Так справедливо

PG-13
Завершён
77
автор
Фэндом:
Размер:
44 страницы, 12 140 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
77 Нравится 3 Отзывы 26 В сборник

Часть 3

Настройки
На самом деле клиника находилась под Ипсвичем. Джон немного подремал в автобусе, вышел на станции, чувствуя себя совершенно вымотанным. Пока пил кофе, то нашел сайт местной службы такси. В машине Джон еще чуток поспал, и таксист с трудом его разбудил. — Вас ждать? — спросил он. Джон уточнил, сколько понадобится доплатить за полчаса простоя, и решил, что дешевле заново вызвать машину. На территорию клиники его впустили не сразу, сначала охранник проверил документы, кому-то позвонил и только после этого открыл дверь рядом с воротами. Парковую зону украшали цветники и топиары, между которыми виднелись скамейки и маленькие фонтаны. Охранник провел Джона к зданию и передал двум медбратьям в униформе. Те заново проверили документы, и у Джона появилось чувство, что дело быстро не закончится. Это чувство усилилось, когда он попал в кабинет докторки Софии Делла Ровере, заведующей клиникой и, по совместительству, владелицы заведения. (Об этом сообщали разного рода документы в рамочках, развешанные на стенах холла и кабинета.) Улыбчивая молодая женщина — темно-медные кудрявые волосы, светло-серые глаза, минимум косметики — произвела на Джона приятное впечатление. Она пожала ему руку, предложила присесть. — Рада познакомиться, — произнесла докторка хорошо поставленным голосом, напомнив Джону дикторов с телевидения. — Мистер Холмс неоднократно упоминал вас, и я хотела с вами встретиться. Терапия вашего супруга проходит вполне удовлетворительно, невзирая на то, что мистер Холмс, несомненно, трудный пациент. — Ночью он позвонил и попросил забрать его отсюда. — Хотя пациентам не разрешается постоянно пользоваться гаджетами, но раз в неделю можно связаться с родственниками или друзьями. И многие в начале терапии рвутся домой. Так что мистер Холмс не первый наш пациент, который решил сбежать. Довожу до вашего сведения, что в контракте указан срок терапии — месяц. И согласно контракту пациент не может раньше окончания оговоренного срока покинуть… — Вы не имеете права насильно удерживать человека. Так что я заберу мужа, раз он этого хочет. — Джон не горел желанием спорить, ему хотелось полежать в тихом темном месте и вообще ни о чем не думать. — Многие родственники не понимают важности терапии, особенно в случае депрессии. — Делла Ровере вздохнула. — У вашего супруга целый букет проблем: чувство вины, подавленность, тревожность, психогенное нарушение слуха… — Погодите. Что вы сказали? — Психогенное нарушение слуха. — Он действительно ничего не слышит. — Позвольте мне, как специалистке, делать выводы. — Делла Ровере перестала улыбаться. — Мистер Холмс склонен к самоповреждениям, о чем свидетельствуют шрамы. — О боже, — Джон на секунду прикрыл глаза, — продолжайте. — Пребывание во флоат-камере он воспринял негативно. Обычно пациенты… — Вы с ним беседовали? — Да. — Наверное, он просто согласился с вашими предположениями. Неважно. Где он? — Сначала вы должны подать заявление… — Никаких проволочек, — Джон чуть повысил голос. — Оставьте в покое тревожную кнопку. Я не попросил ничего экстраординарного. — Успокойтесь. — Делла Ровере подняла руки в защитном жесте. — Не стоит шуметь, вы побеспокоите пациентов. Подождите. Докторка вышла из кабинета. И Джон только сейчас подумал: Надо было встряхнуть Майкрофта. Он точно в курсе происходящего. Дверь снова открылась, Джон повернулся и увидел Шерлока во всем белом: футболка, штаны на резинке и тенниски. — Я все объясню, — Шерлок повернул ручку замка, — но потом. Флешку взял? О, только не говори, что забыл. Пьянка с Грегори — не повод для амнезии. Джон вручил требуемое. «Ты что творишь?» — спросил он, когда Шерлок воткнул флешку в разъем на системном блоке и принялся щелкать клавишами. В коридоре послышались шаги и голоса. «Сюда кто-то идет». — Джон подпер дверь стулом. — Ничего страшного. — Шерлок нервно барабанил пальцами по столу. — Да быстрее же! Столько денег дерут с клиентов, а оборудование допотопное. Стул не выдержит, тут медбратья как зеленые супергерои. Наконец-то. — Он выдернул флешку и бросил Джону. — А теперь пора сматываться. «Через окно, что ли?» — Отличная идея! — Шерлок выглядел слишком бледным, даже для себя обычного. — Но нет. Пусть войдут. Когда в кабинете появилась Делла Ровере в сопровождении четырех крепких парней, Шерлок лучезарно улыбался, сидя в ее кресле. Ничего не понимающий Джон на всякий случай встал между столом и персоналом. — Агнес Картер, этот цвет волос вам совершенно не к лицу, — Шерлок заговорил в своей привычной манере, — и ваша замечательная афера удалась. Вы подхватили почти полностью развалившееся дело, сделали косметический ремонт здания, наклеили лозунги о позитиве, медитации, релаксации, самопознании, нирване, наняли толпу сомнительных, но дешевых специалистов, закупили камни, странные травы — некоторые из них точно позволяют увидеть радужных единорогов — пищевые добавки и так далее. В общем и целом, успех вашей клиники прежде всего зиждется на грамотной рекламе на разных платформах, особенно у популярных инстаграмеров. — Что… — докторка начала задыхаться, — что вы несете? — Вы сменили имя, ведь «София Делла Ровере» звучит намного интереснее «Агнес Картер». — Шерлок протянул руку к Джону, и тот подал свой телефон. — Майкрофт? Птичка в клетке. А теперь организуй мне и Джону наиболее комфортное возвращение в Лондон. — Он поискал кого-то взглядом. — Питер, принесите мои вещи да побыстрее. Джон, мы должны выйти отсюда, это здание мне осточертело. И, мисс Картер, моя глухота не психогенная, а шрамы — не результат самоповреждений. Если хотите дальше работать по специальности, то научитесь общаться с пациентами. Подсказывать готовые ответы — не лучшая стратегия.

***

Стоя во дворе, Джон спросил: «Значит, расследование?» — Да. — Шерлок посмотрел вверх. — По просьбе Майкрофта, а его попросили лично разобраться с клиникой. «Ты сунулся сюда без всякой поддержки». — Джон, мы не в «Полете над гнездом кукушки». — Шерлок забрал сумку у медбрата. — Вреда бы мне не причинили. «Почему не предупредил?» — не то чтобы Джон надеялся на ответ. — Претензии были к завышенным ценам и к качеству лечения. Предыдущие проверки не выявили нарушений. Но клиентка пришла к выводу, что не получила желаемого результата. «Многие пациенты уверены, что лечение им не помогает, потому что нет результата вотпрямосейчас». — Здесь сплошные шарлатаны. Они не причиняют вреда, но и пользы тоже нет. Документы об образовании мисс Картер подлинные, чего нельзя сказать о некоторых ее коллегах. Скачанную информацию передам Майкрофту. Смотри, не потеряй флешку. «Развлекаешься?» — Я пылаю, Джон. — Шерлок сиял от счастья. — Этого мне не доставало. Выслеживание, охота. «Я же просил о командной работе». — Не моя сфера, — небрежно отозвался Шерлок. — Пройдем на веранду, вертолет прилетит в течение получаса.

Через полтора часа

Шерлок сменил одежду и уселся писать доклад для Майкрофта. «Ты осознаешь, что поступил неправильно?» — Джон не мог взять и оставить мужа в покое. — Понимаю твои чувства, но если бы ты знал, куда именно я собираюсь, то стал бы возражать. «Разумеется! Ты сказал, что в клинике применяют вещества с наркотическим эффектом. А если бы тебя накачали какой-то дрянью?» — Этого не случилось, как видишь. «То есть, ты уверен, что все в порядке?» — Я удачно притворялся в клинике, удачно провел и завершил расследование. Все в порядке. — Шерлок повернулся к ноутбуку. Джон щелкнул пальцами у него перед лицом. — Да? «Почему ты такой? Почему жизнь ничему тебя не учит?» — Майкрофт знал, где я нахожусь. И клиника — это не подвал Сэндлера. «Значит, ты намеренно отстранил меня». — Дело максимум на тройку. Незачем было отрывать тебя от работы. «Странная забота». — Послушай, — Шерлок смотрел на него, как на идиота: Джону отлично был знаком этот взгляд, — времена жутких психиатрических заведений давно миновали. Во всяком случае, в цивилизованных странах. Ничего страшного со мной не произошло. И не могло произойти. Я собирался в Италию, но планы поменялись. «Да, я возмущен, потому что… — Джон сжал переносицу пальцами, словно пытался остановить кровь. — Я не прошу выдавать подробное расписание. Я всего лишь хочу быть уверен, что с тобой ничего не случится». — Не сердись. — Шерлок принялся набирать доклад. — Чего ты добиваешься? Моего искреннего раскаяния? Ладно. Если нужны извинения, то извини. Полегчало? Ты куда? Да перестань. «Постарайся не умереть от переедания», — показал Джон, прежде чем уйти.

***

Сначала Шерлок действительно собирался в Италию, но Майкрофт при личной встрече поручил расследование в Ипсвиче: «В родной языковой среде тебе будет проще. Возражения не принимаются». В свою очередь Шерлок остался недовольным: ему хотелось более сложного задания. В клинику он прибыл, прикидываясь человеком на грани суицида. Пару дней отказывался вставать с кровати, почти не ел и не пил, но в итоге пошел на контакт с Делла Ровере, что очень ей польстило. Шерлок всячески показывал, что доверяет только Делла Ровере. Когда во время сеансов психотерапии она предположила, что шрамы на руках пациента — результат селфхарма, он не стал переубеждать ее в обратном. Когда она выдвинула теорию психогенной глухоты, Шерлок опять промолчал. Порой он притворялся, будто что-то слышит из сказанного докторкой. С пациентами в клинике Шерлок пообщался вскользь, чтобы дополнить картину происходящего. Специалисты — почти все — вызвали у него снисходительную улыбку, но Шерлок исправно посещал процедуры и лгал: «Ненадолго стало лучше». Единственным, что сбило его с толку, оказалась флоат-камера. Несмотря на заверения врача, что это «отличный способ для релаксации», Шерлок напрягся. Впервые в жизни он испытал приступ клаустрофобии, из-за чего потерял самообладание. Поэтому он той же ночью стащил телефон у медсестры и позвонил Джону. Спектакль затянулся, — Шерлок с содроганием подумал о втором сеансе во флоат-камере. Он был уверен, что Джон приедет на следующий день. У Шерлока была флешка, но ему никак не удавалось проникнуть в кабинет Делла Ровере, чтобы скачать базу данных. Он попросил Джона привезти накопитель так, на всякий случай, а еще чтобы Джон поучаствовал в деле. Шерлок предполагал, что муж будет крайне недоволен, узнав правду о расследовании. Джон выглядел не просто недовольным: он с трудом сдерживал эмоции и пошел в наступление, когда приехал на Бейкер-стрит. Его возмущение только раздражало Шерлока: он знал, что находился в полной безопасности в клинике, поэтому не понимал, как Джон этого не понимает. — Ну ничего, — пробормотал себе под нос Шерлок, когда Джон ушел. — Перебесится. Краем глаза он заметил миссис Хадсон и едва не выставил ее из квартиры, но не стал этого делать. — Я рада, что ты вернулся, — она обняла Шерлока, целуя его в волосы. — Как работа? — Все прошло замечательно, — похвастался он. — Я был в клинике под Ипсвичем, расследовал мошенничество. — Ох, а зачем сказал Джону, что отправляешься в Италию? — Миссис Хадсон покачала головой. — Поэтому он рассердился? — Я собирался туда. — Шерлок открыл текстовый документ. — Затем Майкрофт предложил поехать в Ипсвич. Интересный опыт, вам бы понравилось в клинике. Массаж там делают на высшем уровне. — Джон очень скучал. — Миссис Хадсон взяла Шерлока за руки. — Даже сидел по вечерам у меня и смотрел телевизор. — Я не хотел его обижать. — Надеюсь, что вы помиритесь. Ну все-все, не буду отвлекать. Шерлок отложил мысли о чувствах Джона на потом, сосредоточившись на докладе. Отправив документ, он взялся за сортировку писем и занимался этим, пока не ощутил вибрацию телефона на столе. Сообщение от Джона. «Ты — эгоист, не осознаешь, что такое семья. И мне это надоело. Если хочешь наладить отношения, то должен поменяться». — Попытка ультиматума? — Шерлок ничего не ответил. «Не игнорь меня». «Прекрати играть в молчанку». «Нам лучше развестись». — Ставки повышаются? — заметил Шерлок. — И что на кону?
77 Нравится 3 Отзывы 26 В сборник