***
Стоя во дворе, Джон спросил: «Значит, расследование?» — Да. — Шерлок посмотрел вверх. — По просьбе Майкрофта, а его попросили лично разобраться с клиникой. «Ты сунулся сюда без всякой поддержки». — Джон, мы не в «Полете над гнездом кукушки». — Шерлок забрал сумку у медбрата. — Вреда бы мне не причинили. «Почему не предупредил?» — не то чтобы Джон надеялся на ответ. — Претензии были к завышенным ценам и к качеству лечения. Предыдущие проверки не выявили нарушений. Но клиентка пришла к выводу, что не получила желаемого результата. «Многие пациенты уверены, что лечение им не помогает, потому что нет результата вотпрямосейчас». — Здесь сплошные шарлатаны. Они не причиняют вреда, но и пользы тоже нет. Документы об образовании мисс Картер подлинные, чего нельзя сказать о некоторых ее коллегах. Скачанную информацию передам Майкрофту. Смотри, не потеряй флешку. «Развлекаешься?» — Я пылаю, Джон. — Шерлок сиял от счастья. — Этого мне не доставало. Выслеживание, охота. «Я же просил о командной работе». — Не моя сфера, — небрежно отозвался Шерлок. — Пройдем на веранду, вертолет прилетит в течение получаса.Через полтора часа
Шерлок сменил одежду и уселся писать доклад для Майкрофта. «Ты осознаешь, что поступил неправильно?» — Джон не мог взять и оставить мужа в покое. — Понимаю твои чувства, но если бы ты знал, куда именно я собираюсь, то стал бы возражать. «Разумеется! Ты сказал, что в клинике применяют вещества с наркотическим эффектом. А если бы тебя накачали какой-то дрянью?» — Этого не случилось, как видишь. «То есть, ты уверен, что все в порядке?» — Я удачно притворялся в клинике, удачно провел и завершил расследование. Все в порядке. — Шерлок повернулся к ноутбуку. Джон щелкнул пальцами у него перед лицом. — Да? «Почему ты такой? Почему жизнь ничему тебя не учит?» — Майкрофт знал, где я нахожусь. И клиника — это не подвал Сэндлера. «Значит, ты намеренно отстранил меня». — Дело максимум на тройку. Незачем было отрывать тебя от работы. «Странная забота». — Послушай, — Шерлок смотрел на него, как на идиота: Джону отлично был знаком этот взгляд, — времена жутких психиатрических заведений давно миновали. Во всяком случае, в цивилизованных странах. Ничего страшного со мной не произошло. И не могло произойти. Я собирался в Италию, но планы поменялись. «Да, я возмущен, потому что… — Джон сжал переносицу пальцами, словно пытался остановить кровь. — Я не прошу выдавать подробное расписание. Я всего лишь хочу быть уверен, что с тобой ничего не случится». — Не сердись. — Шерлок принялся набирать доклад. — Чего ты добиваешься? Моего искреннего раскаяния? Ладно. Если нужны извинения, то извини. Полегчало? Ты куда? Да перестань. «Постарайся не умереть от переедания», — показал Джон, прежде чем уйти.***
Сначала Шерлок действительно собирался в Италию, но Майкрофт при личной встрече поручил расследование в Ипсвиче: «В родной языковой среде тебе будет проще. Возражения не принимаются». В свою очередь Шерлок остался недовольным: ему хотелось более сложного задания. В клинику он прибыл, прикидываясь человеком на грани суицида. Пару дней отказывался вставать с кровати, почти не ел и не пил, но в итоге пошел на контакт с Делла Ровере, что очень ей польстило. Шерлок всячески показывал, что доверяет только Делла Ровере. Когда во время сеансов психотерапии она предположила, что шрамы на руках пациента — результат селфхарма, он не стал переубеждать ее в обратном. Когда она выдвинула теорию психогенной глухоты, Шерлок опять промолчал. Порой он притворялся, будто что-то слышит из сказанного докторкой. С пациентами в клинике Шерлок пообщался вскользь, чтобы дополнить картину происходящего. Специалисты — почти все — вызвали у него снисходительную улыбку, но Шерлок исправно посещал процедуры и лгал: «Ненадолго стало лучше». Единственным, что сбило его с толку, оказалась флоат-камера. Несмотря на заверения врача, что это «отличный способ для релаксации», Шерлок напрягся. Впервые в жизни он испытал приступ клаустрофобии, из-за чего потерял самообладание. Поэтому он той же ночью стащил телефон у медсестры и позвонил Джону. Спектакль затянулся, — Шерлок с содроганием подумал о втором сеансе во флоат-камере. Он был уверен, что Джон приедет на следующий день. У Шерлока была флешка, но ему никак не удавалось проникнуть в кабинет Делла Ровере, чтобы скачать базу данных. Он попросил Джона привезти накопитель так, на всякий случай, а еще чтобы Джон поучаствовал в деле. Шерлок предполагал, что муж будет крайне недоволен, узнав правду о расследовании. Джон выглядел не просто недовольным: он с трудом сдерживал эмоции и пошел в наступление, когда приехал на Бейкер-стрит. Его возмущение только раздражало Шерлока: он знал, что находился в полной безопасности в клинике, поэтому не понимал, как Джон этого не понимает. — Ну ничего, — пробормотал себе под нос Шерлок, когда Джон ушел. — Перебесится. Краем глаза он заметил миссис Хадсон и едва не выставил ее из квартиры, но не стал этого делать. — Я рада, что ты вернулся, — она обняла Шерлока, целуя его в волосы. — Как работа? — Все прошло замечательно, — похвастался он. — Я был в клинике под Ипсвичем, расследовал мошенничество. — Ох, а зачем сказал Джону, что отправляешься в Италию? — Миссис Хадсон покачала головой. — Поэтому он рассердился? — Я собирался туда. — Шерлок открыл текстовый документ. — Затем Майкрофт предложил поехать в Ипсвич. Интересный опыт, вам бы понравилось в клинике. Массаж там делают на высшем уровне. — Джон очень скучал. — Миссис Хадсон взяла Шерлока за руки. — Даже сидел по вечерам у меня и смотрел телевизор. — Я не хотел его обижать. — Надеюсь, что вы помиритесь. Ну все-все, не буду отвлекать. Шерлок отложил мысли о чувствах Джона на потом, сосредоточившись на докладе. Отправив документ, он взялся за сортировку писем и занимался этим, пока не ощутил вибрацию телефона на столе. Сообщение от Джона. «Ты — эгоист, не осознаешь, что такое семья. И мне это надоело. Если хочешь наладить отношения, то должен поменяться». — Попытка ультиматума? — Шерлок ничего не ответил. «Не игнорь меня». «Прекрати играть в молчанку». «Нам лучше развестись». — Ставки повышаются? — заметил Шерлок. — И что на кону?