоя группа агентов написала, что они убегают с Пэй Юньтянем, чтобы вместе выращивать цыплят, я собираюсь начать допрашивать, того, кто обучал этих людей, — сказал Хань Е, подходя к ней. — Говори уже. — Это… ну… — вздохнула Цзыюань. — Они похитили его, они связали его и посадили в карету, а затем… ну, подробности, которые они мне сообщили, слишком туманны, но следующее, что они помнили: все проснулись посреди леса без какой-либо одежды, а Пэй Юньтянь исчез. — И его еще не нашли? — Что случилось? — спросил Хань Е, разрываясь между желанием истерически расхохотаться над абсолютной абсурдностью этой истории и желанием разрыдаться из-за того, сколько времени и денег он потратил впустую в этой злополучной охоте. —В настоящее время мы работаем над его поиском. Хань Е покачал головой и обернулся. — Невероятно, — сказал он. — Я собираюсь пойти посмотреть на карту боевых действий. Хань Е ворвался в собственную спальню, пытаясь унять раздражение из-за очередной неудачной попытки агентов Цзыюань захватить Пэй Юньтяня. Когда он, наконец, доберется до этого скользкого доктора, он собирался заставить его очень долго страдать за то, что заставил его ждать так долго. Он сел за стол и налил себе вина. — Ваше высочество, вы вернулись со встречи с мастером шпионажа? Надеюсь, она принесла тебе хорошие новости? Хань Е поднял глаза и увидел, что Сюй Цзинь и Фэйе сидят у окна, Сюй Цзинь проводит расческой по длинным, распущенным волосам Фэйе. Хань Е хмуро посмотрел на них. — Наш муж, конечно же, не был снова обманут простолюдином? — произнёс Фэйе. — Было бы совершенно немыслимо, чтобы какой-то безымянный косметолог-самоучка смог перехитрить нашего императора, ты не согласен, Сюй Цзинь? Сюй Цзинь кивнул. — Фэй-ге, я полностью согласен с тобой. У нашего мужа было лучшее образование, которое можно купить за деньги, и его обучали самые мудрые ученые во всех странах, так как же могло случиться, что его постоянно обманывали подобным образом? Пэй Юньтянь, должно быть, каким-то образом жульничает —… — Вам двоим, так не терпится чем-нибудь занять свои болтливые языки? — Хань Е огрызнулся. — Потому что я определенно могу найти им лучшее применение. Фэйе и Сюй Цзинь обменялись удивленными взглядами друг с другом. — Ваше высочество, мы просто пытаемся понять, как у такого опытного и умного лидера, как вы, возникает столько проблем с простым придворным врачом, — сказал Сюй Цзинь, невинно хлопая ресницами, глядя на Хань Е с другого конца комнаты. — Действительно, — сказал Хань Е, осушая свой кубок вина и вставая. — Меня это тоже сбивает с толку, когда поймать вас двоих для меня вообще не было даже отдаленно сложной задачей. Хань Е самодовольно оскалился наблюдая, как ухмылки Сюй Цзиня и Фэйе исчезли с их лиц при его словах. — Теперь, почему бы вам двоим не подойти сюда, — сказал Хань Е, садясь на диван и распахивая свою одежду. Он увидел, как взгляд Фэйе и Сюй Цзиня упал на его член, и ухмыльнулся, прежде чем раздвинуть ноги. — Вы оба нужны, — сказал он, — я вижу, что ваши языки в данный момент слишком заняты. Хань Е вздохнул и откинулся на спинку стула, чувствуя, что его гнев начинает таять, когда Фэйе и Сюй Цзинь устроились у него между ног, а их языки ласкали его член. Он продержал их обоих там в течение следующих нескольких часов, убедившись, что каждый из них по очереди будет украшен его спермой. Только когда слуги постучали в дверь, чтобы спросить, где Хань Е и его супруги хотели бы поужинать, Хань Е позволил им остановиться. — Принесите сюда еду, — крикнул Хань Е слугам. Он встал, схватил Фэйе и Сюй Цзиня и потащил их к столу, причем оба они были заметно покрыты его спермой. Они оба сидели за столом, выглядя явно неуютно, когда слуги сновали по комнате, ставя перед ними еду и напитки. Как только слуги ушли, Хань Е повернулся к двум своим супругам. —Вы оба в таком ужасном беспорядке; бьюсь об заклад, слуги сплетничают друг с другом о том, насколько грязны мои супруги. Фэйе, сохраняя нейтральное выражение лица, оглянулся на Хань Е и спросил: — Позволит ли Ваше высочество нам помыться перед едой? Хань Е улыбнулся, склонившись над столом и положив подбородок на руку. —Конечно, — сказал он, взяв горсть винограда из миски и отправив его в рот. Фэйе и Сюй Цзинь оба попытались встать, но Хань Е быстро схватил их за запястья и потащил обратно вниз. —Куда вы собрались? — спросил он с рычанием. —… Искупаться, — сказал Фэйе, настороженно глядя на Хань Е. — Если ты хочешь очиститься, Сюй Цзинь может использовать свой язык, — с улыбкой ответил Хань Е. Затем он щелкнул пальцами в сторону Сюй Цзиня. — Я голоден. Сюй Цзинь взглянул на Фэйе, прежде чем подойти, чтобы взять несколько палочек для еды и положить еду в миску Хань Е. Фэйе вздохнул и сел рядом с Хань Е, протягивая руку, чтобы помочь Сюй Цзиню. — Какие вы оба сейчас такие тихие, — сказал Хань Е, положив руку на бедро Фэйе. — Мне удалось тебя утомить? Или ваши языки все еще жаждут дополнительной работы? Фэйе опустил взгляд. — Нет, ваше высочество. Хань Е наклонился и пальцем стер немного своей спермы со щеки Фэйе, затем просунул палец между губ Фэйе в его рот. —Я думал, ты хотел закончить и очиститься, — сказал Хань Е, когда Фэйе послушно стал сосать его палец. — Довольно сложно как следует очистить друг друга одними только языками, — сказал Сюй Цзинь, — но, возможно, Ваше Высочество позволит нам искупаться позже? Хань Е улыбнулся и вынул палец изо рта Фэйе, вытирая его о одежду первого супруга. Фэйе посмотрел вниз с презрительным выражением, но ничего не сказал. — Я подумаю об этом, — сказал Хань Е. — Было бы особенно жестоко с моей стороны заставить тебя пойти завтра на тренировку в казарму с такой пометкой, не так ли? — Чего бы ни пожелало Ваше высочество, — сказал Сюй Цзинь, — но я знаю, что вы не хотели бы быть жестоким с нами. — Мм, — сказал Хань Е, обдумывая слова Сюй Цзиня. Ему было все равно, если Сюй Цзинь на самом деле не верил в то, что говорил, но всегда было приятно, когда его супруги вспоминали о своих манерах и вели себя должным образом ради него. — Вы оба подойдите, сядьте поближе ко мне и покормите меня, — сказал им Хань Е, — а после этого я позволю вам пойти и искупаться.

***

— Хань Е — Ваше высочество! — позвала Цзыюань, громко постучав в дверь. Хань Е застонал и сел в кровати, сбросив Сюй Цзиня, который спал у него на груди. Сюй Цзинь приземлился обратно на кровать с растерянным ворчанием, сонно моргая, глядя на Хань Е. —Что? — Хань Е закричал на продолжающийся стук Цзыюань в дверь. Наполовину проснувшись, Фэйе заворчал и со стоном перевернулся, стащив с себя все одеяло. — Ваше высочество, у меня есть новости о Пэй Юньтяне—… Хань Е вскочил с кровати. Он поспешно завернулся в халат и поспешил к двери. — Говори, — сказал он, как только увидел Цзыюань за пределами комнаты. Цзыюань кивнула, взяла Хань Е за руку и повела его в тихую комнату дальше по коридору. Как только они оказались внутри, она повернулась к нему. — Мой последний агент сообщил, что Пэй Юньтянь был посажен в тюрьму пару ночей назад и должен предстать перед судом за попытку убийства принца. —В тюрьме… — сказал Хань Е, задумчиво потирая подбородок. — Ну, тогда его должно быть легче выкрасть. Цзыюань нахмурилась, глядя на него. — Ваше высочество, — сказала она, — он подозревается в попытке отравить принца! Вы совершенно уверены, что хотите привести сюда кого-то подобного? Хань Е улыбнулся ей. — Не похоже, что он сможет что-то сделать, когда я его поймаю, — сказал он. — Возможно, он никогда не встанет с моей кровати —… — Да, да, хорошо, я поняла, — сказала Цзыюань, обрывая его. — Я сообщу своему агенту, чтобы он вызволил Пэй Юньтяня из этой тюрьмы и привел его к нам. —Нет. На самом деле, — сказал Хань Е, — я думаю, что предпочел бы пойти и забрать его сам. Цзыюань, твои агенты были надежны в прошлом, но до сих пор ни одному из них не удалось привести Пэй Юньтяня ко мне. Имея такую возможность, как эта, я не могу позволить ему снова ускользнуть у меня из рук. — Пойти самому? —Цзыюань повторила, явно пытаясь звучать менее недоверчиво, чем она была. — Как ты можешь идти сам? —Очевидно, что я буду переодет, — усмехнулся Хань Е. — И я возьму с собой только одного или двух солдат. Брови Цзыюань нахмурились. Она выглядела явно недовольной этой идеей. — Что, если что-то случится… — Вы с Вэнь Шо можете управлять империей, пока меня не будет, и это займет максимум пару недель, — сказал Хань Е. — Несколько дней верхом, от пары дней до недели, чтобы подкупить его и вызволить из тюрьмы, а затем обратный путь. Ты даже не заметишь, что меня не было. — Это не правда. — Цзыюань сложила руки на груди. — Мне совсем не нравится, как это звучит. Почему бы мне не пойти вместо тебя? Ты доверяешь мне, не так ли? Что, если кто-нибудь обнаружит тебя? Что, если —… Хань Е протянул руку вперед и похлопал ее по плечу. — Конечно, я доверяю тебе, — сказал он, слегка наклонив голову, чтобы посмотреть ей в глаза. — Я считаю тебя сестрой, и именно поэтому я доверяю тебе оставаться здесь и вести дела с Вэнь Шо, пока я занимаюсь ловлей этого прохвоста. Все еще выглядя несчастной, Цзыюань вздохнула. — Я не думаю, что это хорошая идея, Хань Е. — Со мной все будет в порядке, — заверил ее Хан Е. — Никто бы никогда не подумал, что я пойду лично, чтобы сделать это, и вы с Вэнь Шо знаете, как бы я решил управлять делами. Со мной все будет в порядке. Цзыюань продолжала выглядеть несчастной, но кивнула. —Ну, кто тогда пойдет с тобой? Если Вэнь Шо и я должны остаться здесь. —Я возьму Фэйе с собой —… — Твой супруг? — Он непревзойденный воин, — сказал Хань Е, — и стоит по меньшей мере десяти солдат. Цзыюань фыркнула. — Прекрасно, — сказала она. — И твоя вторая супруга останется здесь? Хань Е кивнул. — Вы должны включать его в любые дела и дискуссии об управлении империей, пока меня не будет, позвольте ему чувствовать себя полезным. Цзыюань фыркнула и покачала головой. — Как пожелаешь, — сказала она. — У вас также будут мои агенты на местах, которые помогут вам, если вам это потребуется. —Спасибо, — сказал Хань Е, — нет времени откладывать, пожалуйста, скажи слугам, чтобы приготовили наших лошадей, я собираюсь пойти и сказать Фэйе, чтобы он готовился к отъезду. Он подошел к двери и, прежде чем уйти, добавил: — Я позволю тебе рассказать Вэнь Шо подробности, я думаю, он сегодня на охоте… Цзыюань кивнула. —Я скажу ему. Идите и приготовьтесь, я поговорю с вами, прежде чем вы уйдете, ваше высочество. — Так ты оставляешь меня одного здесь? — спросил Сюй Цзинь, выражение его лица говорило о том, что он не знал, чувствовать ли себя обиженным или счастливым из-за этой новости. — Почему мы должны идти? — Фэйе прервал, сидя на краю кровати и выглядя крайне недовольным. — Если он заключен в тюрьму, неужели одному из ваших агентов будет так сложно доставить его сюда? — Эти агенты провалили все предыдущие попытки захвата, — сказал Хань Е, глядя на Фэйе, когда он держал Сюй Цзиня у себя на коленях и поглаживал его талию. — Я больше не хочу и не могу ждать. Нахмурившийся Фэйе усомнился. — Я по-прежнему не понимаю, зачем тебе наложница; неужели Сюй Цзинь и я недостаточно усердны и умелы, чтобы доставить тебе удовольствие —… — Я думаю, это хорошо, что наш император нашел другого человека, которому он хочет уделить свое внимание, — сказал Сюй Цзинь, прислоняясь к Хань Е, как ласковая кошка. — Хань Е настолько ненасытен, что это может помочь облегчить наше бремя обеспечения того, чтобы ему всегда хорошо служили. — Ты считаешь служение своему императору бременем? — резко спросил Хань Е, его рука все еще оставалась на талии Сюй Цзиня. Второй консорт на мгновение замер, прежде чем развернуться на коленях Хань Е, обняв его за плечи и прижав их тела друг к другу. — Я выбрал неправильное слово, ваше высочество, — сказал Сюй Цзинь. —Конечно, для меня большая честь служить вам. Фэйе усмехнулся и закатил глаза. — Действительно, — сказал Хань Е, улыбаясь, когда Сюй Цзинь запечатлел нервные поцелуи на его шее и подбородке. — И это будет долгая пара недель, пока нас с Фэйе не будет, так что, возможно, тебе следует вежливо попросить, и я предоставлю тебе привилегию обслужить меня в последний раз, прежде чем мы уйдем. Сюй Цзинь слабо улыбнулся ему в ответ, прежде чем сесть на корточки. —Все, что пожелает Ваше высочество. Хань Е улыбнулся и откинулся на спинку кровати, поправляя свою одежду, чтобы не мешала. — Иди сюда, — сказал он, — и поцелуй меня на прощание долгим поцелуем. Когда Сюй Цзинь опустился перед Хань Е, Фэйе встал у него за спиной, положил руки на бедра Сюй Цзиня и прижался к нему, подталкивая коленом, чтобы раздвинуть ноги Сюй Цзиня. — Для меня тоже это будут долгие две недели, — сказал Фэйе, потираясь о заднюю часть бедер Сюй Цзиня. Он взглянул на Хань Е и облизал губы. — Ваше высочество, пока Сюй Цзинь служит вам, могу я также… Хань Е кивнул. — Конечно, — сказал он, запустив пальцы в волосы Сюй Цзиня и притягивая его вперед, к своему члену. — Это ваша привилегия служить нам обоим, не так ли? Сюй Цзинь застонал, его рот широко растянулся вокруг члена Хань Е, когда Хань Е лениво вошел в него. Сюй Цзинь выгнул спину, чтобы предстать перед Фэйе, приподняв бедра и еще шире раздвинув ноги, когда Фэйе откинул в сторону его одежду. — Благодарю вас, ваше высочество, — сказал Фэйе, присаживаясь и прижимаясь языком к коже Сюй Цзиня, заставляя его дернуться и застонать от удивления, и прижаться бедрами к лицу Фэйе. Когда Фэйе начал трахать языком задницу Сюй Цзиня, Сюй Цзинь начал дергаться и дрожать, его рот обхватил член Хань Е. Он стонал и пускал слюни на себя, его веки трепетали, а глаза остекленели. Он издал приглушенный стон, когда Фэйе отстранился, вытирая рот рукавом, прежде чем расстегнуть одежду и потереться о Сюй Цзиня. — Эй! Ты не забываешь о своем императоре? — Хань Е отругал его. Он взял свой член и потер им вокруг открытого рта Сюй Цзиня, размазывая сперму по его губам. Затем Хань Е схватил Сюй Цзиня за волосы и притянул его обратно к своему члену, чувствуя, как тот упирается в заднюю стенку его горла, когда Сюй Цзинь начал давился вокруг него. Фэйе тихо застонал и прерывисто выдохнул, погружаясь в Сюй Цзиня. Сюй Цзинь в свою очередь застонал, и вибрации его горла послали приятное ощущение по члену Хань Е. Он поднял глаза и встретился с горячим взглядом Фэйе, наблюдая, как Фэйе входит и выходит из Сюй Цзиня, и чувствуя, как Сюй Цзинь содрогается от удовольствия, когда его трахают с двух сторон. Толчки Фэйе стали усиливаться, и они толкали Сюй Цзиня вперед, ещё глубже на член Хань Е, пока он не поглотил его полностью, его нос прижался к небольшому участку волос над членом Хань Е. Он чувствовал, как Сюй Цзиня мутит и он с трудом дышит, но руки Хань Е в его волосах и агрессивные толчки Фэйе не давали ему шанса увернуться, и все, что Сюй Цзинь мог делать, это отдаваться, разрешая пользовать себя как игрушку. Фэйе кончил первым, крепко держа Сюй Цзиня за бедра, чтобы удержать его на месте, когда он врезался в него, а затем замер, уткнувшись лбом в спину Сюй Цзиня и тяжело дыша. Следующим кончил Хань Е, остановившись на полпути, чтобы убедиться, что он покрыл лицо Сюй Цзиня своей спермой, оставив на нем отметку, прежде чем они ушли. Сюй Цзинь задыхался, с угла рта сочилась сперма со слюной, когда Хань Е выходил из него, кончая, все стекало по его подбородку, когда он судорожно глотал воздух. Позади него Фэйе просунул руку между ног второй супруги, чтобы додрочить его, и потребовалось всего несколько быстрых движений, прежде чем Сюй Цзинь истёк в его руку, дрожа всем телом, а затем рухнул на ноги Хань Е, опустошенный и измученный. Хань Е снова набросил одежду и поднял Сюй Цзиня на кровать, укрыв его одеялом. — Мы будем скучать по тебе, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать Сюй Цзиня в лоб. — Я тоже буду… скучать по вас, ваше высочество, — сказал Сюй Цзинь, прежде чем искоса взглянуть на Фэйе. — Вернись целым и невредимым. Фэйе наклонился и поцеловал его, прошептав что-то Сюй Цзиню, что Хань Е не смог разобрать, прежде чем встать и поправить свою одежду. — Тогда пошли, — сказал Хань Е, жестом приглашая Фэйе следовать за ним. — Они уже должны были подготовить наших лошадей и багаж. Фэйе и Сюй Цзинь обменялись последним безмолвным взглядом, прежде чем Фэйе повернулся, чтобы последовать за Хань Е из комнаты. — Значит, я один сопровождаю тебя? — спросил Фэйе, когда они вместе шли по дворцовому двору. —Никаких других солдат или охранников? — Мне не нужны никакие другие охранники. — Ответил Хань Е. — Ты будешь оберегать меня. — Я сделаю это, — сказал Фэйе, и Хань Е мог бы поклясться, что услышал небольшую толику гордости в его голосе. — Я надеюсь, ты не будешь слишком сильно скучать по Сюй Цзиню, — сказал Хань Е, наблюдая за лицом Фэйе. — Прошло много времени с тех пор, как мы оставались только вдвоем. — Со мной все будет в порядке, — ответил Фэйе нейтральным тоном, ничего не выдавая. — Это Сюй Цзинь будет одинок без тебя. — Хм, возможно, — сказал Хань Е. Он заметил Цзыюань впереди них, стоящую рядом с двумя гнедыми лошадьми и держащую в руках пару черных плащей с капюшонами. — Вот, — сказала она, бросая один плащ в руки Фэйе, а другой — в руки Хань Е. — Я посылаю нескольких человек вперед, чтобы они забронировали для вас гостиницу в городе и доставили туда ваш багаж, на этом все. — Спасибо, — сказал Хань Е, помогая Фэйе надеть его плащ, прежде чем надеть свой. Лошади, которых выбрала для них Цзыюань, не были их обычными ездовыми животными, выбранными вместо этого за то, что они были быстрыми и проворными, но на первый взгляд не выглядели дорогими. — Там полно конокрадов. — Цзыюань передала им уздечки. — Постарайся не потерять этих двоих, они очень хорошие лошади. — Я не планирую их терять, — ответил Хань Е, запрыгивая на спину своей лошади, когда Фэйе сделал то же самое, оказываясь на своей. — Спасибо за организацию путешествия; я сообщу, как только мы прибудем в город. — Не позволяй ему броситься в атаку и натворить каких-нибудь глупостей, — сказала Цзыюань Фэйе, когда Хань Е направил свою лошадь к воротам. — Я всё слышал! — крикнул он через плечо. Фэйе пустил свою лошадь рысью, чтобы догнать его. — Я вполне способен покинуть дворец без вашего присмотра на пару недель, спасибо! Если Цзыюань и ответила, Хань Е не расслышал этого из-за стука лошадиных копыт по камням. Оказавшись за воротами дворца и в сельской местности, они на короткое время перевели лошадей в легкий галоп, прежде чем снова перейти на рысь, а затем, наконец, на шаг. В небе сияло солнце, и Хань Е был рад своему плащу; даже если он был, возможно, немного тепловат для такой погоды, он давал хорошую защиту от палящих полуденных лучей. Когда они добрались до какого-то леса, Хань Е опустил капюшон и направил свою лошадь поближе к Фэйе. —Наслаждаешься? — спросил он, когда Фэйе тоже откинул капюшон. — Конечно, — ответил Фэйе. — Я довольно давно никуда не ездил верхом. — Мне следует почаще брать тебя с собой, — сказал Хань Е. — Если ты захочешь иногда выходить, тебе нужно только дать мне знать. —Это не так, как ты сказал в прошлый раз, когда я просил выпустить меня, — сказал Фэйе, глядя вперед и хмурясь. — Ваше высочество передумало? — Я не помню, чтобы у нас был такой разговор, — сказал Хань Е, — но мы могли бы вместе сходить на рынок или даже посетить другой город; я бы с удовольствием сопровождал тебя. Фэйе нахмурился. —Что, если я захочу покататься на лошади в одиночку? —Нет, — быстро ответил Хань Е. — По крайней мере, возьми с собой охрану — не потому, что я тебе не доверяю, а потому, что супругу небезопасно выходить одному без какой-либо защиты. — Значит, это не опасно? — спросил Фэйе. — Меня достаточно, чтобы защитить тебя, но недостаточно, чтобы защитить себя? —Это потому, что мы хорошо работаем в команде, — сказал Хань Е, ухмыляясь ему. — Я бросаюсь на наших врагов и получаю ножевые ранения, а затем ты убиваешь их, пока они отвлекаются на то, как сильно я истекаю кровью. Фэйе закатил глаза, но Хань Е видел, что он пытается не улыбаться. —Смешно, — пробормотал Фэйе, когда они продолжали ехать через лес. Хань Е почувствовал волнение в груди, когда увидел, как на горизонте появляется город. Он ни в коем случае не был таким большим или впечатляющим, как столица империи Хань Е, которую они оставили позади, но он все еще широко раскинулся за рекой, и Хань Е мог видеть лодки, плавающие вокруг него, и десятки экипажей, суетящихся на окраинах. Они пробирались по оживленным городским улицам, добрались до гостиницы, которую забронировали агенты Цзыюань, и заказали ужин и вино на вечер. Затем они искупались, несколько раз занимались сексом и снова искупались, прежде чем покинуть гостиницу, чтобы прогуляться по городу и попытаться выяснить, где находятся тюрьмы. — Это довольно романтично, правда? — Спросил Хань Е, когда они с Фэйе прогуливались по главной городской площади, окруженной с обеих сторон оживленными рыночными прилавками. — Только ты и я, одни в чужой стране, едим, пьем, трахаемся… — Прежде чем мы пойдем и похитим кое-кого, чтобы он стал твоей новой шлюхой, — закончил за него Фэйе, одарив Хань Е сардонической улыбкой. — Мы помогаем невиновному человеку выбраться из тюрьмы, — сказал Хань Е, — и если случится так, что у него не будет денег и ему придется расплачиваться с нами своим телом, что ж, пусть будет так… —Правда для тебя более текуча, чем река, не так ли? — сказал Фэйе, качая головой и отходя к киоску на рынке, где продавали чай. Хань Е вздохнул и пошел за ним. — Если увидишь что-нибудь, что тебе понравится, дай мне знать, — сказал он, обнимая Фэйе за талию и придвигаясь достаточно близко, чтобы вдохнуть аромат его волос. — Сюй Цзинь упоминал, что, когда он жил в Дайю, он пил этот чай, — сказал Фэйе, указывая на темно-зеленый чайный брикет сбоку. — Ты мог бы подарить ему немного. Хань Е положил подбородок на плечо Фэйе, когда стоял позади него, его руки сомкнулись вокруг его талии. — Мм, я не думаю, что он когда-нибудь поверит, что я выбрал это. —Тогда скажешь ему, что это подарок от нас обоих, — сказал Фэйе, прислоняясь спиной к груди Хань Е. Они ушли от рыночных прилавков на главной площади с пятью пакетиками чая — двумя для Сюй Цзиня, двумя для Фэйе и одним сортом, который Фэйе никогда раньше не видел, но хотел попробовать, — а также несколькими пакетиками засахаренных орехов. Хань Е открыл один пакет и кормил Фэйе арахисом, пока они шли по улицам. Продавец засахаренных орехов сказал им, что тюрьма расположена довольно близко к дворцу, под королевскими казармами, и закрыта для публики. Хань Е слышал, что «вход для публики закрыт, если вы не подкупите охрану», так что они в любом случае направлялись в этом направлении, чтобы проверить эту теорию. Следуя указаниям продавца орехов, они обнаружили, что идут позади группы молодых благородных лордов и леди, которые, по-видимому, направлялись во Дворец. — Ты действительно думаешь, что этот кровожадный тиран не решит вторгнуться в одно из наших королевств в следующий раз? — сказал один из молодых людей, его слова были достаточно громкими, чтобы Хань Е мог услышать их даже сквозь звук их шагов, хрустящих по гравию. — Он приехал сюда на свадьбу принцессы, — сказала одна из дам, — и он не показался мне таким кровожадным тираном. Он был таким красивым, я не могу представить, чтобы кто-то настолько красивый был настолько ужасен, как говорят слухи. — Это правда, что он интересуется только мужчинами? — спросила одна из других дам, слегка понизив голос, как будто она говорила что-то очень скандальное. — Да! — взволнованно ответила другая леди. — Ты видел его с его супругами? Так много красивых мужчин в одном месте, это было совершенно невероятное зрелище —… — Вы слышите себя? — яростно прошипел один из лордов. — Он заставил императора Цинь стать его постельным рабом! — Да! — вмешался другой лорд, звучавший раздраженно. — А ты слышал о принце Дайю —… — Они не показались мне рабами, когда я их увидела, — запротестовала молодая леди. — Они выглядели так, как будто им нравилось его общество —… Хань Е повернулся к Фэйе, пока они слушали чужой разговор, наблюдая за его реакцией. Фэйе ответил на пристальный взгляд Хань Е и сказал многозначительным тоном: — Вы чего-то хотели, ваше высочество? — Тебе нравится моя компания? — Хань Е спросил его. Фэйе выглядел озадаченным тем, что Хань Е спросил его об этом. —Конечно, мне всегда нравится проводить с тобой время. Хань Е колебался. Он знал, что обучил Фэйе отвечать ему таким образом, но иногда он позволял себе глупо задаваться вопросом, действительно ли он имел в виду то, что сказал. Хань Е знал, что его супруги, возможно, никогда по-настоящему не любили его, но… возможно, Фэйе не считал его совсем невыносимым. — Хорошо, — сказал Хань Е, оценив, что Фэйе никак не отреагировал на паузу в его ответе. Он остановился и схватил Фэйе за талию, потянул его в сторону и поцеловал. — Я люблю тебя, — сказал он в перерывах между пылкими поцелуями в губы Фэйе. — Моя драгоценная, любимая супруга. Фэйе целовал его в ответ несколько мгновений, прежде чем прижать палец к губам Хань Е. С кокетливым наклоном головы он сказал: — Если бы ты действительно любил меня, ты бы сделал меня своей императрицей. Хань Е со вздохом отстранился. — Ты опять? — спросил он, беря Фэйе за руку. — Я сказал тебе, что не имеет значения, есть у тебя титул или нет, я уже отношусь к тебе как к своей императрице —… — Но больше никто этого не делает, — ответил Фэйе, его глаза сузились, когда он убрал руку и скрестил руки на груди. — Никто из других дворян при дворе не проявляет ко мне никакого почтения, с таким же успехом я мог бы быть не более чем прославленной наложницей в их глазах —… Хань Е почувствовал, как гнев поднимается в его груди. — Кто когда-либо обращался с тобой таким образом? Я никогда не видел этого — … — Ты этого не видишь, потому что они уважают тебя настолько, что делают это только мне в лицо, когда тебя там нет, — сказал Фэйе с оттенком горечи в голосе. — Дело не в том, кто; все это делают. Хань Е поджал губы и сделал шаг к Фэйе, потянувшись к его руке. — Давай обсудим это во дворце, — сказал он, медленно поглаживая руку Фэйе. — В следующий раз, когда кто-то проявит к тебе неуважение, скажи мне, и они потеряют голову. Фэйе бросил на Хань Е надменный хмурый взгляд, но позволил Хань Е притянуть его обратно в свои объятия и поцеловать в губы. — Императрица Лун, — пробормотал Хань Е в губы Фэйе, когда тот поцеловал его. — Неужели ты не простишь своего любимого мужа-императора? Фэйе вздрогнул, а затем закатил глаза и попытался оттолкнуть Хань Е от себя. — Перестань дразнить меня, давай просто сделаем то, ради чего мы сюда пришли. Хань Е крепче обнял Фэйе и уткнулся носом в изгиб его шеи. —Я не могу уйти, пока не буду уверен, что моя дорогая императрица счастлива. — Не называй меня так, если только ты на самом деле не планируешь сделать меня своей императрицей, — ответил Фэйе, стоя с выражением более кислым, чем уксус, в то время как Хань Е пытался прижаться к нему. — Я уже говорил тебе, что думаю об этом! — Этого недостаточно! — ответил Фэйе, пытаясь еще раз оттолкнуть от себя Хань Е. — Если бы… если бы наш брак был оформлен должным образом, я с самого начала был бы твоей императрицей —… — Должным образом? — Хань Е повторил, и он увидел, как глаза Фэйе метнулись к его лицу от опасного тона, который принял его голос. — И чья это вина? Хм? Когда я напрямую попросил твоей руки, я отчетливо помню, что ты даже не удостоил меня должным ответом. Я был вынужден поступить с тобой так, как поступил. — Значит, я должен винить себя за свое нынешнее положение, ты это хочешь сказать? — спросил Фэйе, его взгляд потемнел. — Я говорю, что ты должен помнить обстоятельства нашего брака, — сказал Хань Е, схватив Фэйе за подбородок и заставляя его посмотреть на себя. — Ты мой, потому что ты был недостаточно силен, чтобы сопротивляться мне. Глаза Фэйе опасно сверкнули, когда он посмотрел на Хань Е, и на мгновение Хань Е подумал, что он собирается дать отпор, пока он, казалось, не одумался и не смягчил свой взгляд. — Простите меня, ваше Высочество, за мою дерзость, — сказал он тихим голосом. Хань Е быстро отпустил его челюсть и притянул в объятия, больше для собственного успокоения, чем для успокоения своей супруги. — Все в порядке, — сказал он, крепко прижимая Фэйе к себе. Когда Хань Е, наконец, отпустил через несколько мгновений, они стояли в тишине, причем Хань Е не был уверен, что сказать, в то время как Фэйе, нахмурившись, смотрел в пол. — Возможно, мы сможем обсудить это снова, когда будем дома, — предложил Хань Е, чувствуя легкую боль в груди, когда Фэйе вздохнул и кивнул. — Однако сейчас мы должны сосредоточиться на текущей задаче, — добавил Хань Е, прочищая горло. Фэйе ничего не сказал, но снова кивнул, и Хань Е наклонился вперед, чтобы заправить прядь волос ему за ухо и нежно поцеловать. Он взял Фэйе за руку, и они вдвоем быстро зашагали, чтобы догнать группу знати, которая была впереди них, проскользнув за ними и мимо дворцовой стражи. — Безопасность здесь ужасная, — пробормотал Хань Е, когда они бродили вокруг в поисках тюремных камер. Никто не остановил их, чтобы спросить, куда они идут или кто они такие, и Хань Е сделал мысленную заметку проверить, не слишком ли небрежно его собственные охранники обращаются со странствующими посетителями. В конце концов охранник все-таки остановил их, и тогда Фэйе сжал руку Хань Е и сказал охраннику: — Мы ищем тюрьмы; где они? — О, тебе нужно спуститься под дворец. Лестница на север приведет вас туда, если вы просто пойдете по тропинке, — услужливо указал им охранник. — Зачем тебе нужно идти в тюрьмы? — затем он спросил, как будто эта мысль только что пришла ему в голову. — Мы специалисты по пыткам, — сказал Фэйе. — Мы здесь, чтобы допросить некоторых заключенных для императрицы. — О, вау, — сказал охранник, нервно глядя на них. — Если это будет по особой просьбе императрицы, я сам отведу тебя туда! Следуй за мной. Не в силах отказать ему под уважительной причиной, Хань Е и Фэйе последовали за гвардейцем по тропинке и вниз по лестнице, пока не оказались в подземелье. Когда они прибыли, снаружи было больше охранников, которые смотрели на них с подозрением. — Это специалисты по пыткам — ах, простите, дознаватели, которых прислала Ее Величество! — сказал гвардеец. — Мы не слышали ни о каких допросах специалистов, — ответил один из них. — Кого из заключенных вы здесь будете допрашивать? — Косметолог, Пэй Юньтянь, — сказал Хань Е, делая шаг вперед. — Почему императрица хочет, чтобы его допрашивали? — спросил охранник. — Завтра ему отрубят голову. Хань Е почувствовал, как его сердце провалилось сквозь живот. — У него ценная информация! — сказал он, делая шаг к охраннику. — Мне нужно всего лишь день, чтобы поработать над ним, так что ты все еще можешь казнить его завтра. — Хорошо, хорошо, мне все равно, — сказал охранник, потянувшись к поясу и протягивая Хань Е ключи. — Просто не забудь запереть дверь, когда закончишь. Он скользкий ублюдок. — Конечно, — сказал Хань Е, улыбаясь мужчине. Он наклонился к Фэйе и сказал, понизив голос: — Оставайся здесь и убедись, что они меня не прервут. —Он не пойдет с вами? — спросил один из тюремных охранников, когда Хань Е собрался уходить. — Я лучше поработаю один, — сказал Хань Е, прежде чем повернуться к тюремному охраннику, который следовал за ним. — Это относится и к тебе тоже. Я не допускаю наблюдателей. — О, я просто собирался показать тебе дорогу —… — Нет необходимости, — сказал Хань Е, уже проходя через дверь тюрьмы. —Я найду его.
38 Нравится 131 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)