***
Фрэнк Лонгботтом налил себе кофе и уселся за свой стол в Аврорате, сонно потирая лицо. Больше двенадцати часов он был на ногах, не имея возможности ни поспать, не поесть по-человечески. Алисе и то больше повезло — старший аврор Руфус Скримджер сжалился над ней и отослал ее домой на пару часов. А ему пришлось побегать. Аврорат и в обычные дни напоминал отделение Святого Мунго для душевнобольных, а сегодня безумие перешло все немыслимые пределы. Министр Магии Миллисента Багнолд поручила Краучу разобраться с оставшимися Пожирателями Смерти, пока они не пришли в себя после исчезновения своего предводителя. Авроры, как заведенные, устраивали рейды по злачным местам, хватали первых попавших подозрительных личностей, бросали их в казематы, где подвергали жестким допросам. И так без остановки почти пять часов. Лично Фрэнк без всех этих бессмысленных рейдов мог сказать, где надо искать Пожирателей Смерти. Например, в Малфой-Мэноре. Люциуса Малфоя он мог узнать в любой ситуации, и белая маска на его лице не могла этому помешать. Недаром вместе проучились семь лет. Но некоторые личности стояли выше закона. Даже положение военного времени, позволяющее задерживать и допрашивать без ордера, обходило их стороной. Поэтому Фрэнк и не включил в отчет тот факт, что Беллатрикс Лестрейндж предположительна была замечена в Годриковой Впадине. Все равно ему никто не позволил бы допросить ее, только проблемы бы нажил. К тому же директор Дамблдор обещал решить этот вопрос со своей стороны. Чашка кофе была почти допита, когда дверь открылась и на пороге показалась выспавшаяся Алиса с каким-то пакетом в руках. Голодный нос Фрэнка уловил запах его любимый выпечки из маггловской кондитерской, расположенной около Министерства. — Милая, я тебя люблю, — сказал он, вскакивая, чтобы обнять жену. — Ты самая лучшая на всем белом свете. — Мадам Августа меня домой не впустила бы, если бы ты умер от истощения, — сказала, улыбаясь, Алиса. — И у меня новость. — Какая? — спросил Фрэнк, распаковывая пакет. — Наткнулась в Атриуме на Крауча, — ответила Алиса, присаживаясь за стол напротив мужа. — Он сказал, что мы с тобой занимаемся только делом Поттеров, и текущая работа нас не касается. У Багнолд в шесть пресс-конференция, к тому времени у нее должна быть хоть какая-то версия того, что произошло в Годриковой Впадине. — Версий полно, выбирай любую, — сказал Фрэнк, кивая на ворох газет, лежащих на столе. — От имитации смерти самими Поттерами до похищения Сама-Знаешь-Кого инопланетянами. Согласно этой теории, они уже на подлете к системе Андромеды. — Ксено Лавгуд, как всегда, креативен, — засмеялась Алиса, поняв, кто мог это написать. — Но не думаю, что Багнолд это версия понравится. Что у нас есть? — Как ты знаешь, меня директор послал утром проверить дома Сириуса и Петтигрю. Оба дома пустые, не взломаны, следов борьбы ни в одном не обнаружено. Поставил сигналки на всякий случай. Это все. И, да, между рейдами сбегал к матери Петтигрю, она не в курсе, что с ее сыном и где он. — Негусто, — сказала Алиса. — А как их четвертый друг? Проверял его? — Люпина? Не успел. Думаешь, если они виновны, то будут у него прятаться? — Сомневаюсь, но все равно мы обязаны проверить. Сходи к нему, он вроде оборотень, адрес должен быть записан в Бюро регистрации и контроля оборотней. — А ты? — спросил Фрэнк, сметая со стола крошки и отправляя их в рот. — Мне сейчас в голову пришла одна идея, проверю ее.***
Сириус стоял на кухне у окна и наблюдал, как Нимфадора под присмотром Андромеды играет с Гарри во дворе. У него сердце разрывалось при виде смеющегося крестника, который не понимал, что остался круглым сиротой и что у него в голове застрял кусок чужой души. Хотя Регулус и обещал найти в книгах способ, как избавить Гарри от хоркрукса, Сириус не разделял оптимизма брата. Даже он, будучи далеким от Темных искусств, понимал, что ситуация с живым носителем хоркрукса является нестандартной и вряд ли в книжках есть ответ… Но Сириус напоминал себе все утро, что не должен сдаваться, ведь Джеймс всегда верил в него. Неожиданно Сириусу вспомнился один эпизод, произошедший на седьмом курсе. — Сохатый, ты мне сейчас напоминаешь Лунатика, — насмешливо сказал Сириус, с ногами забравшись на парту. — Целый час пишешь извинения. Напиши своей Эванс только три слова, и она тебя простит. — Что я баран безмозглый, она, в принципе, и без меня знает, — отозвался Джеймс, продолжая напряженно строчить по пергаменту. Сириус так засмеялся, что чуть не свалился с парты. — Самокритично. Но я вообще-то имел в виду «я тебя люблю». Но и твой вариант подойдет… — Детям для счастья нужно совсем немного, — сказал Регулус, подходя к окну. — Помнишь, как ты меня уговорил выйти на улицу с магглами в снежки играть? — Это невозможно забыть, — ответил Сириус, помимо воли улыбнувшись. — Кричер потом мадам Вальбургу почти час отпаивал успокаивающим зельем. А от ее криков у меня в голове еще долгое время стоял шум. — А помнишь, как мы пытались выяснить, что отец целыми часами делал, запершись в своем кабинете? Ты тогда предположил, что он прятался от мамы. Тогда я засмеялся, но когда Анди сообщила, что он умер, я понял, что так, наверно, и было: просто хотел побыть в тишине, подальше от шумных детей и властной жены. Иногда задаюсь вопросом, а нет ли моей вины в его ранней смерти? Наверно, я мог попытаться поговорить с ним, а не делать все сам. — Если и есть чья-то вина, то только моя, — грустно сказал Сириус. — Я был ужасным старшим братом. Бросил тебя одного, когда ты нуждался в моем совете, в моей поддержке. Я видел однажды, какими грустными глазами ты смотрел на братьев Лестрейндж, но не мог понять, что ты завидуешь их братским отношение. Родольфус ради Рабастана любого смел бы с пути, и ты хотел, чтобы я был таким братом для тебя. Но я только сейчас это понял. Регулус с удивлением посмотрел на брата, но ничего не сказал. Сириусу сейчас приходилось очень трудно, и он должен поддерживать его. Некоторое время они молчали, наблюдая за детьми, потом Регулус спросил: — Что ты собираешься делать? — Не знаю, — честно ответил Сириус. — В принципе, я должен отправится к Дамблдору и все ему рассказать. Но меня беспокоит судьба Гарри. Я не хочу, чтобы ему навредили. Если я не смог защитить Джеймса и Лили, то его я не брошу. — Если собираешься перейти на нелегальное положение, то нам придется покинуть этот дом, — резонно заметил Регулус. — Рано или поздно или Министерство, или Орден сообразит поискать тебя здесь. Не хочется подставлять Анди и Тэда. — Поздно, авроры нас уже нашли, — сказал Сириус, видя, как во двор заходит Алиса Лонгботтом.