Опасен

Перевод
NC-21
Завершён
38
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
792 страницы, 308 144 слова, 63 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 134 Отзывы 9 В сборник

Глава 26. Охота. День первый и второй. Исчезновение

Настройки
      Хань Е обычно охотился на своем огромном жеребце Му Сине, поскольку, несмотря на то, что его лошадь становилась старше, во всем королевстве, по мнению Хань Е, все еще не было более быстрого скакуна. Но, хотя Му Син, безусловно, немного успокоился в последнее время, он все еще был слишком агрессивен по отношению к другим людям, чтобы Хань Е рассматривал возможность использовать его, когда он учил Пэй Юньтяня охоте. Поэтому вместо него Хань Е остановился на крупной и смелой черной кобыле со спокойным темпераментом, идеально подходящей для обучения.       Все охотники собрались вместе на стартовой площадке, лошади становились все более и более взволнованными с течением времени. Хань Е сначала подвел Фэйе к деревянному блоку, помогая ему взобраться на него, держа поводья его лошади и удерживая ее неподвижно, пока Фэйе садился верхом. Затем он сделал то же самое для Сюй Цзиня, прежде чем, наконец, самому запрыгнуть на спину своей черной кобылы и протянуть руку вниз, чтобы Пэй Юньтянь мог ее схватить. — Иди ко мне. Хань Е улыбнулся Пэй Юньтяню, который подозрительно посмотрел на лошадь. Он с большим опасением сжал руку Хань Е, прежде чем, наконец, взобраться на лошадь, усевшись перед Хань Е и крепко держась за луку седла. Хань Е мог чувствовать, как напряжен был Пэй Юньтянь, когда он сидел неподвижно, костяшки его пальцев побелели от того, как сильно он сжимал седло всякий раз, когда лошадь двигалась. — Ты же раньше ездил на лошади, не так ли? — Спросил его Хань Е, обнимая его рукой за талию и прижимая к себе. — Это было по-другому, — сказал Пэй Юньтянь сквозь стиснутые зубы, когда лошадь сделала шаг в сторону, а затем развернулась на месте. Хань Е крепко держал поводья, чтобы не дать ему рвануться вперед, поэтому вместо этого он бешено вращался. — Эти гораздо более резвые! Хань Е улыбнулся. — Значит, совсем как ты, — сказал он. — Не волнуйся, я не дам тебе упасть. Как только Хань Е заговорил, наверху запустили фейерверк, чтобы отметить начало охоты. Несколько мгновений спустя единственными звуками, которые можно было услышать, были возбужденные возгласы охотников и громоподобный топот копыт лошадей, устремившихся вперед в лес. Хань Е прижал Пэй Юньтяня к себе и направил своего коня на восток, подальше от основной своры. Он мог видеть, что Фэйе и Сюй Цзинь оба ускакали в одном направлении, и хотя он чувствовал искушение пойти за ними, он хотел немного побыть наедине с Пэй Юньтянем, чтобы должным образом научить его охоте… и, возможно, некоторым другим вещам тоже. Когда деревья стали выше и стояли плотнее друг к другу, Хань Е позволил своей лошади перейти на шаг, и его глаза осмотрели лесную подстилку в поисках отпечатков. — Ты видишь это, Тяньтянь? — Спросил Хань Е, сжимая поводья и останавливая свою лошадь. Пэй Юньтянь посмотрел туда, куда показывал Хань Е, и, прищурившись, посмотрел на дерево. — Следы когтей, — сказал Хань Е, прежде чем указать на землю. — И отпечатки лап. Прошлой ночью здесь прошел тигр. Глаза Пэй Юньтяня расширились, и он выпрямился в седле. — Тигр? Он все еще здесь, поблизости? — Может быть, — сказал Хань Е, положив подбородок на плечо Пэй Юньтяня. — Если бы я сражался с тигром, чтобы защитить тебя, заставило бы это тебя любить меня еще больше? Пэй Юньтянь поколебался, а затем прислонился спиной к Хань Е. — Это было бы очень героически, — сказал он таким тоном, что Хань Е почувствовал себя немного диким. — Тогда, возможно, нам следует попытаться выследить его, — сказал Хань Е, подталкивая лошадь вперед. Пэй Юньтянь нервно рассмеялся. — Ваше высочество, вы же не будете на самом деле сражаться с тигром, не так ли? — Почему — нет, я должен сделать это сейчас, — ответил Хань Е, не сводя глаз с тропы и высматривая тигриные следы. — Если это сделает меня героем в твоих глазах, я бы даже сразился с драконом. После некоторого выслеживания в лесу Хань Е, к сожалению, был вынужден признать, что след тигра остыл. — Я думаю, тигр покинул этот район этим утром, — сказал Хань Е. — Тебе нужно подождать еще один день, пока я не докажу тебе свою преданность актом героизма. Пэй Юньтянь вздохнул так, что Хань Е заподозрил, что на самом деле он был очень рад, что они не наткнулись на тигра, и он заметно расслабился в седле. — Пойдем, — сказал Хань Е, соскакивая со спины лошади и приземляясь на землю с небольшим шумом. Он протянул руку, чтобы помочь Пэй Юньтяню слезть с лошади. — Ты знаешь, как стрелять из лука? Ты не сможешь охотиться, не умея этого. Пэй Юньтянь, казалось, страшился вылезать из седла, учитывая, что поблизости мог быть тигр, но он неохотно перекинул ногу через спину лошади и спрыгнул на землю, приземлившись в объятия Хань Е. —Лук? — Сказал Пэй Юньтянь, его голос был приглушенным, когда он говорил, уткнувшись в грудь Хань Е. — Что это? Хань Е держал Пэй Юньтяня подальше от себя, чтобы он мог видеть его лицо. — Что ты имеешь в виду? — спросил он, не уверенный, смеяться или нет. — Ты знаешь, что ты должен стрелять из него? — Стрелы? — Повторил Пэй Юньтянь, склонив голову набок и медленно моргая, глядя на Хань Е. Глаза Хань Е расширились. —Ааа…эм… там, откуда ты, у них нет стрел? Смотри! — сказал он, разворачивая чехол, привязанный к задней части седла лошади, покрытый шелком. — Это лук! Пэй Юньтянь поднял брови и кивнул, с любопытством глядя на лук. — Это музыкальный инструмент? Чтобы привлечь животных? — Нет! — Потрясенно произнёс Хань Е. — Ты никогда раньше не лечил никого, раненного стрелами? Луки — это оружие, вы используете их, чтобы убивать животных. Пэй Юньтянь медленно кивнул, переваривая эту, по-видимому, совершенно новую информацию. — Позволь мне показать тебе, — со вздохом сказал Хань Е, доставая лук и перекидывая колчан со стрелами через плечо. Он указал на дерево вдалеке, натягивая тетиву лука, прежде чем выпустить стрелу. Она пролетела по воздуху и с громким стуком ударилась о кору дерева, заставив нескольких птиц на дереве взлететь, сердито и пронзительно крича. — Очень впечатляет, — сказал Пэй Юньтянь, хотя его слова не прозвучали слишком впечатленными. — Вот, — ответил Хань Е, протягивая ему лук. Пэй Юньтянь взял его и посмотрел на оружие в своих руках. — Раньше ты не позволял мне приближаться к оружию, — сказал Пэй Юньтянь, отрывая взгляд от лука, и в его глазах появился странный блеск. — Ты не боишься того, что я могу сделать? Хань Е сделал шаг вперед и схватил Пэй Юньтяня за оба запястья. — Что ты можешь сделать? — спросил он, прислоняясь к нему так сильно, что Пэй Юньтяню пришлось сделать шаг назад, чтобы его не толкнули на землю. — Если бы ты убил меня здесь, что, по-твоему, случилось бы с тобой? Взгляд Пэй Юньтяня метнулся к лицу Хань Е, всего в нескольких дюймах от его собственного. — Может быть, я бы сбежал до того, как меня кто-нибудь найдет? — сказал он, не очень уверенно в себе. — Возможно, — сказал Хань Е, отталкивая Пэй Юньтяня еще на один шаг назад, пока его спина не уперлась в дерево. — Может быть, тигр почуял бы кровь и первым пришел бы за тобой. Пэй Юньтянь вздрогнул, и Хань Е выхватил лук у него из рук и отбросил его в сторону. Он приземлился на некотором расстоянии от них на землю с мягким стуком. — Теперь у тебя нет оружия, — сказал Хань Е, его губы были очень близко к губам Пэй Юньтяня, до такой степени, что он мог чувствовать его дыхание. — Нечем защитить себя. Пэй Юньтянь неловко улыбнулся. — Я… — здесь только вы, Ваше высочество. — Совершенно верно, — сказал Хань Е, его руки потянулись к завязкам на одеждах Пэй Юньтяня. — Теперь, почему бы тебе не снять это? Пэй Юньтянь колебался. — Здесь безопасно? Что, если —… — Я защищу тебя, — сказал Хань Е. — Теперь раздевайся. — Я думал, ты собираешься научить меня охоте, — сказал Пэй Юньтянь, скрестив руки. — Что это за урок? Хань Е ухмыльнулся и сделал шаг назад. — Мм, — сказал он, — ты прав. Почему бы тебе тогда не пойти и не принести этот лук? Пэй Юньтянь посмотрел в сторону, где на земле лежал лук Хань Е. Он медленно подошел, оглянувшись через плечо на Хань Е, прежде чем нагнуться, чтобы поднять его. Хань Е подождал, пока рука Пэй Юньтяня коснется дерева, прежде чем наброситься. Он грубо толкнул Пэй Юньтяня на землю, его руки уперлись по обе стороны от плеч Пэй Юньтяня, а ноги — по обе стороны от его бедер. Он сильно ударил бедрами и навалился всем весом на тело Пэй Юньтяня, повалив его на землю и пригвоздив к месту. — Первый урок, — сказал Хань Е, тихо дыша на ухо Пэй Юньтяню. —Никогда не поворачивайся спиной к опасному животному. — Это то, кто ты есть? — Пэй Юньтянь ответил, даже не потрудившись попытаться сопротивляться. Он лежал на траве, как будто притворялся мертвым, или, возможно, он просто пытался заставить Хань Е ослабить бдительность. — Не просто опасный, — ответил ему Хань Е, приблизив губы к его затылку. — К тому же ужасно голодный. Он поцеловал шею Пэй Юньтяня, нежно посасывая кожу, прежде чем начал кусать. Пэй Юньтянь издал тихий протестующий возглас, почувствовав, как Хань Е укусил его, но это было все, что он мог сделать, распластавшись на земле и оказавшись в ловушке под весом Хань Е. Император начал медленно покачивать бедрами напротив задницы Пэй Юньтяня, позволяя своей наложнице чувствовать его через одежду. Как только его член начал болеть, Хань Е сел и начал дергать Пэй Юньтяня за одежду, пытаясь снять ее. Как только Пэй Юньтянь почувствовал, что хватка Хань Е ослабла, он попытался отползти вперед, чтобы убежать. Хань Е схватил его, или, по крайней мере, он думал, что схватил, пока Пэй Юньтянь не выскользнул из-под него, оставив у Хань Е в руках лишь свои одежды. Пэй Юньтянь рванул вперед, направляясь к лошади, которая отошла пастись на небольшое расстояние от них. Хань Е бросился вперед, но Пэй Юньтянь был быстрее. Он вскочил в седло и, схватив поводья, вонзил пятки в бока лошади, чтобы пришпорить ее. Как только лошадь начала двигаться, Хань Е схватил поводья, останавливая ее, чтобы она никуда не ускакала. Пэй Юньтянь все равно попытался приказать ей бежать, но Хань Е отказался отпускать, и бедная сбитая с толку лошадь раздраженно мотнула головой, вырывая поводья из рук Пэй Юньтяня. — Слезай, — сказал Хань Е, глядя на Пэй Юньтяня. — Нет. — Пэй Юньтянь сердито посмотрел на него в ответ. — Отпусти поводья. — Спускайся сейчас же, Тяньтянь, и я буду снисходителен к твоему наказанию. Возможно, я даже забуду об этом проступке, когда подумаю, сделать ли тебя своей третьей супругой. Пэй Юньтянь поколебался, затем испытующе посмотрел на Хань Е. — Ты действительно рассматриваешь это в планах? — спросил он. — Сюй Цзинь говорит, что ты навсегда оставишь меня наложницей. — Сюй Цзинь любит дразнить тебя, не так ли? — Сказал Хан Е. — Спускайся, и мы поговорим об этом. Пэй Юньтянь прикусил губу и на мгновение заколебался, затем, похоже, решил, что пытаться сбежать верхом больше нецелесообразно, и неохотно спешился. Хань Е немедленно двинулся, чтобы схватить его, обхватив руками за талию и удерживая его неподвижно. К седлу была прикреплена веревка-недоуздок, и Хань Е снял ее одной рукой, затем обвязал вокруг шеи Пэй Юньтяня, словно ошейник с поводком. Затем Хань Е снял хлыст для верховой езды, который был привязан к его поясу, и повел Пэй Юньтяня туда, где они были раньше. — Может, вернемся к тому, что мы делали? — Сказал Хань Е, улыбаясь напряженному выражению лица Пэй Юньтяня. — Ложись обратно, но на этот раз держи ноги раздвинутыми. Пэй Юньтянь сердито посмотрел на него, но неохотно опустился на четвереньки, разведя ноги в стороны, как просил Хань Е. Хань Е присел на корточки рядом с ним, вытаскивая маленький пузырек с маслом из-под его одежды. Он смазал средний и указательный пальцы, прежде чем другой рукой широко раздвинуть ягодицы Пэй Юньтяня. Он прижал палец к дырочке своей наложницы, нежно проводя кончиком пальца по внешней стороне его ободка и чувствуя, как тот подергивается и дрожит рядом с ним. Медленно Хань Е скользнул средним пальцем в жар Пэй Юньтяня, услышав его стон и почувствовав, как он сжимается вокруг него. — Тебе это нравится? — Спросил его Хань Е, добавив второй палец. Пэй Юньтянь застонал и покачал головой, но он отодвинулся от Хань Е, просовывающего пальцы глубже в его тело. — О? — Сказал Хань Е, сжимая и разжимая пальцы внутри Пэй Юньтяня и заставляя его хныкать. — Ты хочешь чего-то большего? Не дав ему шанса ответить, Хань Е убрал свои пальцы изнутри Пей Юньтяня. Он вылил оставшееся масло на свой член и поднес его к входу Пэй Юньтяня, дразня его головкой. Он снова намотал веревку вокруг своей руки, затягивая ее все туже и туже, пока Пэй Юньтянь не был вынужден придвинуться и насадиться на член Хань Е, чтобы избежать удушения. Хань Е рванулся вперед с такой силой, что Пэй Юньтянь подался вперед, веревка впилась ему в горло. Он ахнул, потянувшись к веревке, но вышло, что Хань Е затянул ее лишь потуже. Пэй Юньтянь боролся, пытаясь отодвинуться, только для того, чтобы Хань Е снова яростно толкнул его вперед. Через некоторое время рука Пэй Юньтяня отпустила его горло, и он рухнул на землю, его руки и ноги подкосились. Хань Е вздохнул и наклонился, ослабляя веревку на его шее. Пэй Юньтянь хватал ртом воздух, кашляя и задыхаясь, его руки быстро потянулись к горлу. — Вставай, — сказал Хань Е, откидываясь назад и таща за собой веревку. Пошатываясь, Пэй Юньтянь снова поднялся, его грудь вздымалась, когда он судорожно глотал воздух. Хань Е снова начал толкаться в него, крепко держа веревку, чтобы заставить Пэй Юньтяня прильнуть к нему. Он выгнул спину, чтобы дать себе больше пространства, и Хань Е застонал, почувствовав, как Пэй Юньтянь напрягся вокруг него. — Так-то лучше, — сказал Хань Е, наблюдая, как задница Пэй Юньтянь трясется при каждом толчке. — Разве не лучше, когда ты просто делаешь то, что тебе говорят? Пэй Юньтянь не ответил, но он сделал так, как велел Хань Е, прижимаясь к нему каждый раз, когда веревка на его шее затягивалась, и сохраняя спину выгнутой, несмотря на неудобное положение. Хань Е вознаградил Пэй Юньтяня, запустив руку ему между ног и слегка погладив его, чтобы поощрить его хорошее поведение. Вдалеке Хань Е внезапно услышал крики, за которыми последовал топот лошадиных копыт. Пэй Юньтянь напрягся, повернув голову в сторону шума. — Ваше высочество …? — сказал он, когда голоса и стук копыт стали громче. Хань Е выругался и вышел из Пэй Юньтяня, подхватывая с земли свою одежду и таща Пэй Юньтяня за собой за веревку. Он затащил их обоих в какой-то подлесок, густо заросший папоротниками и ягодными кустами. — Они нас здесь не увидят, — сказал Хань Е, затем попытался раздвинуть бедра Пэй Юньтяня. — Что ты—… — А ты о чём подумал? — Хань Е толкнул Пэй Юньтяня на спину, поднял его ноги за уши и врезался в него. Пэй Юньтянь взвизгнул, когда его заставили принять такую неестественную позу, прежде чем большой член Хань Е был засунут ему в задницу без какого-либо предупреждения. Хань Е проигнорировал и продолжал врезаться в него, заставляя Пэй Юньтяня стонать и дрожать при каждом движении его бедер. — С-помедленнее… — выдохнул Пэй Юньтянь. — Пожалуйста… — Ты такой шумный, — сказал Хань Е после того, как в лесу, еще ближе, раздался еще один крик. — Они тебя услышат. Пэй Юньтянь захныкал, когда Хань Е намеренно трахнул его сильнее, наслаждаясь видом Пэй Юньтяня, изо всех сил пытающегося не шуметь. Он сильно прикусил губу, его глаза закатились, когда Хань Е вонзился в него так сильно, что кусты вокруг них затряслись. — Тсс, — сказал Хань Е, положив руку на рот Пэй Юньтяня. — Если они услышат нас и увидят, что мы делаем, они все могут захотеть трахнуть тебя. Глаза Пэй Юньтяня расширились, и он испуганно уставился на Хань Е. — Следы ведут сюда! — Хань Е услышал незнакомый голос, перекрикивающий топот лошадей по земле. Хань Е продолжал вонзаться в Пэй Юньтяня, даже когда звуки других охотников становились громче и ближе. Он почувствовал, как Пэй Юньтянь дрожит под ним, было ли это от усталости или страха быть обнаруженным, он не был уверен. — Здесь есть лошадь без всадника… — Хань Е услышал, как кто-то сказал, когда остальная часть группы, казалось, остановилась. — Чья это лошадь? — Это лошадь императора… — сказал кто-то другой. — Ты думаешь, что-то случилось? — Смотрите! — крикнул чей-то голос. — Его лук вон там, на земле! Хань Е почувствовал, как Пэй Юньтянь замер под ним, когда они услышали, как кто-то приблизился к кустам, осматривая брошенный лук. Хань Е прикусил губу и затаил дыхание, но не прекратил трахать Пэй Юньтяня, даже когда увидел людей, крадущихся всего в нескольких футах от них в подлеске. — Может быть, он выслеживал что-то пешком? — Разве с ним не было его наложницы? — спросил кто-то другой, тон его голоса наводил на размышления. — Я могу представить некоторые вещи, которые они могли бы делать —… Некоторые всадники засмеялись. — Определенно не хочу этого видеть, — сказал один из мужчин, присев на корточки рядом с луком. — Давайте, продолжим, я видел следы кабана, направляющегося на юг. — Просто будь осторожен, если тебе покажется, что ты слышишь визг кабана, — сказал кто-то еще, когда группа направилась обратно к своим лошадям. — Если ты выпустишь стрелу, не видя цель как следует, ты можешь попасть в императора! Они все громко рассмеялись над сказанным, прежде чем звук их разговора был заглушен скачущими по сухой земле лошадьми. Как только они ушли, Хань Е еще несколько раз покрутил бедрами, прежде чем с долгим, протяжным вздохом войти в Пэй Юньтяня. Через несколько мгновений он встал, отряхнул веточки и листья со своих волос и одежды и вышел из кустов, чтобы снова поднять свой лук. Хань Е огляделся и понял, что их лошадь пропала. — Черт возьми, — сказал он, — я думаю, наша лошадь сбежала с той группой всадников. Пэй Юньтянь не ответил, неловко пытаясь снова надеть свое ханьфу. Он не привык к такому количеству слоев и сложных завязок и изо всех сил пытался понять, как их снова надеть. Хань Е заметил, что он сражается с одеждой, и рассмеялся. — Иди сюда, — сказал он, протягивая руку к Пэй Юньтяню, чтобы снова снять с него одежды, прежде чем правильно начать их на него надевать. — Врач, который даже не может сам себя одеть? Серьезно? — Эти одежды просто нелепы! — Пэй Юньтянь огрызнулся. — Почему у них так много завязок? — Чтобы помочь сохранить твою добродетель, — сказал Хань Е, и Пэй Юньтянь посмотрел на него с таким возмущением, что он снова начал хохотать. Как только Хань Е закончил помогать Пэй Юньтяню одеваться, они некоторое время бродили по лесу, пытаясь увидеть, смогут ли они найти свою лошадь, но всё было безрезультатно. — Я не могу поверить, что нам придется проделать весь обратный путь пешком, — сказал Пэй Юньтянь со стоном. — Эти дурацкие модные туфли уже причиняют боль моим ногам. Ничего не говоря, Хань Е повернулся и поднял Пэй Юньтяня на руки, прижимая его к своей груди. — Я не говорил, что хочу, чтобы ты нес меня! — Пэй Юньтянь протестовал, вырываясь из рук Хань Е. — Ну, я хочу понести тебя, — сказал Хань Е, отказываясь отпускать его. — Каким бы я был мужем, если бы позволил ногам моей дорогой наложницы страдать, когда я могу так легко нести тебя вот так? Пэй Юньтянь скрестил руки на груди и нахмурился, но перестал сопротивляться и позволил Хань Е нести его через лес обратно в лагерь.

***

Хань Е со вздохом плюхнулся обратно в теплую воду, немного поплавал, прежде чем присоединиться к Пэй Юнтяню у борта, где камни были достаточно отполированы водой, чтобы образовались естественные места для сидения. Несмотря на то, что лагерь весенней охоты находился в «дикой местности», он был разбит рядом с несколькими источниками пресной воды, некоторые из которых были горячими и предоставляли идеальные места для купания. Хань Е, как император, имел самые большие источники для себя, в то время как остальная знать делила оставшиеся источники между собой. — Теперь ты чувствуешь себя лучше? — Хань Е спросил Пэй Юньтяня, который сидел на одном из нижних камней, так что из воды торчали только его нос и глаза. Он выглядел таким милым, что Хань Е не смог удержаться, чтобы не подойти и не обнять его. Он усадил Пэй Юньтяня к себе на колени и обнял его за талию, положив подбородок ему на плечо и теснее прижимаясь к нему. Хотя Пэй Юньтянь напрягся, когда Хань Е впервые прикоснулся к нему, он снова начал расслабляться и вздохнул, слегка сползая вниз и кладя голову на плечо Хань Е. — Тогда я буду считать это «да», — сказал Хань Е, поглаживая талию и бедра Пэй Юньтянь под водой. — Фэйе и Сюй Цзинь, вероятно, скоро вернутся, ты хочешь пойти и встретить их? — Будет ли это означать, что мне снова придется облачиться в те тяжелые официальные одежды? — Спросил Пэй Юньтянь. — И ходить в тяжелом головном уборе? — Да, — сказал Хань Е, — но тебе все равно нужно будет сделать это до вечера, так как у нас еще один банкет со всеми гостями, присутствующими на охоте. — Еще один банкет? — Пэй Юньтянь проворчал, поворачиваясь на коленях Хань Е лицом к нему и кладя голову на грудь Хань Е. — Я скучаю по тому времени, когда мы просто вчетвером. Хань Е улыбнулся и погладил Пэй Юньтяня по спине. — Я думал, тебе понравятся эти банкеты, — сказал он, наклоняя голову, чтобы посмотреть в лицо Пэй Юньтяня. — Все эти аристократы сидели под нами, восхищаясь тем, как красиво ты выглядишь, видя все наше богатство и власть. — Твое богатство и твою власть, — сказал Пэй Юньтянь. — Ты мой, не так ли? — Хань Е спросил его. — Итак, я тоже делюсь с тобой своим богатством и властью. Эти аристократы знают, что если бы ты чего-то хотел, я бы позаботился о том, чтобы ты это получил. Даже если это была их голова на пике. Пэй Юньтянь поднял голову и посмотрел Хань Е в глаза. — Они меня не уважают, — сказал он. — Они даже не уважают Сюй Цзиня или Фэйе. — Конечно, они это делают, — сказал Хань Е, — что заставляет тебя думать, что они этого не делают? — Они всегда толкают молодых леди перед тобой, предлагая тебе жениться на одной из них, — сказал Пэй Юньтянь, становясь все более раздраженным, чем больше он говорил об этом. — Они продолжают говорить, что одна из них должна стать вашей императрицей! Но эта должность и титул должны принадлежать Фэйе —… — Должно ли это быть так? Хань Е наблюдал за выражением лица Пэй Юньтяня, когда он быстро осознал, что сказал, и нервно оглянулся на Хань Е. — Ваше высочество—… — начал Пэй Юньтянь, неловко улыбаясь ему. — Я был всего лишь—… — Ты думаешь, что знаешь лучше меня? Что мое решение оставить Фэйе в качестве супруги неправильное? Пэй Юньтянь мягко положил руки на плечи Хань Е, поглаживая их, пока пытался выбраться из ямы, которую сам же себе и вырыл. — Вовсе нет! Я просто —… если бы кому-то выпала честь быть вашей императрицей, несомненно, это был бы Фэйе, а не… не какая—то случайная и незнакомая женщина, которую суют вам под нос ее родственники —… — Ты думаешь, что только Фэйе заслуживает этой должности? Не ты? Глаза Пэй Юньтяня на мгновение расширились, прежде чем он улыбнулся и покачал головой. — Эта скромная наложница не заслуживает —… — Что, если я спрошу тебя? — Сказал Хань Е, взяв пальцем Пэй Юньтяня за подбородок и слегка приподняв его лицо. — Я бы согласился, — без малейших колебаний ответил Пэй Юньтянь. — Если таково желание Вашего высочества, тогда, конечно, я бы согласился. Хань Е улыбнулся и вытащил Пэй Юньтяня из воды, укладывая его спиной на теплые камни. Он поцеловал Пэй Юньтяня в губы, раздвигая его губы и просовывая язык внутрь, чтобы попробовать его на вкус. — Если бы ты был моей императрицей, у тебя была бы власть над Фэйе и Сюй Цзинем, — сказал Хань Е, одна из его рук скользнула между ног Пэй Юньтяня, чтобы схватить его член. — Тебе бы это понравилось, не так ли? Пэй Юньтянь застонал и раздвинул ноги, чтобы Хань Е было легче добраться до него, и Хань Е ухмыльнулся, почувствовав, как он становится твердым в его руке. Он уже несколько раз замечал, как быстро Пэй Юньтянь сексуально возбуждался при мысли о власти над другими. В этом отношении они были очень похожи. Он притянул Пэй Юньтянь ближе, чувствуя, как между ними нарастает жар, который был лишь частично вызван ласками. Пэй Юньтянь начал подтягивать бедра к кулаку Хань Е, его руки вцепились в его плечи, ногти впились, когда он тихо застонал в губы Хань Е. — Императрица, — сказал Хань Е, шепча слова в губы Пэй Юньтяня, в перерывах между медленными, дразнящими поцелуями. Он почувствовал, как Пэй Юньтянь вздрогнул, и услышал резкий вдох, когда он кончил в его руку. Хань Е поглаживал Пэй Юньтяня последние несколько раз, пока он полностью не выдохся, его член теперь снова мягко лежал на бронзовом бедре. Хань Е сел и увидел, как Пэй Юньтянь откинулся на камни, тяжело дыша и глядя на него затуманенными глазами.

***

Сюй Цзинь вернулся первым, его лошадь тащила за собой тушу кабана. Несколько других охотников также поймали кабана сегодня, но кабан Сюй Цзиня был самым крупным из всех. Хань Е громко объявил об этом наблюдении, будучи уверенным, что все в лагере услышали его восклицание о том, что кабан Сюй Цзиня был «по крайней мере в два раза больше любого другого» и что это был «верный признак» его «таланта и доблести». Пэй Юньтянь стоял в стороне, теперь одетый в бирюзово-белое официальное ханьфу. Его головной убор был сделан из белого нефрита и серебра, его волосы были свободно собраны в низкий хвост, остальные ниспадали на плечи. Хань Е был одет под стать ему в темно-синюю и бирюзовую мантию, его волосы были собраны в высокий хвост скрепленный серебряной булавкой и гуанем из белого нефрита. Всего через несколько минут после возвращения Сюй Цзиня Фэйе вышел из леса пешком, ведя за собой лошадь, которая изо всех сил тащила за собой огромного белого оленя. Когда Фэйе подошел ближе, Хань Е понял, что олень все еще жив, его ноги связаны вместе. Это было редкое событие — увидеть чисто белого оленя, его мех был с легким серебристым отливом; даже его рога были покрыты коротким белым пушком, почти как если бы они были покрыты свежими снежинками. — Ваше высочество, — сказал Фэйе, низко кланяясь, когда оказался лицом к лицу с Хань Е. Другие охотники наблюдали со стороны и шептались друг с другом об олене, который начал сопротивляться теперь, когда его больше не тащили по земле. — Я принес тебе в подарок этого серебряного оленя. Хань Е улыбнулся Фэйе и посмотрел через его плечо на животное, его бока вздымались, а глаза были широко раскрыты. — Что мне делать с живым оленем? — Хань Е спросил его. Фэйе сделал еще один шаг к нему, и Хань Е почувствовал запах его пота, резкий и мускусный. Это напомнило Хань Е о ночах, которые они проводили, трахаясь до изнеможения, когда пот стекал с их тел и пропитывал простыни. — Убей его, если хочешь, — сказал Фэйе, — или мы можем забрать его во дворец. Я знаю, тебе нравится привозить с собой красивые вещи. Хань Е ухмыльнулся на это. — Ты так хорошо меня знаешь, Фэйе. Фэйе вновь поклонился. Хань Е обернулся и жестом подозвал своих слуг. — Отправь оленя во дворец, скажи конюхам, чтобы поставили его в сарай или еще куда-нибудь. Слуги быстро пронеслись мимо него, возбужденно переговариваясь между собой из-за возможности увидеть редкого серебристого оленя вблизи. Хань Е взял Фэйе за руку и повел его вверх по ступенькам, туда, где ждали Сюй Цзинь и Пэй Юньтянь. — Вам двоим нужна ванна, — сказал Хань Е Фэйе и Сюй Цзиню. — У нас с Пэй Юньтянем уже было свое купание. — Означает ли это, что ты не присоединишься к нам? — Спросил Сюй Цзинь. — Какой позор. — Ты издеваешься надо мной, моя дорогая супруга? — Сказал Хань Е, поворачиваясь к нему с кривой улыбкой. Глаза Сюй Цзиня озорно метнулись к его лицу, и он поколебался, прежде чем сказать: — Ваше высочество накажет меня за это? Хань Е сделал шаг к нему и обнял его за талию. — Это то, чего ты хочешь? — Спросил Хань Е.— Я и не подозревал, что ты так сильно скучал по моей дисциплине, Сюй Цзинь. Сюй Цзинь несколько раз моргнул, наклоняя голову в сторону и приближая губы ко рту Хань Е. — Может быть, это из-за свежего воздуха и адреналина, — сказал он, — или, может быть, мне просто разрешили выйти одному впервые почти за два года, но это было очень волнующе. Это был не совсем ответ на то, о чем спрашивал Хань Е, но в то же время Хань Е знал, на что намекал Сюй Цзинь, и он почувствовал, что в ответ зашевелился. — Вы все сегодня отлично справились, — сказал Хань Е, понизив голос. — Нам следует уйти с банкета сегодня пораньше, чтобы я мог должным образом вознаградить тебя. Сюй Цзинь улыбнулся Хань Е настоящей улыбкой, которая коснулась его глаз. Он схватил Фэйе за руку и потащил его к горячему источнику. — Мы увидимся позже, ваше высочество. На вечернем банкете Хань Е и его супруги сидели за тем же столом, что и все остальные участники охоты и их семьи, который занимал всю длину зала. В первую, вторую и третью ночи охоты было традицией, чтобы все ели и пили вместе. Обычно хорошая еда и алкоголь плюс хорошая компания его супругов означали, что Хань Е наслаждался вечерними банкетами, но сегодня он чувствовал себя так, словно его мучили. Сидя с Фэйе с одной стороны, Пэй Юньтянем с другой и Сюй Цзинем напротив него, Хань Е ощущал их дразнящие прикосновения на протяжении всего ужина. И Фэйе, и Сюй Цзинь, казалось, были в исключительно хорошем настроении после своей успешной охоты, и Сюй Цзинь демонстрировал это, надавливая ногой на промежность Хань Е во время еды, усиливая давление всякий раз, когда кто-то еще подходил поговорить с ними. Чтобы сделать все еще более болезненным, Фэйе запустил одну руку во внутреннюю часть одежды Хань Е и дразнил кончиками пальцев вверх и вниз, проводя по бедру Хань Е. В то же время он время от времени наклонялся и шептал непристойности на ухо Хань Е, распаляя его нервы и заставляя его желать только одного — затащить обоих своих супругов обратно в их спальню и не спать всю ночь. Даже Пэй Юньтянь прислонился к нему, прижимаясь так, как он обычно никогда не делал, если только не был очень, очень пьян. Хань Е едва мог сосредоточиться, даже когда различные дворяне приходили, чтобы представить императора своим детям, большинство из которых были молодыми мужчинами и женщинами, либо участвовавшими в охоте, либо надеявшимися привлечь внимание Хань Е. Но разум императора был полностью занят восхитительной пыткой, которую он испытывал от каждого прикосновения губ Фэйе к его уху и каждого дразнящего прикосновения ноги Сюй Цзиня к его все более твердеющему члену. — Ваше высочество, — сказал Фэйе, наклоняясь к нему и запечатлевая нежный поцелуй на его подбородке. — Ты не устал после сегодняшней охоты? Сюй Цзинь наклонился над столом, его мантия была достаточно свободной спереди, чтобы Хань Е мог хорошо рассмотреть его грудь. — Да, Ваше высочество, вы хотите, чтобы мы сейчас отнесли вас в постель? Сюй Цзинь сильнее надавил ногой на член Хань Е, посылая дрожь удовольствия вверх по его позвоночнику. — Ты выглядишь довольно уставшим. Хань Е не нужно было убеждать дважды. Он встал, сцепив руки перед собой, закатывая рукава спереди, чтобы скрыть, насколько он был возбужден. Быстро пожелав спокойной ночи своим гостям, он позволил Фэйе, Сюй Цзиню и Пэй Юньтяню отвести его из банкетного зала по тускло освещенной дорожке в их спальню. Внутри слуги разожгли огонь, а на полу и кровати были расстелены толстые меховые одеяла, помогающие сохранять тепло. Как только Хань Е переступил порог комнаты, он почувствовал на себе руки своих супругов, которые тянули его за одежду, когда они по очереди покрывали поцелуями шею, плечи и лицо Хань Е, медленно стаскивая его на пол перед камином, пока он не оказался обнаженным, задыхающимся и таким твердым, что едва мог это выносить. Вместе они толкнули Хань Е на спину, на мягкий мех под ним. Сюй Цзинь взял горшочек с маслом и вылил жидкость на спину Фэйе, на красивые изгибы его задницы и вниз между ягодиц. Хань Е попытался сесть только для того, чтобы Сюй Цзинь и Пэй Юньтянь толкнули его обратно, заставив лежать и смотреть, как масло соблазнительно стекает по толстой заднице и бедрам Фэйе. Фэйе забрался на колени Хань Е и послал электрическую искру вверх по его телу, когда задница Фэйе потерлась о его чувствительный член. — Блять —… — прошипел Хань Е, пытаясь дотянуться до бедер Фэйе, но Пэй Юньтянь и Сюй Цзинь опустили его руки обратно. — Вы сказали, что вознаградите нас сегодня вечером, ваше высочество, — сказал Сюй Цзинь, наклоняясь и целуя шею Хань Е. — Но мы собираемся вознаградить и тебя тоже. Хань Е застонал от слов Сюй Цзиня, чувствуя, как его губы и руки Пэй Юньтяня повсюду на нем, целуют и поглаживают его. Фэйе опустился на колени над ним, протянул руку и взял ноющий член Хань Е, потирая головкой свой вход. От этого ощущения тело Хань Е загорелось, и его бедра инстинктивно дернулись, потребность быть внутри Фэйе была настолько сильной, что он едва мог это вынести. Фэйе присел еще немного, и Хань Е почувствовал, как усилилось давление на его член. Он заскулил, снова толкаясь, и в то же время Фэйе полностью опустился, погружая член Хань Е в тугой, интенсивный жар. Хань Е застонал, снова двигая бедрами и толкаясь глубже в Фэйе, который также застонал в ответ. Он посмотрел и встретился взглядом с Хань Е, его глаза были темными и полными жара, когда он прикусил нижнюю губу и начал двигать бедрами. Пэй Юньтянь и Сюй Цзинь оба придвинулись ближе к Хань Е, и когда Фэйе начал оседлывать его, они начали целовать друг друга. Их обнаженные груди были теперь прямо над линией глаз Хань Е, и он протянул руку, чтобы ощупать их, его пальцы коснулись их сосков. Хань Е обвил руками шеи Сюй Цзиня и Пэй Юньтяня, притягивая их вниз и соединяя их рты в неуклюжем, влажном поцелуе. Хань Е почувствовал, как по его телу пробежала судорога, когда Фэйе резко двинул бедрами, с его губ слетели мягкие вздохи. Было что-то вроде отчаяния в том, как Фэйе двигался и как он подпрыгивал вверх-вниз на члене Хань Е, кряхтя, когда он вращал бедрами, сгибая их, когда он добивался своего освобождения. Хань Е вздрогнул, когда Сюй Цзинь лизнул его шею, покусывая и посасывая достаточно сильно, чтобы оставить на нем отметку. Пэй Юньтянь тяжело дышал на ухо Хань Е, прижимаясь бедрами к боку Хань Е, его член еще не кончил на бедро Хань Е. — Блять—… — Хань Е вздрогнул. Фэйе наседал на него с такой силой, что было почти невозможно сосредоточиться на чем-либо другом, и он потянулся, чтобы попытаться прижать Фэйе к себе, только для того, чтобы Сюй Цзинь и Пэй Юньтянь снова прижали и зафиксировали его руки к бокам. — Ваше высочество, — прошептал Сюй Цзинь, направляя руку Хань Е к своему члену и наклоняясь, чтобы жадно поцеловать его. Пэй Юньтянь скопировал Сюй Цзиня, поцеловав Хань Е в челюсть, когда тот начал толкаться в его кулак. Движения Фэйе становились все более неистовыми, и вскоре Хань Е почувствовал, как он кончает, сжавшись вокруг него так крепко, что Хань Е увидел звезды. Император застонал и толкнулся вверх, заставив Фэйе содрогнуться и выругаться. Он оторвался от члена Хань Е и пополз туда, где был Сюй Цзинь, они поменялись местами. Фэйе лег рядом с Хань Е, протянув руку, чтобы погладить его грудь и целовать в шею медленными поцелуями с открытым ртом. Сюй Цзинь быстро взобрался на Хань Е, остатки масла и спермы Хань Е, помогали смазать его, когда он опустился на его член. Сюй Цзинь тихо застонал, несколько раз качнув бедрами, пока полностью не сел, член Хань Е нетерпеливо пульсировал внутри него. Пэй Юньтянь оторвался от правой стороны Хань Е и подполз, чтобы вместо этого влезть между Фэйе и Хань Е. Он поцеловал шею Хань Е и начал покачиваться опираясь на него, когда Хань Е услышал, как Пэй Юньтянь резко вдохнул и застонал. Хань Е посмотрел в его сторону и увидел, что Фэйе подняв ногу Пэй Юньтяня вонзался в него. Фэйе обхватил Пэй Юньтяня за талию одной рукой, трахал его, скользя внутрь и наружу, а бедра Пэй Юньтяня подергивались в такт толчкам, рот был приоткрыт, и слабые стоны срывались с его губ. Хань Е был настолько потрясен видом Фэйе, обнимающего Пэй Юньтяня и трахающего его, что не заметил, как Сюй Цзинь наклонился, чтобы поцеловать его, пока не почувствовал его губы на своих. Он застонал в губы Сюй Цзиня, просовывая свой язык ему в рот и сильно двигая бедрами вверх, заставляя Сюй Цзиня тоже застонать в ответ. Хань Е протянул руку и схватил Сюй Цзиня за бедра, прижимая его к себе, пока тот снова и снова дергал бедрами, пока все, что Сюй Цзинь мог сделать, это опуститься на колени над ним и позволить трахать себя снизу. Хань Е сомкнул руку вокруг истекающего члена Сюй Цзиня и начал наглаживать его, и прошло совсем немного времени, прежде чем Сюй Цзинь кончил в его руке, его дырочка сжалась вокруг члена Хань Е и сжала его так сильно, что все, что Хань Е мог сделать, это не кончить немедленно в него. Рядом с ними Фэйе теперь был сверху Пэй Юньтяня и заставлял его мяукать в меховой коврик. Каждое проникновение было настолько резким, что толкало Пэй Юньтяня вперед. Фэйе обхватил обеими руками талию Пэй Юньтяня и через каждые несколько толчков притягивал его обратно, удерживая его под собой. — Поторопись, Фэйе, — сказал Хань Е, поднося руку к заднице Фэйе и шутливо шлепая по ней. — Тяньтяню сейчас нужна от меня награда. Фэйе хрюкнул в знак подтверждения и начал двигаться еще быстрее, пока несколькими резкими толчками не кончил в Пэй Юньтяня, его член и яйца сжались, когда он наполнил его. Пэй Юньтяну дали всего несколько мгновений отсрочки, прежде чем Фэйе слез с него, чтобы освободить место для Хань Е, которому уже надоело лежать на спине. Дырочка Пэй Юньтяня уже была влажной от спермы Фэйе, и Хань Е обнаружил, что может проникнуть в свою наложницу лишь с небольшим сопротивлением. — Бляяя—… Хань Е застонал, погружаясь в Пэй Юньтяня. — Ты такой мокрый и развратный, Тяньтянь, такая хорошая шлюха для нас, да? Пэй Юньтянь издал звук, который был чем-то средним между стоном и вздохом. Он снова придвинулся к Хань Е, его дырочка беспомощно сжалась вокруг его толстого члена, и Хань Е вознаградил его, отодвинувшись, а затем вонзившись так глубоко, как только мог. Пэй Юньтянь заскулил и еще шире раздвинул ноги, и этот акт подчинения со стороны его наложницы был настолько опьяняющим для Хань Е, что грозил свести его с ума. Пэй Юньтянь выглядел таким развратным, рот был открыт, беспомощные стоны вырывались с каждым толчком бедер Хань Е, волосы растрепаны и прилипли ко лбу от пота. Хань Е трахал Пэй Юньтяня безжалостно, подгоняемый его стонами и хныканьем каждый раз, когда он касался приятного места внутри него. Снова и снова Хань Е наносил удары, пока Пэй Юньтянь, тяжело дыша, не откинулся на него. После еще нескольких движений бедрами Пэй Юньтянь застонал и забился в конвульсиях, и Хань Е почувствовал, как его дырочка сжалась и освободилась, прежде чем снова напрячься, массируя его, пока Хань Е не смог больше сдерживаться и не кончил со стоном. Тело Пэй Юньтяня словно доило его, когда он сжимался вокруг него, и Хань Е продолжал трахать его во время оргазма, пока он не обмяк. Он лег сверху на Пэй Юньтяня, все еще находясь внутри него, и почувствовал, как его тело обмякло. Рядом с ними Фэйе откинулся на подушки, в то время как Сюй Цзинь лежал позади него, одна рука потянулась к его груди, чтобы нежно поиграть с пирсингом Фэйе. Глаза Фэйе были закрыты, губы слегка приоткрыты, его член слегка подергивался каждый раз, когда Сюй Цзинь дергал за одну из золотых цепочек, свисающих с каждого соска. Хань Е не хотел, чтобы они заснули на полу, поэтому он вылез из Пэй Юньтяня и поднял его, шатаясь подошел к кровати и уложил его на нее, прежде чем забраться рядом с ним. — Фэйе, Сюй Цзинь, — позвал Хань Е, — Идите в постель. Пэй Юньтянь уже наполовину спал, когда Фэйе и Сюй Цзинь присоединились к ним. Хань Е прижимал Фэйе к своей груди, даже когда Сюй Цзинь продолжал играть с его пирсингом, прижавшись к Фэйе сзади. Пэй Юньтянь лежал без сознания на животе, и Хань Е позволил одной из своих рук переместиться к его заднице, нежно ощупывая и поглаживая ее, пока он сам засыпал.

***

—Посмотрим, повезет ли нам сегодня выследить того тигра? — Хань Е спросил Пей Юньтяня, нежно сжимая его талию и говоря ему на ухо. — Все, что вы пожелаете, ваше высочество, — сказал Пэй Юньтянь, снова напрягшись, когда их лошадь встала на дыбы, прежде чем нетерпеливо прыгнуть вперед. Хань Е схватил поводья и отругал лошадь. —Предполагалось, что ты будешь хорошо себя вести! — сказал он, подталкивая лошадь вперед пятками и посылая ее взволнованной походкой вокруг стартовой площадки. —Успокойся. Их вчерашняя черная кобыла вернулась с группой охотников, с которыми она убежала, и, несмотря на ее поразительное отсутствие лояльности, Хань Е был рад ее возвращению. Теперь уже не так сильно. — С вами там все в порядке, ваше высочество? — Что случилось? — спросил Сюй Цзинь, подъезжая к ним. — Конечно, — сказал Хань Е, разворачивая свою лошадь и ставя ее рядом с лошадью Сюй Цзиня. — Прежде чем ты уйдешь, как насчет поцелуя на удачу? Сюй Цзинь слегка поджал губы, но наклонился вперед и запечатлел поцелуй на губах Хань Е, прежде чем быстро схватить поводья и подтолкнуть свою лошадь вперед. — Я надеюсь, этого достаточно, чтобы удержать вас обоих в седле! Хань Е огляделся в поисках Фэйе и обнаружил, что он уже ждет впереди на своей лошади, готовый к стартовому свистку. Хань Е подъехал к нему и потянулся, чтобы сжать его руку. — Фэйе, — сказал он с улыбкой. — Как насчет поцелуя на удачу, прежде чем мы уйдем? — Конечно. — Фэйе наклонился и поцеловал Хань Е, затем быстро протянул руку и тоже поцеловал Пэй Юньтяня. Пэй Юньтянь ухмыльнулся, и прежде чем Хань Е успел что-либо сказать, прозвучал стартовый свисток и фейерверк, и все лошади бросились вперед в безумном хаосе. Одной рукой крепко обхватив Пэй Юньтяня за талию, Хань Е другой рукой направил лошадь на восток, обратно к следам тигра, оставленным вчера, чтобы посмотреть, вернулся ли он. Хань Е обнаружил несколько более свежих следов, как только они вошли в лес, хотя, казалось, им все же было несколько часов. — Ты знаешь, что делать, если мы наткнемся на тигра? — Хань Е спросил Пэй Юньтяня, когда они бродили по лесу, рассеянно поглядывая на отпечатки лап, по которым они шли. Пэй Юньтянь пожал плечами. — Бежать в противоположном направлении? — сказал он, прислоняясь спиной к Хань Е и зевая. — Тигр погонится за тобой, если ты начнешь убегать, — сказал Хань Е, наклоняя голову, чтобы поцеловать Пэй Юньтяня в шею. — К счастью, у тебя есть я, чтобы защитить тебя. Пэй Юньтянь мурлыкал так, что Хань Е понял, что он на самом деле не слушал. Этим утром он казался довольно уставшим, чего, возможно, и следовало ожидать, учитывая, как усердно он старался прошлой ночью. Они ехали по лесу еще некоторое время, Хань Е шел по отпечаткам на земле, прислушиваясь к любым предупреждающим крикам птиц, которые могли указывать на появление тигра. Никто не появился. Они наткнулись на небольшой пруд посреди леса, где Хань Е предложил им спешиться, чтобы более тщательно проверить, нет ли каких-либо признаков тигра. Пэй Юньтянь подозрительно посмотрел на него, как будто ожидал, что это будет еще один из ‘уроков охоты’ Хань Е, как вчера, но, тем не менее, он слез с лошади и напряженно стоял рядом с Хань Е, пока тот привязывал поводья лошади к дереву. Хань Е мог видеть свежие отпечатки на земле, ведущие к воде, где тигр, казалось, некоторое время ходил вокруг, прежде чем исчезнуть обратно в подлесок. Он изучил размер лапы и сказал: — Я думаю, этот тигр довольно молод; его лапы не такие большие, как у некоторых, с которыми я сталкивался раньше. Пэй Юньтянь фыркнул, нервно стоя рядом с лошадью и оглядываясь по сторонам, как будто ожидая, что тигр набросится на них в любой момент. — Тяньтянь. Хань Е повернулся к нему с довольной улыбкой. — Если бы рядом с нашей лошадью был тигр, она бы заметила, но с ней все в порядке — значит, и с нами все в порядке. — Только если тигр с подветренной стороны, — возразил Пэй Юньтянь. — Он мог бы преследовать нас прямо сейчас, и мы бы даже не —… Пэй Юньтянь внезапно замолчал, когда его взгляд упал на маленький голубой цветок, растущий у воды. Он подошел к нему и присел на корточки, внимательно изучая его. Хань Е подошел и присоединился к нему, хотя, насколько он мог видеть, это был всего лишь обычный, хотя и довольно симпатичный голубой цветок. Пэй Юньтянь огляделся и заметил еще больше синих цветов, растущих вдали от пруда, направляясь в лес. Он повернулся к Хань Е. — Я давно не видел этих цветов. — Они делают что-то особенное? — Спросил Хань Е. Пэй Юньтянь покачал головой, сорвал цветок и засунул его в рукав, прежде чем встать. — Это были любимые цветы моей матери. Я не знал, что они здесь растут. — О, — сказал Хань Е. — Я не знаю, что сказать. Он знал, что мать Пэй Юньтяня умерла много лет назад, и что она не была замужем, когда родился Пэй Юньтянь. Его отец был неизвестен, и, судя по тому, что удалось выяснить агентам Хань Е, у Пэй Юньтяня, похоже, не осталось никого из семьи или родственников в живых. — Ты… вспомнил о своей матери? — Да, — ответил Пэй Юньтянь, его голос внезапно прозвучал напряженно. — Она умерла от болезни, не так ли? — Спросил Хань Е, обнимая Пэй Юньтяня за плечи. — Так вот почему ты решил стать врачом? Лицо Пэй Юньтяня исказилось в хмурой гримасе. — Она умерла, потому что придворный врач отказался лечить ее. Он сказал, что ее болезнь сделала ее такой уродливой, что он не будет заботиться о ее спасении. Тогда я был беспомощен что-либо сделать. Пэй Юньтянь шмыгнул носом и моргнул, тряся головой, как будто пытаясь скрыть от императора свое горе. — Я был в процессе мести, когда ты похитил меня, — добавил он с горечью, его взгляд метнулся вверх, чтобы встретиться со взглядом Хань Е. — Ты был в тюрьме, тебя собирались обезглавить, — поправил его Хань Е. Он вздохнул и притянул Пэй Юньтянь к себе в объятия. — Если человек, который сделал это с тобой, все еще жив, скажи мне его имя, и я убью его для тебя. Пэй Юньтянь на мгновение замер в нерешительности, прежде чем поднять взгляд на Хань Е. —Ты действительно сделаешь то, что имеешь в виду? Хань Е кивнул. — Тебе нужно только попросить, — сказал он. — Я лично отправлюсь туда и перережу ему горло у тебя на глазах, если ты этого хочешь. Что-то во взгляде Пэй Юньтяня потемнело, и он притянул Хань Е ближе, чтобы поцеловать его в губы. — Это другой придворный врач с моей родины, — сказал он, его теплое дыхание коснулось губ Хань Е. — Хэ Ланьцзюнь. — Считай его мертвецом, — ответил Хань Е, и Пэй Юньтянь поцеловал его снова, ещё сильнее. Он вцепился в одежду Хань Е, притягивая его ближе с яростным отчаянием, но его губы были мягче бархата, когда они двигались у рта Хань Е. Только громкий шорох в кустах заставил их остановиться. Хань Е почти чувствовал себя ошеломленным, его губы покалывало от того, как Пэй Юньтянь агрессивно поглотил его рот. Пара волков, один черный, а другой серый, медленно вышли из подлеска, их глаза были прикованы к Хань Е и Пэй Юньтяню. — Возвращайся на лошадь, — быстро сказал Хань Е, вставая перед Пэй Юньтянем и обнажая свой меч. Лошадь фыркнула при приближении Пэй Юньтяня, и Хань Е знал, что она, вероятно, уже убежала бы, если бы он не привязал ее к дереву. Он не сводил глаз с волков, наблюдая, как они кружат вокруг него, их уши вытянуты вперед, а хвосты подняты. Пэй Юньтянь отвязал лошадь и вскочил в седло. Он нервно бил копытом по земле, и Пэй Юньтянь крепко держал поводья, пытаясь остановить его от бега. — Если лошадь понесет, просто позволь ей бежать, — сказал Хань Е, не оборачиваясь, чтобы посмотреть на Пэй Юньтяня, когда он говорил. Один из волков бросился на Хань Е. Его челюсть открылась, обнажив ряды острых зубов, и Хань Е был достаточно быстр, чтобы вовремя увернуться назад, чтобы избежать захвата за ногу. Следующим напал другой волк; этот был больше и быстрее, и Хань Е почувствовал, как зубы задели его руку, когда он развернулся и направил на него свой меч. Волк взвизгнул, когда клинок Хань Е вонзился ему в плечо, и он отпрянул назад, дав ему лишь секундную передышку, прежде чем другой волк продолжил атаку. Хань Е почувствовал острую боль в ноге, когда челюсти волка сомкнулись вокруг его лодыжки, кусая так сильно, что казалось, будто они могут раздавить кости. Хань Е поднял свой меч над головой и обрушил его на шею волка, отрубив ему голову и разбрызгав кровь повсюду. Хань Е сделал шаг назад и почувствовал, как боль пронзила его ногу. Он споткнулся, потерял равновесие и выронил меч, и другой волк прыгнул на него. Хань Е подумал, что он уже мертв. Он почувствовал острую боль в затылке, когда с резким стуком приземлился на землю. Секунду спустя он почувствовал на себе вес волка, прежде чем увидел зубы, блеснувшие перед его лицом — кровь и что-то еще дурно пахнущее забрызгало его, и волк рухнул. Хань Е несколько секунд лежал в оцепенении, пока не почувствовал, что волка оттолкнули от него в сторону, и он уставился на темный силуэт Пэй Юньтяня, стоящего над ним. Хань Е быстро сел и застонал; у него болели голова и лодыжка, и он ощутил тошноту. Он почувствовал, как руки Пэй Юньтяня потянулись к его затылку, а затем увидел, как тот присел над его лодыжкой. — Ваше высочество, — сказал Пэй Юньтянь, поворачиваясь к нему лицом. — Как ты себя чувствуешь? — Дерьмово, — сказал Хань Е, медленно моргая. Он заметил, что Пэй Юньтянь держал лук, и что у мертвого волка в черепе застряла стрела. Хань Е прищурился, глядя на Пэй Юньтяня. — Разве ты не спрашивал меня вчера, является ли лук музыкальным инструментом? — он спросил. Взгляд Пэй Юньтяня скользнул вниз, к луку в его руках. — Ваше высочество — очень хороший учитель, — сказал он, — я смог многому научиться на вашем вчерашнем уроке. Хань Е прищелкнул языком и покачал головой. — Что ж, несмотря ни на что, спасибо тебе. Пэй Юньтянь поколебался, затем пожал плечами. — Оставайся там, — сказал он, — я найду что-нибудь, чтобы перевязать твою лодыжку. Хань Е улыбнулся и откинулся назад, довольный тем, что сидит неподвижно, пока Пэй Юньтянь суетится вокруг него. — Кость сломана? — Что случилось? — спросил Хань Е, драматично застонав и прижимая руку ко лбу, пока Пэй Юньтянь осматривал его рану. — Я так не думаю, — ответил Пэй Юньтянь, прежде чем нахмуриться. — Я ожидал, что твоя травма будет намного хуже, но… несмотря на всю эту кровь, у тебя, кажется, даже нет серьезных ран… — О, точно, — сказал Хань Е, убирая руку со лба. — У меня особая кровь, она помогает мне быстрее исцеляться. Глаза Пэй Юньтяня сузились. — Особая кровь? — Когда я был моложе, мой отец сказал мне, что это потому, что наши предки произошли от богов, — сказал Хань Е. — Но в основном это просто означает, что я очень быстро исцеляюсь от травм и… это также объясняет, почему у меня такая хорошая выносливость и потенция, — добавил он, одарив Пэй Юньтяня мерзкой ухмылкой. — Кто-нибудь когда-нибудь проводил анализы твоей крови, чтобы посмотреть, на что еще она способна? — Спросил Пэй Юньтянь. Хань Е сузил глаза. — Нет, — ответил он. — Меня это не интересует. — Что, если бы были другие вещи, которые ты мог бы сделать —… — Я же сказал, что меня это не интересует, Тяньтянь, — твердо сказал Хань Е, поднимаясь с земли и отряхивая мантию. — Пойдем, — сказал он. — Возможно, мы не нашли тигра, но мы можем вернуть этих двух волков сегодня. Пэй Юньтянь поджал губы, выглядя так, как будто это была тема, которую он не хотел пока опускать, но также и как будто он не хотел рисковать, выводя Хань Е из себя. Он кивнул и помог Хань Е перетащить волчьи туши к лошади. — Мне придется возвращаться пешком, — сказал Хань Е, доставая веревки, чтобы привязать волков к лошади. — Я не думаю, что наша лошадь сможет тащить волков и нести нас обоих одновременно. — Не должен ли я быть тем, кто тогда пойдет, ваше высочество? — Пэй Юньтянь вызвался добровольцем. — Я не ранен. — Я тоже больше не ранен, — сказал Хань Е, закончив привязывать волчьи трупы к веревкам, а затем прикрепил их к седлу лошади. — Но я не могу позволить своей наложнице гулять, пока я еду верхом; это было бы бесчестно. Пэй Юньтянь, довольно неожиданно для Хань Е, подошел и поцеловал его в щеку, прежде чем поставить ногу в стремя и вскочить на лошадь. Они пошли обратно через лес, на этот раз выбирая путь более осторожно, чтобы не нанести слишком большого ущерба их добыче. — Нет ли какой-нибудь опасности, что запах этих туш привлечет к нам тигра? — Спросил Пэй Юньтянь, оглядываясь вокруг, как будто ожидал, что тигр выскочит из кустов. — Возможно. Хань Е с усмешкой посмотрел на Пэй Юньтяня. — Но ты будешь стрелять в любого тигра, который подойдет близко, не так ли? Пэй Юньтянь закатил глаза. — Я даже не знаю, как пользоваться этим луком, — сказал он. Они продолжили путь через лес и почти выбрались, когда Хань Е заметил свежие тигриные отпечатки на дереве, которым могло быть не более нескольких часов. — Подожди здесь, — сказал Хань Е, прежде чем пойти по следам в какие-то кусты. Он медленно пробирался сквозь подлесок, следуя по отпечаткам, и понял, что совсем не слышит пения птиц. Хань Е почувствовал странное покалывание на затылке, отчего все его волосы встали дыбом. Внезапно он почувствовал, как что-то схватило его за руку, и он с визгом отскочил в сторону, собираясь выхватить свой меч, когда понял, что это был Пэй Юньтянь. — Черт—… — ахнул Хань Е. — Не—не подкрадывайся ко мне вот так! — Мне было страшно одному, — сказал Пэй Юньтянь, глядя на него своими большими карими глазами. Хань Е вздохнул и потянулся к его руке. — Не шуми, — пробормотал он. — Тигр вполне может быть совсем недалеко от нас. Они медленно пробирались сквозь подлесок, Пэй Юньтянь крепко держался за руку Хань Е. После безуспешных поисков в течение еще десяти минут Хань Е начал подозревать, что след, возможно, остыл. Внезапно он мельком увидел впереди оранжевый цвет. Он затаил дыхание и подал знак Пэй Юньтяню оставаться на месте, указывая вперед, чтобы показать ему, где находится тигр. Казалось, что он не двигается, поэтому Хань Е медленно подошел ближе. — Он спит, — прошептал Хань Е Пэй Юньтяню, который поначалу отказался подходить ближе. Хань Е обернулся и жестом подозвал его, когда тихо обнажил свой меч. Пэй Юньтянь подкрался к нему сбоку, крепко сжимая руку Хань Е, когда они оба приблизились к спящему тигру. — Что ты собираешься делать? — Пэй Юньтянь прошептал, его глаза расширились, когда он уставился на животное. Несмотря на то, что тигр был довольно молод, это все равно было великолепное зрелище. — Перережу ему горло, — сказал Хань Е, медленно приближаясь к зверю. Пэй Юньтянь крепко схватил его за руку и оттащил назад. — Подожди, — сказал он, — посмотри на ее живот. — Ее желудок? — Прошептал Хань Е, переводя непонимающий взгляд с Пэй Юньтяня на тигра. — Она беременна, — сказал Пэй Юньтянь. — У нее раздут живот. Хань Е опустил меч и задумчиво пожевал губу. — Тяньтянь, ты бы хотел иметь тигренка в качестве домашнего животного? Пэй Юньтянь моргнул ему. — Что? — Если мы сейчас вернемся, я приведу несколько солдат, и мы поймаем этого тигра и привезем его с собой. Когда она родит, я подарю тебе одного из ее детенышей. Пэй Юньтянь бросил на него любопытный взгляд. — А что я буду делать с тигром? Хань Е пожал плечами. — Все, что ты сам захочешь, — сказал он, беря Пэй Юньтяня за руку и отступая от спящего животного. Они медленно прокрались обратно к лошади, Хань Е подсадил ногу Пэй Юньтяня в седло, прежде чем повести их обратно к лагерю охотников. Когда они прибыли, слуги Хань Е быстро оказались под рукой, чтобы помочь им забрать волков и отнести их на снятие шкур. Хань Е приказал им собрать группу опытных охотников, которые помогли бы ему заманить тигра в ловушку и вернуть в лагерь. — Ты бы хотел прийти и посмотреть, как мы ее поймаем? — Хань Е спросил Пэй Юньтяня, как только тот спешился. Пэй Юньтянь покачал головой. — Я устал, ваше высочество, — сказал он, извиняющимся тоном склоняя голову. — Я присоединюсь к тебе, если ты этого пожелаешь, но в противном случае я хотел бы вернуться в нашу комнату и немного отдохнуть. — Хорошо, — сказал Хань Е, притягивая Пэй Юньтяня к себе и целуя его в течение нескольких секунд, прежде чем развернуться, чтобы вернуться на свою лошадь. — Я скоро вернусь. Пэй Юньтянь кивнул и склонил голову, затем поднялся по ступенькам, чтобы встать на верхней платформе, ожидая, когда Хань Е уйдет. Другие охотники пришли быстро, когда их позвали, поэтому Хань Е помахал Пэй Юньтяню, прежде чем поманить охотников следовать за ним, и их группа поскакала галопом к лесу. Удивительно удачно, что, когда группа вернулась туда, где Хань Е нашел тигрицу, она, казалось, только недавно проснулась и не ушла далеко. Вооруженные длинными копьями и веревками охотники во главе с Хань Е окружали тигрицу до тех пор, пока ей некуда было бежать. Эти охотники были опытными профессионалами, и им не составило труда поймать тигрицу на веревки, накинув их ей на шею, пока она не смогла двигаться ни в каком направлении. Другие охотники, работая в паре, обвязали ноги тигрицы веревками, быстро связав их вместе, полностью обездвижив животное. Со связанными четырьмя лапами и туго обмотанной вокруг морды веревкой, чтобы она не кусалась, охотники привязали тигрицу вверх лапами к толстому деревянному столбу и отнесли ее обратно в лагерь. Как только они вернулись в лагерь, Хань Е оставил остальное охотникам, которым было приказано поместить тигрицу в клетку, чтобы можно было перевезти во дворец вместе с серебряным оленем, которого Фэйе поймал вчера. Поблагодарив охотников и попрощавшись с ними, Хань Е спросил дозорного, вернулись ли уже Фэйе или Сюй Цзинь, и ему ответили, что нет. Поэтому Хань Е решил вернуться в свою комнату и побеспокоить Пэй Юньтяня. Пэй Юньтянь закончил мыться к тому времени, как вернулся Хань Е, и сидел за столом в тонком белом халате, играя с чем-то в своих руках. — Что это? — Что случилось? — спросил Хань Е, переступая порог. Пэй Юньтянь поднял глаза и поспешно засунул то, с чем он играл, обратно под халат. —Ничего, — сказал он. — Ты поймал тигра? Хань Е улыбнулся и подошел к Пэй Юньтяню, наклонился и протянул ему руку. — Покажи мне. Пэй Юньтянь нахмурился, а затем вздохнул. Он достал то, что прятал в своем халате, и вложил это в ладонь Хань Е. Это был один из тех самых синих цветов, сейчас увядший, без нескольких лепестков. Хань Е посмотрел на лицо Пэй Юньтяня, его взгляд был прикован к маленькому голубому цветку, который сейчас покоился на ладони Хань Е. Хань Е вернул ему цветок и сел рядом с ним за стол. Он протянул руку и погладил лицо Пэй Юньтяня, нежно потирая подушечкой большого пальца его скулы. — Я подумал о том, про что сказал сегодня утром, — сказал ему Хань Е. — Когда эта охота закончится, я вернусь на твою родину, я найду Хэ Ланьцзюня и притащу его обратно во дворец, чтобы казнить у тебя на глазах. Пэй Юньтянь посмотрел на Хань Е мокрыми глазами. Он шмыгнул носом и кивнул, подошел шаркая ногами, чтобы крепко обнять Хань Е. Хань Е никогда не видел Пэй Юньтяня таким переполненным эмоциями, и он прижал его к себе, мягко поглаживая по спине круговыми движениями. — Ваше высочество, — прошептал Пэй Юньтянь, его голос немного дрожал. — Не могли бы вы заодно и его немного помучить? Хань Е колебался, с удивлением обдумывая то, о чем его только что попросил Пэй Юньтянь с таким слезливым выражением лица. — Конечно, я могу, — сказал Хань Е, уткнувшись носом в щеку Пэй Юньтяня. — Что ты хочешь, чтобы я сделал? Я могу вырвать у него ногти, я могу сварить его заживо — я думаю, что на Западе разработали новый вид пыток, когда они обжигают подошвы ног, а затем натирают их солью. —Любой способ из этих был бы прекрасным, — всхлипнув, сказал Пэй Юньтянь, прижимаясь к Хань Е. — Благодарю вас, Ваше Высочество. Хань Е улыбнулся ему, глядя сверху вниз. — Все для тебя, — сказал он, — я могу даже заставить его пресмыкаться перед тобой перед смертью. Пэй Юньтянь громко сглотнул, положив голову на грудь Хань Е. — Ваше высочество всегда знает, как меня подбодрить и утешить. Хань Е намеревался дождаться возвращения Фэйе и Сюй Цзиня, прежде чем принимать ванну, но еще через полтора часа, когда от них не было никаких известий, ему надоело ждать, и он пошел мыться в одиночку. Закончив, он был удивлен и встревожен, обнаружив, что они все еще не вернулись. Он оделся для вечернего банкета в кремовый халат с золотой нитью и черными вставками, в то время как Пэй Юньтянь вышел из комнаты, чтобы слуги его переодели. Он вернулся полчаса спустя, в одежде, соответствующей цвету и дизайну одеждам Хань Е, с черным гуанем и черными нефритовыми заколками для волос. По-прежнему не было никаких признаков Фэйе и Сюй Цзиня, и Хань Е начал беспокоиться, что с двумя его супругами что-то случилось. Он взял Пэй Юньтяня с собой на улицу и пошел поговорить со старшим дежурным, чтобы спросить его, получил ли он какие-либо новости, объясняющие, почему Фэйе и Сюй Цзинь так долго не вернулись. — Мы не получали известий, ваше высочество, — сказал служитель, нервно кланяясь, когда увидел, что Хань Е начинает волноваться. — Отправьте людей на их поиски! Чего ты ждешь? — Потребовал Хань Е. — Возможно, они были ранены, почему никто не вышел их искать, когда уже так поздно? — Я—… лицо служащего побледнело, и он упал на колени. — Ваше высочество, это моя ошибка, я только подумал, что они, возможно, решили остаться на охоте, я —… — Снаружи уже темно! — рявкнул Хань Е, махнув рукой в чернильно-черное небо. — Как ты думаешь, какой-нибудь разумный охотник остался бы снаружи, когда он не сможет ничего увидеть? — Пожалуйста, Ваше высочество, я немедленно уйду, чтобы разослать поисковые группы! — И сообщите пограничникам, городской страже, каждому стражнику в стране, что мои супруги пропали, и каждого человека, который проезжает через эти земли, следует обыскивать и проверять! — Да, Ваше Высочество, сразу, Ваше Высочество! — Иди! Хань Е зарычал, наблюдая, как мужчина вскочил на ноги и побежал прочь, выкрикивая приказы слугам на ходу. Хань Е повернулся лицом к Пэй Юньтяню, потянулся к нему и притянул Пэй Юньтяня в свои объятия. — Ты не должен покидать меня, — сказал Хань Е, крепко сжимая его. — Конечно, Ваше высочество, — сказал Пэй Юньтянь. — Ты! — Хань Е рявкнул на проходящего мимо слугу. — Сегодняшний банкет отменяется до возвращения моих супругов. Другие гости могут поесть в своих комнатах. Слуга быстро поклонился и, кивнув, поспешил сообщить об этом другим слугам. Хань Е потащил Пэй Юньтяня с собой на смотровую площадку, где горела жаровня, служившая маяком в ночном небе. — Я уверен, что они скоро вернутся, ваше высочество, — заверил Пэй Юньтянь, стоя рядом с ним. — Должно быть, они просто задержались. Хань Е наклонился, чтобы взять Пэй Юньтяня за руку, нежно сжимая ее, поскольку он не мог заставить себя заговорить.
38 Нравится 134 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)