Спустя час
— Он что-то сделал не так! — кипятилась Гарри. — Мальчики отлично ведут себя дома! А твой Шерлок… всем известно, что он может кого угодно спровоцировать! Да ты сам про него такое говорил! — Твои пай-мальчики оболгали человека с отсутствием слуха, натравили на него толпу, — почти спокойно сказал Джон. — И ты их оправдываешь? — Вот только не надо прикрываться инвалидностью! — вмешалась Виктория, очередная новая девушка Гарри. — Мои дети в самом деле хорошо себя ведут. В школе нет претензий. Ну были драки, разве у тебя не было разного в школе? Это же мальчишки, не в углу же им сидеть, как привязанным. Все трое стояли перед витриной «Спиди»: Джон не впустил в дом ни сестру, ни ее девушку. Гарри и Виктория примчались сначала в полицейский участок, куда отвели участников стычки, затем в социальную службу, чтобы забрать детей. Теперь мальчики сидели в машине Виктории. И Джон раз сто напомнил себе, что закон не приветствует порку ремнем. И вообще не приветствует физических наказаний. Темноволосые близнецы не выглядели напуганными. Они о чем-то говорили, поглядывая на взрослых. — Со всем разберемся, — ответил Джон. — Неужели ты подашь на нас в суд? — ахнула Виктория. — Не посмеешь! Мало ли что пришлось вынести моим детям! — Не надейтесь на то, что мы спустим дело на тормозах. — Ну да, конечно, — хмыкнула Гарри. — Ты в элиту записался. Адвокаты Холмсов нас с дерьмом смешают? Давай-давай, угрожай. Поехали, Вик, это мы со всем разберемся, не переживай. Есть же справедливость на свете. — И, сделав пару шагов к машине, она повернулась к Джону. — Неужели семья для тебя вообще ничего не значит? — Шерлок — моя семья. — А я, получается, никто. — Не передергивай! — Джон едва не сказал, что дети не имеют к Гарри никакого отношения. Но она сама все поняла. — Держись от нас подальше! — выкрикнула Гарри. — И не думай, что мы не отобьемся!***
Шерлок спал, перебравшись из гостиной в спальню. Джон задернул шторы на окне и включил ночник на минимальный уровень. Он проверил состояние Шерлока, стараясь не разбудить, потом пошел на кухню, чтобы приготовить кофе покрепче. Кто предполагал, что эти мелкие придурки такое устроят? Вечером приехали Майкрофт и Лестрейд. (Джон вот уже полгода не мог понять, как Шерлоку удалось свести этих двоих. Однако факт оставался фактом: Майкрофт и Грег пока что не жили в одном доме, но все свободное время проводили вместе.) Шерлок проснулся незадолго перед их приездом и теперь сидел в кресле. Джон принес ему чай и сэндвичи. — Бога ради! — воскликнул Шерлок при виде брата и детектива-инспектора. — Вот только сочувствовать мне не надо. Лестрейд страдальчески вздохнул и, старательно выговаривая слова, сказал: — Мы установили личности подозреваемых в нападении на Шерлока. Инцидент произошел в поле наблюдения двух камер. Мальчишки явно с проблемами, поэтому не избежат наказания, хоть им и по двенадцать. Антисоциальное поведение… ну вы понимаете. — Прекрати скандировать. Вы принесли телефон? Майкрофт протянул коробку, Шерлок достал гаджет, включил. Пришлось ждать, пока он везде залогинится. — Обожаю облачные сервисы. — Шерлок мельком глянул на присутствующих. — Нужные данные отправляются в хранилище, поэтому их легко достать и еще легче использовать. Грэм, я пришлю записи моего общения с детьми здесь, в кафе и в парке. Просмотри записи с камер видеонаблюдения в парке. Думаю, после этого все вопросы отпадут. — Так значит, ты не провоцировал детей? — уточнил Лестрейд. — С чего бы мне это делать? — Ну я не знаю, — Лестрейд пожал плечами. — Может, ты сказал что-нибудь неприятное о них или о мисс Смит. — Нет, я ничего не говорил, — с плохо сдерживаемым раздражением ответил Шерлок. — Сначала я читал благодаря приложению бессмысленную болтовню, потом детишкам захотелось есть. Они полезли в холодильник, им ничего не понравилось. Я предложил посетить кафе на первом этаже. Они потребовали доставку из «Макдональдса». Возможно, их мать допускает подобное питание, но я придерживаюсь мнения, что растущим организмам лучше не употреблять в пищу то, что предлагает меню данного ресторана. «Мы поняли твою мысль», — перебил Майкрофт. — В кафе дети получили, в принципе, удобоваримую пищу, которую довольно быстро съели. После этого они заявили официантке, что я их похитил. Мисс Томсон, которая отлично знакома со мной, Джоном и миссис Хадсон, ответила, что подобное невозможно. Дети заметно огорчились, но почти сразу попросили отвести их в парк погулять. Я не стал отказывать. Джон уловил в голосе Шерлока что-то, похожее на панику или, скорее, истерику. — Довольно. — Он встал между Шерлоком и Лестрейдом. Майкрофт сидел на стуле для клиентов. — Если понадобится, то я запишу показания и привезу завтра или когда скажешь. — Я должен закончить рассказ, — возмутился Шерлок. — Не мешай. — Действительно, хватит. — Майкрофт поднялся. — Грегори, поедем домой, я как раз освободился пораньше. Лестрейд посмотрел на него, потом на Джона. — Договорились. — Он кивнул Шерлоку. — Отдыхай. — Я не устал, — сварливо отозвался тот. Джон провел Лестрейда и Майкрофта к машине. — Мой брат выбит из колеи. — Старший Холмс посмотрел на окна квартиры. — Возможно, понадобится время, чтобы он успокоился. Грегори, не доставай его с допросами. Мои адвокаты все проконтролируют. Необходимо минимизировать ущерб. — Моя сестра, — с досадой произнес Джон, — и Виктория, они убеждены, что Шерлок каким-то образом довел мальчиков до срыва. — Детям просто осточертел безалаберный образ жизни матери. — Майкрофт открыл дверь машины перед Лестрейдом. — Я получил досье на Викторию Смит. Она балансирует на грани. — Я не хочу ее топить, понимаете? — Джон почувствовал, что сам оказался на пресловутой грани. — Я всего лишь хочу, чтобы справедливость сработала. — Боюсь, что малой кровью мы не обойдемся, — продолжил Майкрофт. — Но вы же понимаете, Джон, если Шерлок без предварительного ознакомления отдал записи, значит, он невиновен. И то, что в итоге получат мисс Смит с детьми, не будет личной местью. А будет как раз той справедливостью, о которой вы говорите. — У нее заберут детей? — Не я принимаю окончательное решение. — Майкрофт сел в машину. — Спокойной ночи, Джон.***
«Надо было дома остаться. — Джон занял свое кресло. — Я бы справился с детьми». — Я много раз говорил, что тебе стоит принять предложение моего брата. «Типа я ухаживаю за тобой и за это получаю деньги». — Мне всегда нужна твоя помощь. «Но не как сиделки». — Я понимаю и уважаю твое желание работать, однако мы не живем исключительно на твои доходы, которые лишь частично покрывают оплату аренды и коммунальные услуги. Остальное оплачиваю я. — Начинается. — А разве ты не соотносишь доходы и расходы? «Я не хочу жить на деньги твоей семьи». — Частично да, это деньги моей семьи, но я их получил в определенное время. Скажем так, когда убедил родственников в том, что избавился от зависимости. Джон не удержался от скептического хмыканья. — У меня был только один эпизод, и ты о нем знаешь. Соблазн всегда присутствует, но я превыше этого. — Шерлок наклонился вперед. — Не взваливай на себя всю вину. — Я не хочу, чтобы у Виктории забирали детей. — Извини, но невозможно стереть память у свидетелей, у двоих мужчин, которые на меня напали, у полицейских в парке и в участке, у социального работника. Все зафиксировано документально. «Приют еще никому не улучшил характер. Шерлок, это просто глупые дети!» — Они прекрасно знали что творят. «Если их заберут, то сестра никогда меня не простит». — Твоя сестра связалась с женщиной с плохим прошлым. «Вообще-то, — не сдержался Джон, — ты тоже не идеальный». — Тогда что ты здесь делаешь? — У Шерлока дрогнул голос. — Нашел бы себе человека с расчудесным прошлым, кто мешал? «Так, хватит. Я не хочу, чтобы у Виктории забрали детей. Это крайние меры». — Никто никого не забирает, даже не было предварительного слушания. «Ты в самом деле не спровоцировал детей? Они могли обозлиться за какое-нибудь замечание». — Прекрати делать из меня виноватого. Ты куда? «Поеду и поговорю с детьми. — Джон встал. — Не хочу ссориться с сестрой. Она моя единственная родня, понимаешь?» — Понимаю. «Если почувствуешь себя плохо, то вызывай скорую». — Я чувствую себя хорошо. «Вот и замечательно». После того, как Джон ушел, Шерлок некоторое время сидел неподвижно, глядя в одну точку на полу. Затем достал из тайника в старой спальне Джона маленький пакетик с порошком.