***
Чем ближе мы были к Облачным Глубинам, тем больше я становилась непоседливой. Я вертела головой по сторонам, узнавая места. – А вот тут... Помнишь, у этой пристани? А здесь, по этому каналу вы плыли разбираться с духами озера. А здесь... – Помню, помню фучжэнь. – Все приключения доставались вам, пока я корпела в библиотеке. – Да неужели? А как мы потом прятались от Хангуань-цзюня, когда он нас едва не заметил? – Прятались? Да ты толкнул меня в водопад! – А надо было дать ему полюбоваться на открытую спину? Чтобы нам все устроили выволочку? Мало нам было... конфликтов с Цзинь Цзысюанем, так еще пусть младшее поколение Цзян застанут! Чтобы моя матушка нам обоим головы Цзыдянем сняла, да? – Это был просто поцелуй. Притяжение родственных душ было не сдержать даже тысячами строгих правил... Он приподнял бровь. Я пожала плечами – Я дал тебе время проскользнуть мимо! А вот тогда... – "В Облачных Глубинах запрещен алкоголь, а деве Фэн следует больше заботиться о приличиях, если она не хочет расстроить своего Шифу." Вы с Не-сюном так резво сбежали! Я не знала, куда и прятаться. – Я пришел за тобой, потом... – Да, да. Лишь для того, чтобы поинтересоваться, почему я... помогаю уложить на место Второго Нефрита! А-Чэн закатил глаза. – Я был юн, а слухи уже пошли. Как еще мне было реагировать? Я показала язык. – Прекрати, ты как... Мы замерли, глядя друг на друга, не в силах произнести его имя за пределами Пристани. Я прижала ладонь к груди. "Остается только надеяться на то, что у меня получится... Не хочу использовать хитрость больше, чем потребует того ситуация. Не хочу вторгаться в Ханьтань и подставлять господина Лань. Гусу теперь для меня больше, чем я могла подумать... Хоть бы Первый господин был там. " – По глазам вижу, ты что-то задумала. – Да... не думала, что я такая открытая. – Для меня ты почти всегда открыта. Ну, что придумала? Я быстро наклонилась к нему и зашептала на ухо. – Фучжэнь! – Это безопасно. В конце концов, теперь я понимаю, почему Шифу не только выделял, но и сделал это для меня. Я должна его порадовать. А наказать линейкой он больше меня не может... В остальном же, пусть бранится. Зато получит доказательства, воочию. А-Чэн нахмурился, сложил руки на груди. – Ну пожалуйста, ты всю меня увешал амулетами, да так, что я чувствую себя сильнее, чем когда бы то ни было, – я сжала в руках свой меч. – Ну разреши мне эту шалость... Это только для того, чтобы порадовать Наставника. – Хорошо, но после всего еще три месяца ты сидишь в Пристани. И занимаешься делами, достойными госпожи и супруги, – он недовольно хмыкнул. Я быстро-быстро закивала, соглашаясь. – Будет даже полезно: перестановка сил и фишек на доске. – Фучжэнь! Я погрозила пальцем: – Дома за вышивку посадить решил? – Я о тебе беспокоюсь в первую очередь! А ты опять... Ветер, – припечатал он, процедив сквозь зубы. – Надо было жениться на красивой, грациозной и послушной, трудолюбивой и бережливой, – начала я, загибая пальцы. – Фучжэнь! – Происходящей из уважаемой семьи, уровня развития не слишком высокого, личности не слишком сильной... Я посмотрела на загнутые пальцы и задумалась. – Хм, что же было еще... а! Не слишком разговорчивой, голос чтобы был не слишком громким... Кажется, всё? – я кинула на него невинный взгляд. В его глазах плескался смех вперемешку со злостью. – Все, – я утвердительно качнула головой. – До того, как я появилась на твоем Пути. А-Ян сидела, низко опустив голову: я видела как она изо всех сил сдерживала смех. Мне, признаться, так же сложно было это сделать. – Приехали, достопочтенная госпожа Цзян. – Не передать степени моей благодарности и глубины признательности, достопочтенный господин Цзян. А-Чэн закатил глаза, помог мне выбраться. Нас уже ждали несколько учеников в белоснежных одеждах и налобных лентах. После приветственных поклонов юноши сообщили, что собираются проводить нас к дому своего Учителя. – Скажите, юные господа, как вам здесь живется? – Госпожа Цзян, все прекрасно, мы рады изучать заклинательство под руководством Наставника. – Достойный ответ младшего поколения. – Госпожа Цзян, позвольте вопрос... – Слушаю. – А это правда что вы... Вы тоже учились здесь? – Все так. Я оставалась даже на дополнительное обучение по воле шифу. Я широко улыбнулась. – И это правда, что вы достигли таких успехов что… – один юноша гневно взглянул на другого. Тот стушевался, и пробормотал: – Простите. Я улыбнулась невысказанному вопросу. Мы остановились на пролете лестницы. Я оглядела учеников Лань и глубоко вздохнула, концентрируясь. – Успехов... Что ж…. – я резко выбросила руку вперёд: пальцы ловко начертили заклинание, вспыхнувшее небесно-голубым. – Это, что это? – Заклинание клана Лань? Госпожа... Я плавно, не теряя достоинства, взмыла в Небеса. "Запомни, молодая госпожа Фэн: когда бы тебе ни понадобилась помощь обойти Барьер, чтобы найти здесь кров, стол и приют, ты сможешь только так..." Кто же знал, сколько стоит за этими словами. "Шифу, ты же захочешь увидеть, что я чиста от Темного Пути. Все так. Отягощенное сердце ни за что бы не смогло использовать "Ветер в облаках"". Я легко парила в воздухе, неспешно, плавно и неторопливо. Ветер ласково трепал полы одеяний и убранные в прическу пряди. К привычной прическе замужней женщины я добавляла две длинные косы, как требовали традиции моего клана. Под голубыми и зелеными нитями прятался тонкий красный шнурок, как красная нить пряталась под искусной вышивкой, украшающей мое ханьфу клана Цзян. Подхваченная Облаками и Ветром, я плавно опустилась перед входом в дом учителя за положенные десять шагов. Он стоял в центре дорожки, сжимая в одной руке бороду. На его лице была привычная суровость, но на мгновение за ней я увидела отблеск радости. Все такой же величественный, внешне-спокойный, словно твердыня, одна из гор, что окружала нас теперь. "Как же я скучала, Наставник.." Рядом с ним, сжав в ладони ножны Шоюэ, стоял Лань Сичэнь. ? Тут же уже был и фуцзюнь. Мы переглянулись. – Эта бывшая ученица прибыла к Наставнику, используя "Ветер в облаках", и скромно просит не наказывать ее. Я опустилась на колени, сжимая в ладонях меч. – Эта бывшая ученица, полагаю, недавно стала женой главы Цзян. Лань Цижэнь пристально вгляделся в меня. – Да. – Однако, как я посмотрю, замужество не прибавило ей... Чинности. – Эта бывшая ученица лишь хотела продемонстрировать, что помнит уроки своего Наставника и благодарна ему за столь ценный дар. – "Ветер в облаках" в вашем исполнении, госпожа Цзян, безупречен. – Лань Сичэнь! – сердито воскликнул Наставник. – Простите, почти что безупречен. – Вставайте, бывшая ученица! Я поднялась, с гордостью демонстрируя свой меч. – Какой же пример эта бывшая ученица подает молодому поколению? – сурово обратился ко мне Наставник. – Надеюсь, что Наставник рассудит мудро, поможет им найти в моем поведении только достойное. А если же этого не существует, то укажет, как на пример не рекомендуемого поведения. Все трое коротко рассмеялись. – Госпожа Цзян. – Наставник, Первый господин Лань. – Что ж, пройдемте.35.
12 апреля 2023 г., 15:51
Ветер – частый гость у Облаков. Зная об этом, выдержав положенный срок, обложившись всеми необходимыми талисманами, мы отправились в Гусу.
Я тяжело вздохнула, изучая пейзаж из окна повозки и посмотрела на мужа:
– Я тревожусь. Не нравится мне это.
– Не бойся. Рядом будет Лань Сичэнь, он не позволит, чтобы с ним случилось что-то дурное.
– Так-то оно так... Но мне все равно не по себе.
– Чай, господин. Госпожа.
– Спасибо, А-Ян. Прости, что так долго заставила тебя ждать, – я сжала ее руку. – Как только вернемся, я обязательно взгляну на твоего сынишку.
– Я понимаю, госпожа. Спасибо вам, – я улыбнулась, пригубив горячий чай.
– Не позволит же он себе, на глазах Первого Нефрита...– А-Чэн презрительно скривился.
– На его нет, но Первый господин Лань будет там не всегда... Будем слушать ветер.
Он улыбнулся мне, протянул свою руку. Я сжала его ладонь.
В тот вечер, когда я напомнила Мен Яо его место, поднялся знатный шум. Отец рвал и метал, сыпал проклятьями и угрозами, обнаружив меня лежащей у его ног. Прерывая этот поток брани, Цзян-фуцзюнь унес меня на руках в дом, а господин Лань наблюдал за всем происходящим, делая свои выводы.
Конечно же, невеста и молодая жена нередко падает в обморок во время торжества, такое волнение! Все было сделано блестяще, только одно меня грызло – я пыталась уберечь отца, когда он выразил желание заменить гуфэн на гуцинь, заверив, что будет в порядке, а также будет писать мне о своем состоянии. Однако, своего я все же добилась: Мен Яо пришлось уступить предложению Первого Нефрита заниматься исцелением главы Не вместе.
– Я боюсь, что совершила ошибку... Я хотела, чтобы отец держал его подальше, хотела его оберечь, а вышло...
– Не тревожься попусту. Сейчас ты более порывиста, чем когда бы то ни было, – он не без гордости повел плечами.
– Да, ты прав, – я положила руку на живот.
– Пожалуй, Гусу – единственное место, кроме Пристани, где я могу отдохнуть душой от бесконечных игр. Кто же знал, что мой отец... Я даже помыслить не могла об этом.
– Фучжэнь, прошу. Меньше тревог и смерти. У нас впереди много времени, чтобы все обсудить.
– Да, да. Прости. Когда мы поедем за А-Лином?
А-Чэн снова просиял: решение Верховного Заклинателя сняло с наших плеч тяжелый груз. Но спешить не следовало. То, что о моей вражде знает глава Цзинь и догадывается о поддержке моего мужа, а другие Великие кланы до поры делают вид, что ничего не происходит, поддерживая вежливость, совсем не дает права на опрометчивость.
Как хорошо, что в следующем месяце полагалось встретиться для обсуждения будущей Ночной охоты.
– Как раз, когда будет совет. Ты еще сможешь?
– Если ты будешь не против, я поеду лишь для того, чтобы забрать А-Лина.
– Тогда это станет последней поездкой. И больше никаких подобных дел. Никаких мыслей и никаких стратегий, фучжэнь, до самых родов.
– Как прикажешь.
– Без этих драм, пожалуйста, – он цокнул языком и закатил глаза.
– Хорошо, хорошо. Просто я не привыкла сидеть на одном месте. Терпение не моя добродетель!
– Учись у Лотосов! Прячься среди наших лепестков, Нетерпеливый ветер.
– У тебя терпения больше, да-а.
– Я глава Цзян, я воплощение добродетели и терпения.
– По титулу Саньду Шеншоу.
– Все так, – с напускной важностью кивнул мой муж, приосаниваясь. – Владеющий тремя ядами способен создать противоядие.
– Ага, ты ещё скажи, что это игра противоположностей.
– Моя фучжэнь поразительно умна.
– С чего бы, фуцзюнь, и правда!
Из повозки, к яркому небу, вылетел наш смех...