Любовь моя

NC-17
Завершён
166
Размер:
330 страниц, 91 841 слово, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 26 Отзывы 49 В сборник

1992 / ночные похождения и завтрак

Настройки
Летние каникулы — это лучшее, что могли придумать в магическом Лондоне. — Ада. Я хотел спросить тебя о Гарри. — пока я сидела в гостиной, ко мне подкрался Рон. — Он тоже тебе не отвечает? — повернулась я на вопрос и поднялась с дивана. — Думаю у него есть на то причины. Просто так он бы не стал не отвечать нам. — покачала я головой и пожала плечами. — Хочешь сказать, что он не отвечает по какой-то причине? Но тогда, что же его вынудило к таким мерам? — задумчиво пробормотал Рон. — Не знаю. Дурсли ужасные маглы. Может Вернон снова заколотил почту. Кто ж его разберет. — А может. Ну…может мы можем забрать его? — меня поразила настойчивость Рона.         По правде говоря, меня тоже поразил Гарри. Мы с Рональдом отправили ему если не двадцать, то десяток писем так точно. Ответа не было ни на одно из них. — Как ты себе это представляешь? — У папы есть зачарованный Форд, и мы бы могли слетать на нем за Гарри. Ты же знаешь где он сейчас находится? — в глазах Рона сияла искра надежды и озорства. — Могу лишь предполагать. А что насчет автомобиля, то это очень и очень рискованно. Ты это понимаешь? — заметив разочарование со стороны Уизли,продолжила. — Ты хоть водить умеешь? — Ну, не то чтобы умею, но нас могут отвезти близнецы. — в раздумьях пребывал Уизли. — Близнецы тоже не слишком надежная партия. — Ладно, хорошо. Но отправляться нужно ночью, чтобы никто не заметил нашей пропажи. Рон взорвался хлопать в ладоши и мы пошли в комнату к близнецам, чтобы поведать наш план по краже Гарри. . Пересекая ночное небо, мы двинулись на помощь моему брату. — Наша конечная точка? — спросил Фред, севший за руль. — Литтл Уингинг, Тисовая улица 4. — охрипшим голосом произнесла я. Спать хотелось безумно, и я, устроившись на плече младшего близнеца, прикрыла глаза.      Не знаю как лететь, но ехать в этот город было не так уж близко. Надеясь отдохнуть хоть немного, я решила вздремнуть. Нам пришлось ждать слишком долго, чтобы в Норе было тихо и нас никто не мог заметить. Стрелка часов уже тогда перевалила за два часа ночи. И за это время никто из нас и глаза сомкнуть не мог. . — Здравствуй, Гарри. — поздоровался Рон. — Рон, Ада, Фред, Джордж? Что вы тут делаете? — еще сонный,но уже шокированный голос подал Гарри. — Спасаем тебя, разумеется. — заулыбался младший Уизли. — Живее, собирай чемоданы. — напомнила я брату, и тот принялся складывать попавшиеся под руку вещи. Тем временем Рон пристегнул прицеп к железной решетке на окне Гарри. — Теперь отойди, — скомандовал Рон и Фред начал движение в обратную сторону. Решетка с шумом рухнула наземь. Из комнаты Дурслей послышались шаги, и Гарри рванул к окну.      Закинув в багажник свой чемодан, он начал перелезать через окно. И в этот момент в комнату ворвались Дурсли, схватив Поттера за ноги. Гарри удалось вырваться из цепких рук Вернона и остаться в одном ботинке, в то время как сам Дурсль полетел в одном направлении с решеткой в кусты. — Кстати Гарри, С Днем Рождения. — проговорили мы с Роном, на что близнецы лишь усмехнулись. Расположив поудобнее голову на плече Джорджа, на что тот лишь приобнял меня за плечи, я засмотрелась на ночное небо. Впереди нам предстоял не менее длинный путь домой. . Вернулись в Нору мы ближе к утру. Как можно бесшумнее приземлившись, мы как настоящие профессионалы, в тишине пробрались до кухни. — Заходите, только тихо. Чш-ш. — шикнул Джордж. Гарри рассматривал каждую деталь с восхищением и восторгом в глазах. — Не дворец, но живем. — уже жуя найденую  булку промямлил Рон. — Дом замечательный! — восхитился Поттер. — Может успеем дойти до спален?— спросила я, обращаясь к близнецам. Те лишь пожали плечами.     Схватив по одной плюшке со стола, мы уже было двинулись вперед, но путь нам преградила миссис Уизли. На что мы коллективно вздрогнули и машинально убрали за спину булки. Попались. — Не так быстро, молодые люди.— облокотившись на стол прикрикнула миссис Уизли, и я повторно вздрогнула от такого тона ее голоса. Таким тембром она разговаривала с нами, лишь тогда, когда была слишком недовольна нашими шалостями. — Где вы были? — указала она на стоящих позади Гарри нас. — Гарри, счастлива тебя видеть, дорогой. Миссис Уизли прошла ближе к моему брату, на что мы постепенно делали медленные шаги назад. — Все четыре постели пусты, записки ни от кого нет, машина пропала! — начала тираду Молли.— Вы могли погибнуть! Вас могли увидеть! — Тебя я конечно не виню, Гарри. — Они морили его голодом. — начал Рон, на что я согласно кивнула и продолжила за него. — И поставили железки на окна! — закончила я. Теперь пришла очередь Гарри согласно кивать головой. — Смотри, чтобы я на твои окна не поставила решетки, Фредерика. — пригрозив мне указательным пальцем, четко сказала миссис Уизли, на что мы с близнецами вытаращили глаза. Миссис Уизли никогда не называла меня вторым именем, грозясь, что нам и одного имени на букву "Ф" в этом доме хватает. — Идем, Гарри. Завтрак ждёт на столе. — все плохое настроение Молли улетучилось, стоило нам сесть за стол. — Кажется, Гарри стал любимчиком нашей мамы. — обиженно вздохнул Фред, стоящий позади меня. — Ох, мое сердце не выдержит такого предательства со стороны миссис Уизли. — театрально пропела я и чтобы прибавить драматизма положила руку на лоб, имитируя неизлечимо больного. . — Это тебе, Гарри. Налетай. — произнесла миссис Уизли и раскладывала завтрак по тарелкам. — Думаю, к началу триместра, с Роном будет учиться не Гарри, а огромный шар покрытый жиром. — прошептала я, сидя по середине близнецов, так, чтобы меня услышали только они. — Вот это будет зрелище! — вымолвил Джордж. — Сколько ж булок в него должно влезть, чтоб достигнуть таких форм? — посмеиваясь сказал Фред. — Мамочка, ты видела мой джемпер? — в кухню ворвалась только что проснувшаяся Джинни. — Да, милая. Он на окошечке. — не отвлекаясь от приготовления, сообщила миссис Уизли. Джинни повернулась к столу, вероятно чтобы поздороваться, но застыла в немом шоке при виде Гарри. — Привет. — как можно вежливее первым поздоровался Поттер. Джинни лишь сделала несколько шагов назад, не сводя глаз с избранного и рванула в комнату, под наши смешки. — Ч-что я сделал? — ошеломленно произнес Гарри. — Джинни измозолила нам все уши, говоря про тебя все лето. — подсказала я, запихивая кусок плюшки в рот. — Здорово достала этим.. — продолжил Рон. — Доброе утро, семейство. — в кухню вошел глава семьи Уизли, снимая остроконечную шляпу. — Доброе утро! — поздоровались мы. — Ну и ночка. Девять рейдов. Девять! Представляете? — возмущенно прикрикивал мистер Уизли. — Рейдов? — переспросил Поттер. — Папа работает в отделе противозаконных использований изобретений маглов. — пояснил Рон. — Папа любит магглов, восхищается ими. — Ну что… — начал Артур, садясь за стол. — А ты кто такой? — спросил он, косясь на Поттера. — Простите, сэр. Я — Гарри, сэр. Гарри Поттер. — Господи, неужели? Рон столько про тебя рассказывал, хотя тут и рассказывать то нечего, Ада уже давно всё выдала. — приступая к завтраку пояснил мистер Уизли. — В конце концов мы с тобой встретились. Я думал, что уж не увижу тебя. Наконец в Норе будет хоть один разумный Поттер. — констатировал он под мой возмущенный взгляд и смешки близнецов. — Что смешного? — спросила я и вся семья Уизли уже в голос рассмеялась. — Когда ты приехал? — первым подал голос мистер Уизли. — Сегодня утром. — начала возмущенно Молли. — Твои дети вместе с Фредерикой летали сегодня ночью к Гарри туда и обратно на твоей заколдованной машине. Меня передернуло в который раз от своего второго имени. — Правда летали? Ну и как она? — взбудоражился Артур, но получил злостный шлепок по плечу от миссис Уизли. — То есть, это был очень дурной поступок. Просто глупый! — проворчал тот, на что мы лишь улыбнулись. — Так Гарри, ты наверное все знаешь про маглов. Скажи мне, как именно они  пользуются резиновыми калошами? Пережевывая свой завтра спросил глава семейства. Гарри не успел ответить, так как Эррол врезался в окно и еле шевеля лапами, добрался до дома. — Забери у него почту, Перси,пожалуйста. — попросила миссис Уизли. Старший Уизли забрал письма из клюва совы и прочел. — Это письма из Хогвартса. — сделал он вывод и протянул нам наши письма. — Дамблдор видимо знает, что ты здесь, Гарри. Ничего от него не скроешь. — сказал мистер Уизли. — Этот год очень дорогой, — впервые за весь завтрак подали голос близнецы. — Одни колдовские учебники уйму стоят. — подытожила я. — Ничего,справимся. — тяжело вздохнула Молли. — Ну, а чтобы купить это, есть лишь одно место — Косая аллея.
166 Нравится 26 Отзывы 49 В сборник