Majestic Tamer

Перевод
G
Заморожен
428
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 20 113 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
428 Нравится 164 Отзывы 169 В сборник

Часть 11

Настройки
Примечания:
Теперь, когда группа закончила с посещением зоопарка и аквариума, они собираются отправиться в путь и получить для Такемичи подарок на его день рождения. Атрей и двое других все еще шли следом, думая о том, как повезло Асмодею, что он может уютно устроиться под курткой Такемичи в тепле и все такое, прочее. — «Повезло ему...», — подумал Атрей. — «Этот магазин действительно большой», — подумал Такемичи, глядя на трехэтажное здание. — Хорошо, Мичи! Теперь, когда мы здесь, давай зайдём и выберем тебе подарок, хорошо? — сказал Шиничиро. — Ха! О да! — Такемичи сказал. Когда они вошли в магазин, повсюду были разбросаны вещи, такие как дизайнерские сумки в одном конце, дизайнерская одежда в другом. — Я чувствую себя бедным, — сказал Такемичи, глядя на эти вещи. — Итак, что тебе здесь нравится? — внезапно, спросил его Шиничиро. — Ах! О, я не знаю... — сказал Такемичи, глядя на все подряд, он просто не может определиться с чем-то одним. — О, как насчет этого браслета, который идет в комплекте с заколкой для волос! — Шиничиро внезапно предложил. — Хм? Давайте посмотрим, — Такемичи внезапно взял предмет и показал бирку. — «Это, конечно, дорого, что за заколка для волос и браслет… стоят 20 000 иен?», — подумал Такемичи, переворачивая браслет и чуть не выплевывая кровь. — «Святой страж галактики», — подумал Такемичи-кун, глядя на маленький браслет пандоры, инкрустированный бриллиантами. — А есть что-нибудь подешевле? — Такемичи бормочет что-то себе под нос. — О, не волнуйся, цена не имеет значения, сегодня твой день рождения! И Вакаса платит, а не мы…, — сказал Шиничиро, чем заслужил смешок Такемичи. Успокойте их сердца! — Что ж, заколка для волос и браслет тебе подойдут, давай пойдем и проверим это! — Шиничиро повторил. — Хм? Но ты уверен? — Сказал Такемичи, взглянув на Вакасу — Цена для меня не имеет значения, — ответил Вакаса. Ну а теперь группа подошла к кассе, чтобы оплатить товар. - Спасибо вам, сэр! - Когда дама за стойкой снова поблагодарила, посмотрев на Вакасу и откинув волосы назад рукой. Основатели, включая Вакасу, заметил это, но Такемичи остался в неведении. Когда группа направилась к выходу из магазина, дама за прилавком смущенно отвела взгляд, поскольку Вакаса проигнорировал ее. - Ха-ха-ха! Вакаса, она явно пыталась приударить за тобой, - смеясь, сказал Такеоми. — "Приударить за...?" - подумал Такемичи — "Подожди, она пыталась флиртовать с Вакасой?!" - снова промелькнула у Такемичи в голове мысль. Как он мог не заметить, что она пыталась флиртовать с человеком рядом с ним. "Ах, я действительно забывчивый", - подумал Такемичи. Ну а теперь, поскольку почти подошло время празднования дня рождения Такемичи, четверка решила отправить его обратно домой. Через несколько мгновений они добрались до дома Такемичи. - Держи, Мичи, - сказал Шиничиро. - Спасибо, что отправили меня обратно, и еще раз: вы уверены, что я могу оставить подарок себе? - спросил Такемичи. - Все в порядке, Вакаса даже не возражал заплатить, - сказал Такеоми. - А он действительно этого не против? - спросил Такемичи, с любопытством глядя на Вакасу. - Не волнуйся, я жалел, что не мог потратить на тебя больше денег, но мы оставим это на следующий раз, - сказал Вакаса, подмигивая Такемичи. - ой! Тогда спасибо, я сейчас пойду, - сказал Такемичи, одарив их еще одной улыбкой, прежде чем убежать обратно в свой дом. В результате чего, основателям внезапно захотелось гораздо чаще видеть улыбку Такемичи. Ну что ж, они уверены, что все еще могут подождать, и отправились в путь. Когда Такемичи вошёл, он увидел, что его матери еще нет дома, поэтому он поднялся в свою комнату и сказал Асмодею выползти наружу, затем подошёл и открыл окно. - Атрей! - позвал Такемичи. Затем Атрей влетел в дом, в комнату Такемичи, а затем направил свои крылья наружу. ~У нас гости, ~раздался голос в голове Такемичи ~ А? Подожди, кто это сказал?~подумал Такемичи. ~Я сделал, ~снова раздался голос. ~Ни за что...АТРЕЙ!? ~ спросил Такемичи, глядя на Атрея. ~Да, это действительно я только что говорил, ~ телепатически произнес Атрей. ~ Что! Подожди, как это происходит? ~ мысленно произнес Такемичи. ~ Это способность, которая нужна тебе, чтобы уметь общаться с существами, с которыми ты проводишь больше всего времени, ~ объяснил Атрей ~ О, я понимаю, но нравятся ли вам способности? Я думал, что единственная способность, которая у меня есть, - это путешествовать во времени, ~ снова мысленно произнес Такемичи ~Конечно, после возвращения в свое 8-летнее "я", кажется, что в тебе пробудился новый талант, ~сказал Атрей. ~ Это так круто, так похоже, значит ли это, что я могу общаться с каждым существом? ~ Спросил Такемичи. ~Да, ты сможешь общаться с каждым существом, так как твои способности стали сильнее, но чтобы иметь возможность слышать, как они говорят, тебе придется провести с ними минимум 2 дня, ~ ответил Атрей. ~ Я понимаю...подожди, что ты там еще говорил о посетителях? ~ спросил Такемичи. ~Как ты видишь, до сих пор за нами следили два ворона, ~ сказал Атрей, взглянув в сторону окна. ~ А? Подожди, вороны? Почему они следили за нами? ~ спросил Такемичи. ~Если быть точным, они следят за тобой, мой друг, ~сказал Атрей. ~Я? ~ спросил Такемичи. ~Действительно, похоже, ты привлек их внимание, ~ сказал Атрей. ~А-а, они все еще там? Могу я пригласить их войти? ~ спросил Такемичи. ~ Конечно, ты можешь просто позвать их, ~ ответил Атрей. ~ Хорошо! ~ сказал Такемичи, подошёл к окну и крикнул.
428 Нравится 164 Отзывы 169 В сборник
Отзывы (4)