Так справедливо

PG-13
Завершён
77
автор
Фэндом:
Размер:
44 страницы, 12 140 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
77 Нравится 3 Отзывы 26 В сборник

Часть 1

Настройки
В начале десятого Джон получил сообщение от Шерлока: «У нас в квартире близнецы. Откуда? Я спросил, они молчат. Миссис Хадсон нет дома. ШХ». «Ты не читал мою записку». «Нет. ШХ» — Кто бы сомневался. Утром, когда Джон собирался на работу, ему позвонила Гарри и попросила присмотреть за детьми ее новой девушки, Виктории: «В школе что-то случилось с водопроводом, а мы не можем бросить мальчиков дома. Ты нам поможешь?» Джон немного сомневался насчет Шерлока, но подумал: Близнецам по двенадцать лет, их не надо нянчить, как младенцев. Шерлок справится. И ответил сестре: «Привози, только побыстрее». «Прочитал. Остается неясным, почему детей оставили на меня. ШХ» «Джон, мне это не нравится. ШХ» «Прекрати, они самые обычные дети. Их заберут в начале седьмого вечера». «Когда именно? ШХ» «Мне сказали: в начале седьмого». «Они опасные. ШХ» «Им по 12. На преступников не похожи». «В моей практике был девятилетний убийца. ШХ» «Джон, а чем их кормить? ШХ» «Джон. Они сидят на диване и молчат. Пялятся в телефоны. ШХ» «Уже полдень. Чем кормить? ШХ» «Я на приеме. Разберись сам. Отключаюсь». Когда Джон включил телефон через два часа, то схватился за голову. «Я отвел детей в „Спиди“, они заказали обед. Аппетит хороший. ШХ» «Они солгали официантке, что я их похитил. ШХ» «Попросили отвести в парк. ШХ» «Это нормально, что маленькие дети нецензурно ругаются? ШХ» «Они считают меня умственно отсталым. ШХ» «У них ненормально развита лицевая мускулатура. Это уже патология. Похоже на судороги. ШХ» «Сказал, что мы идем домой. Они сбежали. Не волнуйся. ШХ» «Вообще-то, нельзя оставлять гиперактивных детей на людей с отсутствием слуха. Я не понимаю, что они говорят. Приложение пишет какую-то чушь. ШХ» «Джон, сделай что-нибудь! ШХ» «Нашел. Оба мальчика — отъявленные гомофобы и расисты. ШХ» «Как они могут быть такими, учитывая то, что мать — мулатка и лесбиянка? ШХ» «Они пожаловались людям в парке, что я — похититель и педофил. ШХ» Едва Джон успел дочитать сообщения, как ему позвонил Лестрейд: — Наконец-то ты на связи! Дети под присмотром социального работника. С Шерлоком все в порядке. Ему оказали первую помощь, он не захотел в больницу. Я отвез его домой. — Что случилось? — Джон вскочил, стаскивая с себя халат. — Мальчишки — сущие черти. Злобные… — Лестрейд что-то пробубнил себе под нос. — Ты зря оставил их на Шерлока. Они по парку бегали и кричали про него всякую мерзость. — Боже мой… — Джон вышел из кабинета. — Я скоро буду. Он кое-как объяснил причину своего «побега» с рабочего места. Таксисту Джон пообещал двойную оплату, если тот приедет на Бейкер-стрит в рекордно короткие сроки. По пути Джон попытался дозвониться Шерлоку, написал ему несколько сообщений. То ли телефон Шерлока был испорчен, то ли выключен: ни на звонки, ни на СМС ответа не поступило. Таксист действительно поторопился, и Джон вручил ему обещанную сумму. Входная дверь была не заперта, Джон бегом поднялся на второй этаж. И застыл на пороге, увидев Шерлока. — Ничего страшного, — сказал тот, убирая от лица руку с пакетом, с которого капала вода. — Переломов нет. Голова немного кружится. «Что случилось?» — Джон принялся его осматривать. Кроме разбитого носа обнаружился кровоподтек под левым глазом. — Телефон сломали, — мрачно сообщил Шерлок. — Придется новый покупать. — Прости. — Джон расстегнул на нем рубашку и с облегчением выдохнул, не увидев следов от ударов. — Я облажался. — Он выпрямился и повторил эту фразу жестами. Шерлок кивнул, и тут же его повело в сторону. Джон едва успел подхватить мужа, прежде чем тот упал с дивана. Он устроил Шерлока в полусидячем положении. — В больницу не поеду, — заупрямился тот, едва Джон достал телефон. — Ты меня не заставишь. В ушах шумит. Представляешь? Я слышу какое-то шуршание. Но этого не может быть, правда? Джон проверил пульс, зрачковую реакцию. «Тебя тошнило?» — Нет. И я предупреждал, что дети — опасные. «Прости», — повторил Джон. — Отвратительные создания. — Шерлок вяло махнул рукой. — Представляю грядущее сражение с их матерью.

Спустя час

— Он что-то сделал не так! — кипятилась Гарри. — Мальчики отлично ведут себя дома! А твой Шерлок… всем известно, что он может кого угодно спровоцировать! Да ты сам про него такое говорил! — Твои пай-мальчики оболгали человека с отсутствием слуха, натравили на него толпу, — почти спокойно сказал Джон. — И ты их оправдываешь? — Вот только не надо прикрываться инвалидностью! — вмешалась Виктория, очередная новая девушка Гарри. — Мои дети в самом деле хорошо себя ведут. В школе нет претензий. Ну были драки, разве у тебя не было разного в школе? Это же мальчишки, не в углу же им сидеть, как привязанным. Все трое стояли перед витриной «Спиди»: Джон не впустил в дом ни сестру, ни ее девушку. Гарри и Виктория примчались сначала в полицейский участок, куда отвели участников стычки, затем в социальную службу, чтобы забрать детей. Теперь мальчики сидели в машине Виктории. И Джон раз сто напомнил себе, что закон не приветствует порку ремнем. И вообще не приветствует физических наказаний. Темноволосые близнецы не выглядели напуганными. Они о чем-то говорили, поглядывая на взрослых. — Со всем разберемся, — ответил Джон. — Неужели ты подашь на нас в суд? — ахнула Виктория. — Не посмеешь! Мало ли что пришлось вынести моим детям! — Не надейтесь на то, что мы спустим дело на тормозах. — Ну да, конечно, — хмыкнула Гарри. — Ты в элиту записался. Адвокаты Холмсов нас с дерьмом смешают? Давай-давай, угрожай. Поехали, Вик, это мы со всем разберемся, не переживай. Есть же справедливость на свете. — И, сделав пару шагов к машине, она повернулась к Джону. — Неужели семья для тебя вообще ничего не значит? — Шерлок — моя семья. — А я, получается, никто. — Не передергивай! — Джон едва не сказал, что дети не имеют к Гарри никакого отношения. Но она сама все поняла. — Держись от нас подальше! — выкрикнула Гарри. — И не думай, что мы не отобьемся!

***

Шерлок спал, перебравшись из гостиной в спальню. Джон задернул шторы на окне и включил ночник на минимальный уровень. Он проверил состояние Шерлока, стараясь не разбудить, потом пошел на кухню, чтобы приготовить кофе покрепче. Кто предполагал, что эти мелкие придурки такое устроят? Вечером приехали Майкрофт и Лестрейд. (Джон вот уже полгода не мог понять, как Шерлоку удалось свести этих двоих. Однако факт оставался фактом: Майкрофт и Грег пока что не жили в одном доме, но все свободное время проводили вместе.) Шерлок проснулся незадолго перед их приездом и теперь сидел в кресле. Джон принес ему чай и сэндвичи. — Бога ради! — воскликнул Шерлок при виде брата и детектива-инспектора. — Вот только сочувствовать мне не надо. Лестрейд страдальчески вздохнул и, старательно выговаривая слова, сказал: — Мы установили личности подозреваемых в нападении на Шерлока. Инцидент произошел в поле наблюдения двух камер. Мальчишки явно с проблемами, поэтому не избежат наказания, хоть им и по двенадцать. Антисоциальное поведение… ну вы понимаете. — Прекрати скандировать. Вы принесли телефон? Майкрофт протянул коробку, Шерлок достал гаджет, включил. Пришлось ждать, пока он везде залогинится. — Обожаю облачные сервисы. — Шерлок мельком глянул на присутствующих. — Нужные данные отправляются в хранилище, поэтому их легко достать и еще легче использовать. Грэм, я пришлю записи моего общения с детьми здесь, в кафе и в парке. Просмотри записи с камер видеонаблюдения в парке. Думаю, после этого все вопросы отпадут. — Так значит, ты не провоцировал детей? — уточнил Лестрейд. — С чего бы мне это делать? — Ну я не знаю, — Лестрейд пожал плечами. — Может, ты сказал что-нибудь неприятное о них или о мисс Смит. — Нет, я ничего не говорил, — с плохо сдерживаемым раздражением ответил Шерлок. — Сначала я читал благодаря приложению бессмысленную болтовню, потом детишкам захотелось есть. Они полезли в холодильник, им ничего не понравилось. Я предложил посетить кафе на первом этаже. Они потребовали доставку из «Макдональдса». Возможно, их мать допускает подобное питание, но я придерживаюсь мнения, что растущим организмам лучше не употреблять в пищу то, что предлагает меню данного ресторана. «Мы поняли твою мысль», — перебил Майкрофт. — В кафе дети получили, в принципе, удобоваримую пищу, которую довольно быстро съели. После этого они заявили официантке, что я их похитил. Мисс Томсон, которая отлично знакома со мной, Джоном и миссис Хадсон, ответила, что подобное невозможно. Дети заметно огорчились, но почти сразу попросили отвести их в парк погулять. Я не стал отказывать. Джон уловил в голосе Шерлока что-то, похожее на панику или, скорее, истерику. — Довольно. — Он встал между Шерлоком и Лестрейдом. Майкрофт сидел на стуле для клиентов. — Если понадобится, то я запишу показания и привезу завтра или когда скажешь. — Я должен закончить рассказ, — возмутился Шерлок. — Не мешай. — Действительно, хватит. — Майкрофт поднялся. — Грегори, поедем домой, я как раз освободился пораньше. Лестрейд посмотрел на него, потом на Джона. — Договорились. — Он кивнул Шерлоку. — Отдыхай. — Я не устал, — сварливо отозвался тот. Джон провел Лестрейда и Майкрофта к машине. — Мой брат выбит из колеи. — Старший Холмс посмотрел на окна квартиры. — Возможно, понадобится время, чтобы он успокоился. Грегори, не доставай его с допросами. Мои адвокаты все проконтролируют. Необходимо минимизировать ущерб. — Моя сестра, — с досадой произнес Джон, — и Виктория, они убеждены, что Шерлок каким-то образом довел мальчиков до срыва. — Детям просто осточертел безалаберный образ жизни матери. — Майкрофт открыл дверь машины перед Лестрейдом. — Я получил досье на Викторию Смит. Она балансирует на грани. — Я не хочу ее топить, понимаете? — Джон почувствовал, что сам оказался на пресловутой грани. — Я всего лишь хочу, чтобы справедливость сработала. — Боюсь, что малой кровью мы не обойдемся, — продолжил Майкрофт. — Но вы же понимаете, Джон, если Шерлок без предварительного ознакомления отдал записи, значит, он невиновен. И то, что в итоге получат мисс Смит с детьми, не будет личной местью. А будет как раз той справедливостью, о которой вы говорите. — У нее заберут детей? — Не я принимаю окончательное решение. — Майкрофт сел в машину. — Спокойной ночи, Джон.

***

«Надо было дома остаться. — Джон занял свое кресло. — Я бы справился с детьми». — Я много раз говорил, что тебе стоит принять предложение моего брата. «Типа я ухаживаю за тобой и за это получаю деньги». — Мне всегда нужна твоя помощь. «Но не как сиделки». — Я понимаю и уважаю твое желание работать, однако мы не живем исключительно на твои доходы, которые лишь частично покрывают оплату аренды и коммунальные услуги. Остальное оплачиваю я. — Начинается. — А разве ты не соотносишь доходы и расходы? «Я не хочу жить на деньги твоей семьи». — Частично да, это деньги моей семьи, но я их получил в определенное время. Скажем так, когда убедил родственников в том, что избавился от зависимости. Джон не удержался от скептического хмыканья. — У меня был только один эпизод, и ты о нем знаешь. Соблазн всегда присутствует, но я превыше этого. — Шерлок наклонился вперед. — Не взваливай на себя всю вину. — Я не хочу, чтобы у Виктории забирали детей. — Извини, но невозможно стереть память у свидетелей, у двоих мужчин, которые на меня напали, у полицейских в парке и в участке, у социального работника. Все зафиксировано документально. «Приют еще никому не улучшил характер. Шерлок, это просто глупые дети!» — Они прекрасно знали что творят. «Если их заберут, то сестра никогда меня не простит». — Твоя сестра связалась с женщиной с плохим прошлым. «Вообще-то, — не сдержался Джон, — ты тоже не идеальный». — Тогда что ты здесь делаешь? — У Шерлока дрогнул голос. — Нашел бы себе человека с расчудесным прошлым, кто мешал? «Так, хватит. Я не хочу, чтобы у Виктории забрали детей. Это крайние меры». — Никто никого не забирает, даже не было предварительного слушания. «Ты в самом деле не спровоцировал детей? Они могли обозлиться за какое-нибудь замечание». — Прекрати делать из меня виноватого. Ты куда? «Поеду и поговорю с детьми. — Джон встал. — Не хочу ссориться с сестрой. Она моя единственная родня, понимаешь?» — Понимаю. «Если почувствуешь себя плохо, то вызывай скорую». — Я чувствую себя хорошо. «Вот и замечательно». После того, как Джон ушел, Шерлок некоторое время сидел неподвижно, глядя в одну точку на полу. Затем достал из тайника в старой спальне Джона маленький пакетик с порошком.
77 Нравится 3 Отзывы 26 В сборник